{"id":66481,"date":"2025-10-08T16:08:33","date_gmt":"2025-10-08T07:08:33","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/cs\/?p=66481"},"modified":"2025-10-15T05:31:41","modified_gmt":"2025-10-14T20:31:41","slug":"brokerage-business-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/cs\/general-corporate\/brokerage-business-japan","title":{"rendered":"Pr\u00e1vn\u00ed r\u00e1mec zprost\u0159edkovatelsk\u00e9ho podnik\u00e1n\u00ed v japonsk\u00e9m obchodn\u00edm pr\u00e1vu: Povinnosti a pr\u00e1va zprost\u0159edkovatele"},"content":{"rendered":"\n<p>V obchodn\u00edch transakc\u00edch v Japonsku hraj\u00ed specializovan\u00ed zprost\u0159edkovatel\u00e9 kl\u00ed\u010dovou roli v \u0161irok\u00e9 \u0161k\u00e1le oblast\u00ed, v\u010detn\u011b nemovitost\u00ed, poji\u0161t\u011bn\u00ed, f\u00faz\u00ed a akvizic, n\u00e1mo\u0159n\u00ed dopravy a dal\u0161\u00edch. Pro hladk\u00fd pr\u016fb\u011bh t\u011bchto transakc\u00ed je nezbytn\u00e1 existence odborn\u00edk\u016f zn\u00e1m\u00fdch jako &#8216;makl\u00e9\u0159i&#8217;. Makl\u00e9\u0159i v\u0161ak nejsou pouze prost\u0159edn\u00edky nebo pomocn\u00edky p\u0159i vyjedn\u00e1v\u00e1n\u00ed. Japonsk\u00fd obchodn\u00ed z\u00e1kon\u00edk (Japanese Commercial Code) definuje \u010dinnost makl\u00e9\u0159\u016f jako &#8216;makl\u00e9\u0159sk\u00e9 podnik\u00e1n\u00ed&#8217; a stanov\u00ed podrobn\u00e1 pravidla pro jejich postaven\u00ed, povinnosti a pr\u00e1va. Tento pr\u00e1vn\u00ed r\u00e1mec je navr\u017een tak, aby zajistil transparentnost a spravedlnost transakc\u00ed a chr\u00e1nil z\u00e1jmy obou stran. Zvl\u00e1\u0161t\u011b p\u0159i mezin\u00e1rodn\u00edm podnik\u00e1n\u00ed a vyu\u017e\u00edv\u00e1n\u00ed zprost\u0159edkovatel\u016f na japonsk\u00e9m trhu je pochopen\u00ed tohoto specifick\u00e9ho pr\u00e1vn\u00edho postaven\u00ed kl\u00ed\u010dem k vyhnut\u00ed se neo\u010dek\u00e1van\u00fdm rizik\u016fm a k \u00fasp\u011b\u0161n\u00e9mu dokon\u010den\u00ed transakc\u00ed. P\u0159esn\u00e9 pochopen\u00ed, komu makl\u00e9\u0159i nesou odpov\u011bdnost, za jak\u00fdch podm\u00ednek mohou po\u017eadovat odm\u011bnu a jak\u00e9 jsou strategie smluvn\u00edch dohod, je nesm\u00edrn\u011b d\u016fle\u017eit\u00e9. V tomto \u010dl\u00e1nku za\u010dneme definic\u00ed makl\u00e9\u0159e podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va a objasn\u00edme rozd\u00edly mezi makl\u00e9\u0159i a dal\u0161\u00edmi obchodn\u00edmi zam\u011bstnanci, jako jsou agenti. D\u00e1le podrobn\u011b vysv\u011btl\u00edme pr\u00e1vn\u00ed povahu makl\u00e9\u0159sk\u00fdch smluv, specifick\u00e9 povinnosti makl\u00e9\u0159\u016f, podm\u00ednky pro n\u00e1rok na odm\u011bnu a omezen\u00ed vlastn\u00edch smluv, v\u0161e na z\u00e1klad\u011b konkr\u00e9tn\u00edch pr\u00e1vn\u00edch p\u0159edpis\u016f a soudn\u00edch rozhodnut\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/cs\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Kdo_je_zprostredkovatel_podle_japonskeho_obchodniho_prava\" title=\"Kdo je zprost\u0159edkovatel podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va\">Kdo je zprost\u0159edkovatel podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/cs\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Pravni_povaha_a_vznik_zprostredkovatelske_smlouvy_podle_japonskeho_prava\" title=\"Pr\u00e1vn\u00ed povaha a vznik zprost\u0159edkovatelsk\u00e9 smlouvy podle japonsk\u00e9ho pr\u00e1va\">Pr\u00e1vn\u00ed povaha a vznik zprost\u0159edkovatelsk\u00e9 smlouvy podle japonsk\u00e9ho pr\u00e1va<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/cs\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Specificke_povinnosti_zprostredkovatele_podle_japonskeho_obchodniho_prava\" title=\"Specifick\u00e9 povinnosti zprost\u0159edkovatele podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va\">Specifick\u00e9 povinnosti zprost\u0159edkovatele podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/cs\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Pravo_na_odmenu_zprostredkovatele_podle_japonskeho_obchodniho_prava\" title=\"Pr\u00e1vo na odm\u011bnu zprost\u0159edkovatele podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va\">Pr\u00e1vo na odm\u011bnu zprost\u0159edkovatele podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/cs\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Omezeni_vlastnich_smluv_a_dvojiteho_zastoupeni_podle_japonskeho_obchodniho_prava\" title=\"Omezen\u00ed vlastn\u00edch smluv a dvojit\u00e9ho zastoupen\u00ed podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va\">Omezen\u00ed vlastn\u00edch smluv a dvojit\u00e9ho zastoupen\u00ed podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/cs\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Shrnuti\" title=\"Shrnut\u00ed\">Shrnut\u00ed<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Kdo_je_zprostredkovatel_podle_japonskeho_obchodniho_prava\"><\/span>Kdo je zprost\u0159edkovatel podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Podle \u010dl\u00e1nku 543 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku je &#8220;zprost\u0159edkovatel&#8221; definov\u00e1n jako osoba, jej\u00ed\u017e podnik\u00e1n\u00ed spo\u010d\u00edv\u00e1 v zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed obchodn\u00edch transakc\u00ed mezi jin\u00fdmi osobami<sup><\/sup>. Tato definice obsahuje n\u011bkolik kl\u00ed\u010dov\u00fdch prvk\u016f pro pochopen\u00ed pr\u00e1vn\u00edho postaven\u00ed zprost\u0159edkovatele. Za prv\u00e9, zprost\u0159edkovatel se zab\u00fdv\u00e1 transakcemi &#8220;mezi jin\u00fdmi osobami&#8221;. To znamen\u00e1, \u017ee zprost\u0159edkovatel s\u00e1m nen\u00ed stranou smlouvy, ale jedn\u00e1 jako neutr\u00e1ln\u00ed t\u0159et\u00ed strana, kter\u00e1 se sna\u017e\u00ed usnadnit uzav\u0159en\u00ed smlouvy mezi dv\u011bma stranami. Za druh\u00e9, p\u0159edm\u011btem zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed mus\u00ed b\u00fdt &#8220;obchodn\u00ed transakce&#8221;. Nap\u0159\u00edklad, pokud obsah zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed nen\u00ed obchodn\u00ed transakc\u00ed, jako je nap\u0159\u00edklad zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed man\u017eelstv\u00ed, nen\u00ed osoba pova\u017eov\u00e1na za obchodn\u00edho zprost\u0159edkovatele, ale za civiln\u00edho zprost\u0159edkovatele, a p\u0159\u00edsn\u00e1 ustanoven\u00ed japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se zprost\u0159edkovatelsk\u00e9 \u010dinnosti se p\u0159\u00edmo nevztahuj\u00ed<sup><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>Japonsk\u00e9 obchodn\u00ed pr\u00e1vo definuje krom\u011b zprost\u0159edkovatele tak\u00e9 r\u016fzn\u00e9 dal\u0161\u00ed role, kter\u00e9 pom\u00e1haj\u00ed p\u0159i transakc\u00edch, a zejm\u00e9na pochopen\u00ed rozd\u00edl\u016f mezi &#8220;agentem&#8221; a &#8220;velkoobchodn\u00edkem&#8221; je v praxi velmi d\u016fle\u017eit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Agent je osoba, kter\u00e1 pro ur\u010dit\u00e9ho obchodn\u00edka pravideln\u011b zastupuje nebo zprost\u0159edkov\u00e1v\u00e1 transakce pat\u0159\u00edc\u00ed do ur\u010dit\u00e9 kategorie jeho podnik\u00e1n\u00ed<sup><\/sup>. Na rozd\u00edl od zprost\u0159edkovatele, kter\u00fd jedn\u00e1 pro nespecifikovan\u00e9 strany v jednotliv\u00fdch transakc\u00edch, agent m\u00e1 s ur\u010dit\u00fdm obchodn\u00edkem trval\u00fd vztah, co\u017e je z\u00e1sadn\u00ed rozd\u00edl<sup><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>Na druh\u00e9 stran\u011b, velkoobchodn\u00edk je osoba, jej\u00ed\u017e podnik\u00e1n\u00ed spo\u010d\u00edv\u00e1 v n\u00e1kupu nebo prodeji zbo\u017e\u00ed jm\u00e9nem sebe sama pro jin\u00e9 osoby<sup><\/sup>. Zat\u00edmco zprost\u0159edkovatel nen\u00ed stranou transakce, velkoobchodn\u00edk uzav\u00edr\u00e1 smlouvy ve sv\u00e9m jm\u00e9n\u011b a pr\u00e1vn\u00ed \u00fa\u010dinky smlouvy se vztahuj\u00ed na n\u011bj, co\u017e je v\u00fdznamn\u00fd rozd\u00edl.<\/p>\n\n\n\n<p>Jasn\u00e9 pochopen\u00ed t\u011bchto rozd\u00edl\u016f je nezbytn\u00e9 pro spr\u00e1vn\u00fd v\u00fdb\u011br zprost\u0159edkovatele p\u0159i podnik\u00e1n\u00ed v Japonsku a pro spr\u00e1vn\u00e9 pochopen\u00ed rozsahu jeho pravomoc\u00ed a odpov\u011bdnost\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Pr\u00e1vn\u00ed postaven\u00ed<\/td><td>Vztah s klientem<\/td><td>Jm\u00e9no v transakci<\/td><td>Rozsah \u010dinnosti<\/td><td>Hlavn\u00ed pr\u00e1vn\u00ed povinnosti<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Zprost\u0159edkovatel<\/td><td>Individu\u00e1ln\u00ed smlouvy s nespecifikovan\u00fdmi stranami<\/td><td>Nen\u00ed stranou transakce<\/td><td>Zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed obchodn\u00edch transakc\u00ed mezi jin\u00fdmi osobami<\/td><td>Neutralita, povinnost p\u0159ed\u00e1n\u00ed smlouvy<\/td><\/tr><tr><td>Agent<\/td><td>Trval\u00fd vztah s ur\u010dit\u00fdm obchodn\u00edkem<\/td><td>Jm\u00e9no klienta nebo jako z\u00e1stupce<\/td><td>Zastupov\u00e1n\u00ed nebo zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed pro ur\u010dit\u00e9ho obchodn\u00edka<\/td><td>Povinnost v\u011brnosti klientovi<\/td><\/tr><tr><td>Velkoobchodn\u00edk<\/td><td>Individu\u00e1ln\u00ed smlouvy s klientem<\/td><td>Vlastn\u00ed jm\u00e9no<\/td><td>Koup\u011b nebo prodej zbo\u017e\u00ed na \u00fa\u010det jin\u00fdch osob<\/td><td>Povinnost \u0159\u00e1dn\u00e9 p\u00e9\u010de, odpov\u011bdnost za pln\u011bn\u00ed<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Pravni_povaha_a_vznik_zprostredkovatelske_smlouvy_podle_japonskeho_prava\"><\/span>Pr\u00e1vn\u00ed povaha a vznik zprost\u0159edkovatelsk\u00e9 smlouvy podle japonsk\u00e9ho pr\u00e1va<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Zprost\u0159edkovatelsk\u00e1 smlouva, kter\u00e1 se uzav\u00edr\u00e1 p\u0159i vyu\u017eit\u00ed zprost\u0159edkovatele, je v r\u00e1mci japonsk\u00e9ho ob\u010dansk\u00e9ho z\u00e1kon\u00edku obvykle klasifikov\u00e1na jako &#8220;smlouva o zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed&#8221; (quasi-mandate contract). Na rozd\u00edl od mand\u00e1tn\u00ed smlouvy, kter\u00e1 p\u0159en\u00e1\u0161\u00ed pravomoc k uzav\u0159en\u00ed &#8220;pr\u00e1vn\u00edch \u00fakon\u016f&#8221;, se smlouva o zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed zam\u011b\u0159uje na p\u0159enesen\u00ed pravomoci k prov\u00e1d\u011bn\u00ed &#8220;faktick\u00fdch \u00fakon\u016f&#8221;. Hlavn\u00edm \u00fakolem zprost\u0159edkovatele je usnadnit jedn\u00e1n\u00ed mezi stranami a pomoci s uzav\u0159en\u00edm smlouvy, co\u017e je faktick\u00fd \u00fakon, a proto spad\u00e1 pod tuto kategorii smlouvy.<\/p>\n\n\n\n<p>Charakterizace jako smlouva o zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed znamen\u00e1, \u017ee z\u00e1kladn\u00ed povinnost\u00ed, kterou zprost\u0159edkovatel nese, je &#8220;povinnost p\u00e9\u010de dobr\u00e9ho hospod\u00e1\u0159e&#8221; (duty of due care), kter\u00e1 vych\u00e1z\u00ed z \u010dl\u00e1nku 644 japonsk\u00e9ho ob\u010dansk\u00e9ho z\u00e1kon\u00edku. Jedn\u00e1 se o povinnost zprost\u0159edkovatele vykon\u00e1vat svou \u010dinnost s p\u00e9\u010d\u00ed, kter\u00e1 se objektivn\u011b o\u010dek\u00e1v\u00e1 na z\u00e1klad\u011b jeho profesn\u00edho postaven\u00ed a odborn\u00fdch znalost\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>Tato pr\u00e1vn\u00ed povaha m\u00e1 v praxi zna\u010dn\u00fd v\u00fdznam. Smlouva o zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed nezaru\u010duje dosa\u017een\u00ed konkr\u00e9tn\u00edho &#8220;v\u00fdsledku&#8221;, ale zam\u011b\u0159uje se na \u0159\u00e1dn\u00e9 &#8220;procesy&#8221;. Proto zprost\u0159edkovatel nen\u00ed povinen zaru\u010dit uzav\u0159en\u00ed transakce. Sp\u00ed\u0161e se od n\u011bj o\u010dek\u00e1v\u00e1, \u017ee vynalo\u017e\u00ed up\u0159\u00edmn\u00e9 \u00fasil\u00ed sm\u011b\u0159uj\u00edc\u00ed k uzav\u0159en\u00ed smlouvy s vyu\u017eit\u00edm sv\u00fdch odborn\u00fdch znalost\u00ed a schopnost\u00ed. Tento aspekt se z\u0159eteln\u011b li\u0161\u00ed od smlouvy o d\u00edlo, kde je odm\u011bna vypl\u00e1cena za dokon\u010den\u00ed v\u00fdsledku. Proto je p\u0159i uzav\u00edr\u00e1n\u00ed zprost\u0159edkovatelsk\u00e9 smlouvy nesm\u00edrn\u011b d\u016fle\u017eit\u00e9, aby smlouva jasn\u011b definovala rozsah \u00fakon\u016f, kter\u00e9 m\u00e1 zprost\u0159edkovatel vykonat, frekvenci povinnosti pod\u00e1vat zpr\u00e1vy a podm\u00ednky pro vznik n\u00e1roku na odm\u011bnu (nap\u0159\u00edklad zda je odm\u011bna \u00fasp\u011b\u0161n\u00e1 na z\u00e1klad\u011b uzav\u0159en\u00ed transakce, nebo je zalo\u017eena na odm\u011bn\u011b za \u010das str\u00e1ven\u00fd \u010dinnost\u00ed), aby se p\u0159ede\u0161lo pozd\u011bj\u0161\u00edm spor\u016fm.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Specificke_povinnosti_zprostredkovatele_podle_japonskeho_obchodniho_prava\"><\/span>Specifick\u00e9 povinnosti zprost\u0159edkovatele podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Japonsk\u00e9 obchodn\u00ed pr\u00e1vo krom\u011b obecn\u00e9 povinnosti \u0159\u00e1dn\u00e9 p\u00e9\u010de ukl\u00e1d\u00e1 zprost\u0159edkovatel\u016fm n\u011bkolik specifick\u00fdch povinnost\u00ed s c\u00edlem zajistit jasnost transakc\u00ed a ochranu stran. Tyto povinnosti jsou kl\u00ed\u010dov\u00e9 pro zaji\u0161t\u011bn\u00ed integrity zprost\u0159edkovatelsk\u00e9 \u010dinnosti.<\/p>\n\n\n\n<p>Za prv\u00e9 existuje &#8220;povinnost uchov\u00e1n\u00ed vzorku&#8221;. Pokud zprost\u0159edkovatel p\u0159ijme vzorek v souvislosti s transakc\u00ed, je povinen tento vzorek uchov\u00e1vat a\u017e do dokon\u010den\u00ed transakce (\u010dl\u00e1nek 545 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku). To slou\u017e\u00ed jako d\u016fkaz v p\u0159\u00edpad\u011b pozd\u011bj\u0161\u00edch spor\u016f o kvalitu zbo\u017e\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>Za druh\u00e9, jednou z nejd\u016fle\u017eit\u011bj\u0161\u00edch povinnost\u00ed je &#8220;povinnost vyd\u00e1n\u00ed smlouvy&#8221; (\u010dl\u00e1nek 546 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku). Kdy\u017e je smlouva uzav\u0159ena prost\u0159ednictv\u00edm zprost\u0159edkovatele, mus\u00ed zprost\u0159edkovatel bez zbyte\u010dn\u00e9ho odkladu vyhotovit p\u00edsemn\u00fd dokument (smlouvu) obsahuj\u00edc\u00ed jm\u00e9na nebo n\u00e1zvy smluvn\u00edch stran, datum uzav\u0159en\u00ed smlouvy a podrobnosti smlouvy, podepsat jej nebo opat\u0159it pe\u010det\u00ed a p\u0159edat jej v\u0161em stran\u00e1m. Tento dokument slou\u017e\u00ed jako ofici\u00e1ln\u00ed z\u00e1znam o uzav\u0159en\u00ed smlouvy a hraje kl\u00ed\u010dovou roli v objasn\u011bn\u00ed obsahu transakce.<\/p>\n\n\n\n<p>Za t\u0159et\u00ed je stanovena &#8220;povinnost veden\u00ed \u00fa\u010detn\u00edch knih&#8221; (\u010dl\u00e1nek 547 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku). Zprost\u0159edkovatel mus\u00ed zaznamenat obsah uzav\u0159en\u00fdch smluv do \u00fa\u010detn\u00edch knih na z\u00e1klad\u011b smlouvy a tyto knihy uchov\u00e1vat. Smluvn\u00ed strany maj\u00ed tak\u00e9 pr\u00e1vo kdykoliv po\u017eadovat v\u00fdpis z \u00fa\u010detn\u00edch knih t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se jejich transakc\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>Nakonec, v ur\u010dit\u00fdch speci\u00e1ln\u00edch situac\u00edch vznik\u00e1 &#8220;povinnost ml\u010denlivosti o jm\u00e9nu a dal\u0161\u00edch \u00fadaj\u00edch&#8221; a s n\u00ed souvisej\u00edc\u00ed &#8220;povinnost zas\u00e1hnout&#8221;. Pokud jedna ze stran po\u017e\u00e1d\u00e1 zprost\u0159edkovatele, aby neodhalil jej\u00ed jm\u00e9no nebo n\u00e1zev druh\u00e9 stran\u011b, mus\u00ed zprost\u0159edkovatel tento pokyn dodr\u017eet (\u010dl\u00e1nek 548 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku). Nicm\u00e9n\u011b, pokud je takto zachov\u00e1na anonymita jedn\u00e9 ze stran, zprost\u0159edkovatel nese pr\u00e1vn\u00ed d\u016fsledky v podob\u011b povinnosti plnit smlouvu m\u00edsto anonymn\u00ed strany v\u016f\u010di druh\u00e9 stran\u011b (\u010dl\u00e1nek 549 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku). Toto se naz\u00fdv\u00e1 &#8220;povinnost zas\u00e1hnout&#8221; nebo &#8220;povinnost pln\u011bn\u00ed&#8221; a p\u0159edstavuje zna\u010dn\u00e9 riziko, kter\u00e9 zprost\u0159edkovatel p\u0159ij\u00edm\u00e1 v\u00fdm\u011bnou za povolen\u00ed anonymnosti. Zprost\u0159edkovatel se tak nejen zavazuje k utajen\u00ed informac\u00ed, ale tak\u00e9 zaru\u010duje samotn\u00e9 pln\u011bn\u00ed transakce.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Pravo_na_odmenu_zprostredkovatele_podle_japonskeho_obchodniho_prava\"><\/span>Pr\u00e1vo na odm\u011bnu zprost\u0159edkovatele podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Zprost\u0159edkovatel m\u00e1 jako obchodn\u00edk v r\u00e1mci sv\u00e9ho podnik\u00e1n\u00ed pr\u00e1vo na p\u0159im\u011b\u0159enou odm\u011bnu za \u010dinnost prov\u00e1d\u011bnou pro jin\u00e9 osoby, co\u017e je obecn\u00e9 pr\u00e1vo stanoven\u00e9 v \u010dl\u00e1nku 512 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku (\u5546\u6cd5). Nicm\u00e9n\u011b, pokud jde o zprost\u0159edkovatelsk\u00e9 \u010dinnosti, \u010dl\u00e1nek 550 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku stanovuje konkr\u00e9tn\u011bj\u0161\u00ed po\u017eadavky na pr\u00e1vo na odm\u011bnu.<\/p>\n\n\n\n<p>Nejd\u016fle\u017eit\u011bj\u0161\u00edm po\u017eadavkem je, \u017ee pr\u00e1vo na odm\u011bnu je \u00fazce spojeno s pln\u011bn\u00edm povinnost\u00ed zprost\u0159edkovatele. \u010cl\u00e1nek 550 odstavec 1 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku stanov\u00ed, \u017ee zprost\u0159edkovatel m\u016f\u017ee po\u017eadovat odm\u011bnu pouze po dokon\u010den\u00ed procedur souvisej\u00edc\u00edch s povinnost\u00ed p\u0159ed\u00e1n\u00ed smluvn\u00edch dokument\u016f (\u010dl\u00e1nek 546 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku). To ukazuje, \u017ee zprost\u0159edkovatel z\u00edsk\u00e1v\u00e1 n\u00e1rok na odm\u011bnu a\u017e pot\u00e9, co spln\u00ed svou d\u016fle\u017eitou ve\u0159ejnou roli v objasn\u011bn\u00ed uskute\u010dn\u011bn\u00ed a obsahu transakce. Zprost\u0159edkovatel, kter\u00fd zanedb\u00e1 procedur\u00e1ln\u00ed povinnosti, m\u016f\u017ee i p\u0159es sv\u00e9 \u00fasil\u00ed o uzav\u0159en\u00ed smlouvy pr\u00e1vn\u011b p\u0159ij\u00edt o pr\u00e1vo na odm\u011bnu.<\/p>\n\n\n\n<p>D\u00e1le \u010dl\u00e1nek 550 odstavec 2 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku stanov\u00ed, \u017ee pokud mezi stranami neexistuje zvl\u00e1\u0161tn\u00ed dohoda, nesou ob\u011b strany smlouvy n\u00e1klady na odm\u011bnu ve stejn\u00e9m pom\u011bru. Toto ustanoven\u00ed odr\u00e1\u017e\u00ed pr\u00e1vn\u00ed princip, \u017ee zprost\u0159edkovatel by m\u011bl jednat neutr\u00e1ln\u011b a bez zaujatosti k jedn\u00e9 ze stran.<\/p>\n\n\n\n<p>Krom\u011b toho, japonsk\u00e1 soudn\u00ed praxe vy\u017eaduje, aby mezi \u010dinnost\u00ed zprost\u0159edkovatele a uzav\u0159en\u00edm smlouvy existovala &#8220;p\u0159im\u011b\u0159en\u00e1 p\u0159\u00ed\u010dinn\u00e1 souvislost&#8221;, aby bylo mo\u017en\u00e9 uznat pr\u00e1vo na odm\u011bnu. Jako d\u016fle\u017eit\u00fd p\u0159\u00edpad v t\u00e9to souvislosti lze uv\u00e9st rozhodnut\u00ed Nejvy\u0161\u0161\u00edho soudu z 22. \u0159\u00edjna 1970. V tomto p\u0159\u00edpad\u011b byl realitn\u00ed makl\u00e9\u0159, kter\u00fd zprost\u0159edkov\u00e1val obchod s nemovitost\u00ed, v z\u00e1v\u011bre\u010dn\u00e9 f\u00e1zi jedn\u00e1n\u00ed o smlouv\u011b \u00famysln\u011b vylou\u010den stranami, kter\u00e9 pak uzav\u0159ely smlouvu p\u0159\u00edmo mezi sebou. Nejvy\u0161\u0161\u00ed soud rozhodl, \u017ee i kdy\u017e zprost\u0159edkovatel nebyl p\u0159\u00edtomen p\u0159i uzav\u0159en\u00ed smlouvy, jeho zprost\u0159edkovatelsk\u00e1 \u010dinnost tvo\u0159ila z\u00e1klad pro uzav\u0159en\u00ed smlouvy, a pokud strany zprost\u0159edkovatele neopr\u00e1vn\u011bn\u011b vylou\u010dily s \u00famyslem vyhnout se platb\u011b odm\u011bny, m\u011blo by se pr\u00e1vo na odm\u011bnu zprost\u0159edkovatele st\u00e1le uzn\u00e1vat. Toto rozhodnut\u00ed ukazuje soudn\u00ed stanovisko, \u017ee p\u0159\u00edsp\u011bvek zprost\u0159edkovatele by m\u011bl b\u00fdt spravedliv\u011b ocen\u011bn a jeho pr\u00e1va chr\u00e1n\u011bna.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Omezeni_vlastnich_smluv_a_dvojiteho_zastoupeni_podle_japonskeho_obchodniho_prava\"><\/span>Omezen\u00ed vlastn\u00edch smluv a dvojit\u00e9ho zastoupen\u00ed podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Z\u00e1kladem pr\u00e1vn\u00edho postaven\u00ed zprost\u0159edkovatele je neutralita a spravedlnost. Z t\u011bchto princip\u016f vypl\u00fdvaj\u00ed d\u016fle\u017eit\u00e1 omezen\u00ed t\u00fdkaj\u00edc\u00ed se vlastn\u00edch smluv a dvojit\u00e9ho zastoupen\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>V japonsk\u00e9m obchodn\u00edm pr\u00e1vu neexistuje p\u0159\u00edm\u00e9 ustanoven\u00ed zakazuj\u00edc\u00ed vlastn\u00ed smlouvy zprost\u0159edkovatel\u016f. Av\u0161ak tento z\u00e1kaz lze logicky odvodit z definice zprost\u0159edkovatele podle \u010dl\u00e1nku 543 japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho z\u00e1kon\u00edku. Zprost\u0159edkovatel je definov\u00e1n jako osoba, kter\u00e1 zprost\u0159edkov\u00e1v\u00e1 obchodn\u00ed transakce &#8220;mezi jin\u00fdmi&#8221; osobami, a proto se nem\u016f\u017ee st\u00e1t jednou z t\u011bchto &#8220;jin\u00fdch&#8221; osob ve smlouv\u011b. \u00da\u010dast zprost\u0159edkovatele na transakci, kterou s\u00e1m zprost\u0159edkov\u00e1v\u00e1, by znamenala \u00fapln\u00e9 opu\u0161t\u011bn\u00ed neutr\u00e1ln\u00edho postaven\u00ed a je klasick\u00fdm p\u0159\u00edkladem konfliktu z\u00e1jm\u016f. Proto se vlastn\u00ed smlouvy pova\u017euj\u00ed za neslu\u010diteln\u00e9 se z\u00e1kladn\u00ed rol\u00ed zprost\u0159edkovatele a jsou obecn\u011b pova\u017eov\u00e1ny za nep\u0159\u00edpustn\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>V\u00fdraz &#8220;dvojit\u00e9 zastoupen\u00ed&#8221; m\u016f\u017ee \u010dasto v\u00e9st k nedorozum\u011bn\u00edm. Dvojit\u00e9 zastoupen\u00ed, kter\u00e9 japonsk\u00fd ob\u010dansk\u00fd z\u00e1kon\u00edk obecn\u011b zakazuje, se vztahuje na situace, kdy jedna osoba zastupuje ob\u011b strany smlouvy. Nicm\u00e9n\u011b, role zprost\u0159edkovatele spo\u010d\u00edv\u00e1 v podstat\u011b ve st\u00e1n\u00ed mezi ob\u011bma stranami a zprost\u0159edkov\u00e1n\u00ed transakce. Na rozd\u00edl od z\u00e1stupce, kter\u00fd jedn\u00e1 pouze ve prosp\u011bch maximalizace z\u00e1jm\u016f jedn\u00e9 strany, zprost\u0159edkovatel se sna\u017e\u00ed vyrovnat z\u00e1jmy obou stran za \u00fa\u010delem spravedliv\u00e9ho a hladk\u00e9ho uzav\u0159en\u00ed obchodu.<\/p>\n\n\n\n<p>Tento rozd\u00edl je z\u0159eteln\u011bj\u0161\u00ed, kdy\u017e porovn\u00e1me role poradc\u016f v modern\u00edch M&amp;A transakc\u00edch. &#8220;Zprost\u0159edkovatelsk\u00e1 spole\u010dnost&#8221; v M&amp;A je bl\u00edzk\u00e1 zprost\u0159edkovateli podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va, stoj\u00ed mezi prod\u00e1vaj\u00edc\u00edm a kupuj\u00edc\u00edm a z neutr\u00e1ln\u00ed pozice koordinuje p\u0159enos informac\u00ed a vyjedn\u00e1v\u00e1n\u00ed s c\u00edlem dos\u00e1hnout uzav\u0159en\u00ed transakce. Na druhou stranu &#8220;finan\u010dn\u00ed poradce (FA)&#8221; m\u00e1 smlouvu pouze s jednou stranou, bu\u010f s prod\u00e1vaj\u00edc\u00edm nebo s kupuj\u00edc\u00edm, a jeho posl\u00e1n\u00edm je maximalizovat z\u00e1jmy tohoto klienta. FA je v pozici velmi bl\u00edzk\u00e9 z\u00e1stupci a jeho povinnosti jsou sm\u011b\u0159ov\u00e1ny pouze k jedn\u00e9 stran\u011b.<\/p>\n\n\n\n<p>Proto je p\u0159i v\u00fdb\u011bru zprost\u0159edkovatele v Japonsku nezbytn\u00e9 jasn\u011b ur\u010dit jeho \u00fa\u010del. Pokud hled\u00e1te neutr\u00e1ln\u00edho koordin\u00e1tora, je vhodn\u00fd zprost\u0159edkovatel (nebo zprost\u0159edkovatelsk\u00e1 spole\u010dnost). Pokud v\u0161ak hled\u00e1te z\u00e1stupce pro vyjedn\u00e1v\u00e1n\u00ed, kter\u00fd bude maximalizovat z\u00e1jmy va\u0161\u00ed spole\u010dnosti, m\u011bli byste jmenovat z\u00e1stupce nebo FA, kte\u0159\u00ed jsou poradci pro jednu stranu. Toto rozhodnut\u00ed je d\u016fle\u017eit\u00fdm pr\u00e1vn\u00edm \u00fasudkem, kter\u00fd je p\u0159\u00edmo spojen s povahou a strategi\u00ed transakce.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Shrnuti\"><\/span>Shrnut\u00ed<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Syst\u00e9m zprost\u0159edkovatelsk\u00e9ho obchodu podle japonsk\u00e9ho obchodn\u00edho pr\u00e1va je sofistikovan\u00fdm r\u00e1mcem, kter\u00fd pr\u00e1vn\u011b objas\u0148uje roli zprost\u0159edkovatel\u016f v obchodn\u00edch transakc\u00edch a zaji\u0161\u0165uje spravedlnost a bezpe\u010dnost t\u011bchto transakc\u00ed. Zprost\u0159edkovatel\u00e9 nejsou pouze prost\u0159edn\u00edky, ale jsou odborn\u00edky s p\u0159\u00edsn\u00fdmi procedur\u00e1ln\u00edmi povinnostmi, jako je povinnost vyd\u00e1vat smlouvy a v\u00e9st \u00fa\u010detn\u00ed knihy. V\u011brnost t\u011bmto povinnostem je p\u0159edpokladem pro n\u00e1rok na odm\u011bnu. Princip neutrality, kter\u00fd vypl\u00fdv\u00e1 z jejich definice, reguluje chov\u00e1n\u00ed zprost\u0159edkovatel\u016f, jako je z\u00e1kaz uzav\u00edr\u00e1n\u00ed smluv s\u00e1m se sebou, a p\u0159edch\u00e1z\u00ed tak st\u0159etu z\u00e1jm\u016f. Porozum\u011bn\u00ed t\u011bmto pr\u00e1vn\u00edm p\u0159edpis\u016fm je nezbytn\u00e9 pro v\u0161echny spole\u010dnosti prov\u00e1d\u011bj\u00edc\u00ed transakce prost\u0159ednictv\u00edm zprost\u0159edkovatel\u016f v Japonsku, aby ochr\u00e1nily sv\u00e1 pr\u00e1va a podpo\u0159ily hladk\u00fd pr\u016fb\u011bh podnik\u00e1n\u00ed.<\/p>\n\n\n\n<p>Na\u0161e kancel\u00e1\u0159, Monolith Law Office, m\u00e1 bohat\u00e9 zku\u0161enosti s poskytov\u00e1n\u00edm rozs\u00e1hl\u00fdch rad t\u00fdkaj\u00edc\u00edch se transakc\u00ed souvisej\u00edc\u00edch s japonsk\u00fdm obchodn\u00edm pr\u00e1vem, v\u010detn\u011b zprost\u0159edkovatelsk\u00e9ho obchodu, pro mnoho dom\u00e1c\u00edch i mezin\u00e1rodn\u00edch klient\u016f. Krom\u011b kvalifikace japonsk\u00fdch pr\u00e1vn\u00edk\u016f m\u00e1me v na\u0161em t\u00fdmu tak\u00e9 n\u011bkolik anglicky mluv\u00edc\u00edch pr\u00e1vn\u00edk\u016f s kvalifikac\u00ed v zahrani\u010d\u00ed, co\u017e n\u00e1m umo\u017e\u0148uje p\u0159esn\u011b porozum\u011bt slo\u017eit\u00fdm pr\u00e1vn\u00edm ot\u00e1zk\u00e1m mezin\u00e1rodn\u00edch obchodn\u00edch transakc\u00ed a navrhovat optim\u00e1ln\u00ed \u0159e\u0161en\u00ed pro podnik\u00e1n\u00ed na\u0161ich klient\u016f. Nab\u00edz\u00edme odbornou pr\u00e1vn\u00ed podporu od tvorby a revize zprost\u0159edkovatelsk\u00fdch a agenturn\u00edch smluv a\u017e po \u0159e\u0161en\u00ed spor\u016f v obchodn\u00edch transakc\u00edch.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>V obchodn\u00edch transakc\u00edch v Japonsku hraj\u00ed specializovan\u00ed zprost\u0159edkovatel\u00e9 kl\u00ed\u010dovou roli v \u0161irok\u00e9 \u0161k\u00e1le oblast\u00ed, v\u010detn\u011b nemovitost\u00ed, poji\u0161t\u011bn\u00ed, f\u00faz\u00ed a akvizic, n\u00e1mo\u0159n\u00ed dopravy a dal\u0161\u00edch. Pro hladk\u00fd pr [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":66482,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,90],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66481"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66481"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66481\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":66746,"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66481\/revisions\/66746"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/media\/66482"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66481"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66481"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/cs\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66481"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}