{"id":72962,"date":"2025-08-01T20:31:16","date_gmt":"2025-08-01T11:31:16","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/da\/?p=72962"},"modified":"2025-09-24T23:46:00","modified_gmt":"2025-09-24T14:46:00","slug":"representative-director-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan","title":{"rendered":"Repr\u00e6sentativ direkt\u00f8r i japansk selskabsret: Udn\u00e6vnelse, bef\u00f8jelser og forpligtelser"},"content":{"rendered":"\n<p>I Japans virksomhedsstyring spiller repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer en yderst vigtig rolle. De er ikke kun ansvarlige for at lede virksomhedens drift, men repr\u00e6senterer ogs\u00e5 juridisk virksomheden og fungerer som dens ansigt udadtil. Under den japanske selskabslov er udn\u00e6vnelsen af repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer, deres omfattende bef\u00f8jelser, forpligtelser over for virksomheden og deres ansvar strengt defineret. En dyb forst\u00e5else af disse juridiske aspekter er afg\u00f8rende for forretningsdriften i Japan.<\/p>\n\n\n\n<p>Repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer er centrale i udf\u00f8relsen af bestyrelsens opgaver, hvor de tr\u00e6ffer beslutninger om virksomhedens drift og overv\u00e5ger de andre direkt\u00f8rers udf\u00f8relse af deres opgaver. Deres handlinger har direkte indflydelse p\u00e5 virksomhedens juridiske status, finansielle tilstand og omd\u00f8mme. For eksempel sp\u00e6nder deres bef\u00f8jelser bredt fra dagligdags drift til strategiske beslutninger, s\u00e5som indg\u00e5else af kontrakter, gennemf\u00f8relse af retssager og vigtige ledelsesm\u00e6ssige afg\u00f8relser. Denne brede bef\u00f8jelse medf\u00f8rer samtidig en tung byrde af forpligtelser og ansvar over for virksomheden. Ud over grundl\u00e6ggende forpligtelser som omhu og loyalitet, findes der ogs\u00e5 specifikke bestemmelser for at forhindre interessekonflikter mellem virksomheden og de repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer, s\u00e5som forbud mod konkurrence og begr\u00e6nsninger i transaktioner med interessekonflikter. Overtr\u00e6delse af disse forpligtelser kan f\u00f8re til erstatningsansvar over for virksomheden eller tredjeparter.<\/p>\n\n\n\n<p>I denne artikel vil vi detaljeret forklare procedurerne for udn\u00e6vnelse af repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer under japansk selskabsret, omfanget af deres bef\u00f8jelser, de forskelligartede forpligtelser de har over for virksomheden, og det ansvar der f\u00f8lger med overtr\u00e6delse af disse forpligtelser. Vi vil is\u00e6r fokusere p\u00e5 praktisk vigtige emner og relevante japanske retspraksisser, s\u00e5som begr\u00e6nsninger i repr\u00e6sentationsretten over for godtroende tredjeparter, business judgment rule og ansvaret for nominelle repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer. Gennem disse forklaringer sigter vi mod at \u00f8ge forst\u00e5elsen af den juridiske status og betydningen af repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer i japansk virksomhedsstyring.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Udnaevnelse_og_status_for_repraesentative_direktorer_under_japansk_selskabsret\" title=\"Udn\u00e6vnelse og status for repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer under japansk selskabsret\">Udn\u00e6vnelse og status for repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer under japansk selskabsret<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Udnaevnelsesmetode\" title=\"Udn\u00e6vnelsesmetode\">Udn\u00e6vnelsesmetode<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Omfanget_af_repraesentationsretten_under_japansk_selskabsret\" title=\"Omfanget af repr\u00e6sentationsretten under japansk selskabsret\">Omfanget af repr\u00e6sentationsretten under japansk selskabsret<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Begraensninger_af_repraesentationsretten_og_godtroende_tredjeparter_i_Japan\" title=\"Begr\u00e6nsninger af repr\u00e6sentationsretten og godtroende tredjeparter i Japan\">Begr\u00e6nsninger af repr\u00e6sentationsretten og godtroende tredjeparter i Japan<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Pligter_for_den_administrerende_direktor_i_Japan\" title=\"Pligter for den administrerende direkt\u00f8r i Japan\">Pligter for den administrerende direkt\u00f8r i Japan<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Forholdet_mellem_virksomheden_og_den_delegerede_ansvar_samt_pligten_til_omhyggelig_forvaltning_under_japansk_selskabsret\" title=\"Forholdet mellem virksomheden og den delegerede ansvar samt pligten til omhyggelig forvaltning under japansk selskabsret\">Forholdet mellem virksomheden og den delegerede ansvar samt pligten til omhyggelig forvaltning under japansk selskabsret<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Loyalitetspligten_under_japansk_selskabsret\" title=\"Loyalitetspligten under japansk selskabsret\">Loyalitetspligten under japansk selskabsret<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Forpligtelsen_til_at_undga_konkurrence_og_begraensninger_i_interessekonflikthandler_under_japansk_lovgivning\" title=\"Forpligtelsen til at undg\u00e5 konkurrence og begr\u00e6nsninger i interessekonflikthandler under japansk lovgivning\">Forpligtelsen til at undg\u00e5 konkurrence og begr\u00e6nsninger i interessekonflikthandler under japansk lovgivning<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Princippet_om_ledelsesmaessig_skon_under_japansk_ret\" title=\"Princippet om ledelsesm\u00e6ssig sk\u00f8n under japansk ret\">Princippet om ledelsesm\u00e6ssig sk\u00f8n under japansk ret<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Tilsynspligten_over_for_andre_bestyrelsesmedlemmer_i_Japan\" title=\"Tilsynspligten over for andre bestyrelsesmedlemmer i Japan\">Tilsynspligten over for andre bestyrelsesmedlemmer i Japan<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Erstatningsansvar_for_skader_forvoldt_af_repraesentative_direktorer_over_for_selskabet_under_japansk_lovgivning\" title=\"Erstatningsansvar for skader forvoldt af repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer over for selskabet under japansk lovgivning\">Erstatningsansvar for skader forvoldt af repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer over for selskabet under japansk lovgivning<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#I_tilfaelde_af_konkurrerende_transaktioner\" title=\"I tilf\u00e6lde af konkurrerende transaktioner\">I tilf\u00e6lde af konkurrerende transaktioner<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#I_tilfaelde_af_interessekonflikter_i_transaktioner\" title=\"I tilf\u00e6lde af interessekonflikter i transaktioner\">I tilf\u00e6lde af interessekonflikter i transaktioner<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Saerlige_regler_for_selskaber_med_en_revisionskomite\" title=\"S\u00e6rlige regler for selskaber med en revisionskomit\u00e9\">S\u00e6rlige regler for selskaber med en revisionskomit\u00e9<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Ansvar_for_skadeerstatning_over_for_tredjeparter_af_en_administrerende_direktor_i_Japan\" title=\"Ansvar for skadeerstatning over for tredjeparter af en administrerende direkt\u00f8r i Japan\">Ansvar for skadeerstatning over for tredjeparter af en administrerende direkt\u00f8r i Japan<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Ansvar_ifolge_artikel_429_stk_1_i_den_japanske_selskabslov\" title=\"Ansvar if\u00f8lge artikel 429, stk. 1 i den japanske selskabslov\">Ansvar if\u00f8lge artikel 429, stk. 1 i den japanske selskabslov<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Ansvar_for_nominelle_administrerende_direktorer\" title=\"Ansvar for nominelle administrerende direkt\u00f8rer\">Ansvar for nominelle administrerende direkt\u00f8rer<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-18\" href=\"https:\/\/monolith.law\/da\/general-corporate\/representative-director-japan\/#Konklusion\" title=\"Konklusion\">Konklusion<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Udnaevnelse_og_status_for_repraesentative_direktorer_under_japansk_selskabsret\"><\/span>Udn\u00e6vnelse og status for repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer under japansk selskabsret<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>I Japan varierer udn\u00e6vnelsesmetoden og omfanget af bef\u00f8jelser for en repr\u00e6sentativ direkt\u00f8r i henhold til japansk selskabsret afh\u00e6ngigt af selskabets form og interne struktur.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Udnaevnelsesmetode\"><\/span>Udn\u00e6vnelsesmetode<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Metoden til at udpege en administrerende direkt\u00f8r i Japan varierer betydeligt afh\u00e6ngigt af, om selskabet har et bestyrelsesr\u00e5d eller ej. I selskaber med et bestyrelsesr\u00e5d v\u00e6lges den administrerende direkt\u00f8r gennem en beslutning truffet af bestyrelsesr\u00e5det. Bestyrelsesr\u00e5det best\u00e5r af alle direkt\u00f8rerne og har ansvaret for at udpege og afskedige den administrerende direkt\u00f8r. Denne udn\u00e6vnelsesproces udg\u00f8r kernen i virksomhedsstyringen, idet bestyrelsesr\u00e5det, som er selskabets beslutningstagende organ i ledelsessp\u00f8rgsm\u00e5l, v\u00e6lger den \u00f8verste ansvarlige for selskabets drift.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e5 den anden side, i selskaber uden et bestyrelsesr\u00e5d, foreg\u00e5r udn\u00e6vnelsen af den administrerende direkt\u00f8r p\u00e5 en mere fleksibel m\u00e5de. Konkret kan dette g\u00f8res ved at inkludere en bestemmelse i vedt\u00e6gterne om udn\u00e6vnelse af en administrerende direkt\u00f8r, ved at direkt\u00f8rerne indbyrdes v\u00e6lger en administrerende direkt\u00f8r baseret p\u00e5 vedt\u00e6gternes bestemmelser, eller ved at udn\u00e6vne en administrerende direkt\u00f8r fra blandt direkt\u00f8rerne gennem en beslutning truffet p\u00e5 generalforsamlingen. Denne forskel skyldes, at den japanske selskabslov tillader forskellige styringsstrukturer afh\u00e6ngigt af selskabets st\u00f8rrelse og karakteristika. N\u00e5r udenlandske investorer og forretningsdrivende etablerer et selskab i Japan, er det afg\u00f8rende f\u00f8rst at definere den \u00f8nskede virksomhedsstyringsstruktur klart. Misforst\u00e5elser eller forkert udf\u00f8relse af udn\u00e6vnelsesprocessen kan rejse tvivl om legitimiteten af den administrerende direkt\u00f8rs handlinger og kan resultere i, at kontrakter og andre juridiske handlinger bliver ugyldige. Derfor er korrekte procedurer ved etableringen af selskabet af yderste vigtighed.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Omfanget_af_repraesentationsretten_under_japansk_selskabsret\"><\/span>Omfanget af repr\u00e6sentationsretten under japansk selskabsret<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>En repr\u00e6sentationsberettiget direkt\u00f8r har autoritet til at udf\u00f8re alle retslige og udenretslige handlinger relateret til en aktieselskabs forretninger. Dette betyder, at den repr\u00e6sentationsberettigede direkt\u00f8r fungerer som selskabets juridiske enhed og kan udf\u00f8re en bred vifte af handlinger p\u00e5 vegne af selskabet. Artikel 349, afsnit 1 i den japanske selskabslov fastsl\u00e5r, at direkt\u00f8rerne repr\u00e6senterer aktieselskabet, men n\u00e5r en repr\u00e6sentationsberettiget direkt\u00f8r er udpeget, er denne repr\u00e6sentationsret eksklusiv for vedkommende. Selv n\u00e5r flere repr\u00e6sentationsberettigede direkt\u00f8rer er udpeget, har hver enkelt fuld autoritet til at repr\u00e6sentere selskabet alene.<\/p>\n\n\n\n<p>Udtrykket &#8220;alle retslige og udenretslige handlinger&#8221; indikerer, at denne autoritet er meget omfattende. Denne brede autoritet tilbyder bekvemmeligheden for tredjeparter, der indg\u00e5r transaktioner med japanske selskaber, at de ikke beh\u00f8ver at unders\u00f8ge selskabets interne godkendelsesprocesser i detaljer. Dette forventes at lette en smidig forretningsgang. Men samtidig p\u00e5l\u00e6gger denne brede autoritet en enorm tillid og ansvar p\u00e5 den enkelte repr\u00e6sentationsberettigede direkt\u00f8r. Derfor er det afg\u00f8rende for selskabet at etablere strenge interne kontroller og proaktiv overv\u00e5gning af direktionsr\u00e5det og aktion\u00e6rerne for at forhindre potentiel misbrug af autoritet fra repr\u00e6sentationsberettigede direkt\u00f8rer.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Begraensninger_af_repraesentationsretten_og_godtroende_tredjeparter_i_Japan\"><\/span>Begr\u00e6nsninger af repr\u00e6sentationsretten og godtroende tredjeparter i Japan<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Selvom en administrerende direkt\u00f8rs bef\u00f8jelser er omfattende, er det muligt internt at begr\u00e6nse disse gennem selskabets vedt\u00e6gter eller bestyrelsens beslutninger. Men if\u00f8lge artikel 349, stk. 5 i den japanske selskabslov, kan s\u00e5danne begr\u00e6nsninger af den administrerende direkt\u00f8rs bef\u00f8jelser ikke g\u00f8res g\u00e6ldende over for godtroende tredjeparter, der ikke kender til begr\u00e6nsningerne. Denne bestemmelse sikrer sikkerheden i transaktioner og garanterer, at tredjeparter kan handle med selskabet uden bekymring.<\/p>\n\n\n\n<p>For eksempel, hvis en administrerende direkt\u00f8r i et selskab l\u00e5ner et stort bel\u00f8b fra en bank uden bestyrelsens godkendelse, vil l\u00e5net v\u00e6re gyldigt over for selskabet, medmindre banken vidste eller burde have vidst om manglen p\u00e5 godkendelse. Dette skyldes, at den japanske selskabslov prioriterer flydende og p\u00e5lidelige kommercielle transaktioner frem for selskabets interne selvstyre.<\/p>\n\n\n\n<p>Imidlertid er princippet om beskyttelse af godtroende tredjeparter ikke absolut. For handlinger, der fundamentalt p\u00e5virker selskabets struktur, s\u00e5som udstedelse af nye aktier eller fusioner, kr\u00e6ver den japanske selskabslov en generalforsamlingsbeslutning. Hvis den administrerende direkt\u00f8r forts\u00e6tter med at udstede nye aktier uden en s\u00e5dan beslutning, vil udstedelsen tendere til at v\u00e6re gyldig, mens fusioner tendere til at v\u00e6re ugyldige. Denne forskel antyder, at der er forskellige forventninger til, hvad tredjeparter b\u00f8r kontrollere i grundl\u00e6ggende transaktioner sammenlignet med vigtige virksomhedshandlinger, der ryster selskabets fundament. Derfor, n\u00e5r udenlandske virksomheder foretager s\u00e5danne store transaktioner med japanske selskaber, kr\u00e6ves der en mere grundig due diligence, der ikke kun omfatter bekr\u00e6ftelse af den administrerende direkt\u00f8rs bef\u00f8jelser, men ogs\u00e5 tilstedev\u00e6relsen af generalforsamlingsbeslutninger.<\/p>\n\n\n\n<p>Desuden, hvis den administrerende direkt\u00f8r handler for egen vindings skyld i stedet for selskabets, betragtes dette som misbrug af repr\u00e6sentationsretten. Japansk retspraksis anvender analogt bestemmelsen i artikel 93 i den japanske civillov (mental reservation) i s\u00e5danne situationer. If\u00f8lge dette princip vil en transaktion ikke have retsvirkning for selskabet, hvis den anden part kendte eller burde have kendt den administrerende direkt\u00f8rs sande hensigt, men hvis den anden part var i god tro og uden skyld, vil transaktionens virkning tilfalde selskabet (H\u00f8jesteretsdom af 5. september 1963). Denne juridiske behandling sikrer, at interne problemer i selskabet ikke uretf\u00e6rdigt skader godtroende tredjeparter.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Pligter_for_den_administrerende_direktor_i_Japan\"><\/span>Pligter for den administrerende direkt\u00f8r i Japan<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>I Japan b\u00e6rer den administrerende direkt\u00f8r en r\u00e6kke vigtige pligter over for selskabet p\u00e5 grund af sin omfattende autoritet. Disse pligter er afg\u00f8rende for selskabets sunde drift og beskyttelse af dets interesser.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Forholdet_mellem_virksomheden_og_den_delegerede_ansvar_samt_pligten_til_omhyggelig_forvaltning_under_japansk_selskabsret\"><\/span>Forholdet mellem virksomheden og den delegerede ansvar samt pligten til omhyggelig forvaltning under japansk selskabsret<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>I henhold til japansk selskabsret (Japans selskabslov artikel 330 og Japans civilret artikel 644) p\u00e5tager direkt\u00f8rer sig en &#8220;pligt til omhyggelig forvaltning&#8221; (\u5584\u7ba1\u6ce8\u610f\u7fa9\u52d9), n\u00e5r de modtager en delegation fra selskabet til at udf\u00f8re deres opgaver. Dette indeb\u00e6rer, at direkt\u00f8rerne skal udvise den omhu, der normalt forventes i overensstemmelse med deres position og evner. Som den \u00f8verste leder af selskabets drift, forventes repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer at udf\u00f8re deres opgaver med s\u00e6rlig h\u00f8j grad af ekspertise og opm\u00e6rksomhed.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Loyalitetspligten_under_japansk_selskabsret\"><\/span>Loyalitetspligten under japansk selskabsret<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Desuden p\u00e5l\u00e6gges direkt\u00f8rer i Japan en &#8220;loyalitetspligt&#8221; over for selskabet (japansk selskabslov, artikel 355). Dette kr\u00e6ver, at de udf\u00f8rer deres opgaver trofast uden at overtr\u00e6de love eller vedt\u00e6gter, overholder generalforsamlingens beslutninger og prioriterer selskabets interesser h\u00f8jest. Som selskabets \u00f8verste ledelsesansvarlige er det s\u00e6rligt vigtigt for en administrerende direkt\u00f8r at udelukke personlige interesser, der potentielt kan stride mod selskabets interesser, og at tr\u00e6ffe beslutninger med gennemsigtighed. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Forpligtelsen_til_at_undga_konkurrence_og_begraensninger_i_interessekonflikthandler_under_japansk_lovgivning\"><\/span>Forpligtelsen til at undg\u00e5 konkurrence og begr\u00e6nsninger i interessekonflikthandler under japansk lovgivning<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Som en konkret manifestation af pligten til loyalitet p\u00e5hviler direkt\u00f8rer i Japan &#8220;forpligtelsen til at undg\u00e5 konkurrence&#8221; og &#8220;begr\u00e6nsninger i interessekonflikthandler&#8221; (Japansk selskabslovs artikel 356, stk. 1). Dette kr\u00e6ver, at direkt\u00f8rer opn\u00e5r forh\u00e5ndsgodkendelse fra generalforsamlingen (eller bestyrelsen i selskaber med en etableret bestyrelse), n\u00e5r de foretager transaktioner, der h\u00f8rer under virksomhedens forretningsomr\u00e5de, eller n\u00e5r de foretager transaktioner, der er i konflikt med virksomhedens interesser.<\/p>\n\n\n\n<p>Da administrerende direkt\u00f8rer spiller en central rolle i virksomhedens aktiviteter, er overholdelsen af denne forpligtelse s\u00e6rligt streng. F\u00f8lgende specifikke eksempler er fremh\u00e6vet for at forhindre dem i at udnytte virksomhedens kundeinformationer eller knowhow til personlig vinding og dermed skade virksomhedens interesser:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>I en sag, hvor administrerende direkt\u00f8r for bagerivirksomheden A i Kanto-omr\u00e5det etablerede virksomheden B og begyndte at fremstille og s\u00e6lge br\u00f8d i Osaka, mens A unders\u00f8gte mulighederne for at udvide til Kansai-omr\u00e5det, anerkendte retten A&#8217;s krav om erstatning for tab (Tokyo Distriktsdomstol, dom afsagt den 26. marts 1981).<\/li>\n\n\n\n<li>En administrerende direkt\u00f8r, der etablerede et andet selskab, overf\u00f8rte loyale medarbejdere til dette nye selskab og overdrog virksomhedens maskineri, hvilket gjorde det nye selskab til en st\u00e6rk konkurrent, blev ogs\u00e5 bed\u00f8mt som en overtr\u00e6delse af forpligtelsen til at undg\u00e5 konkurrence (Osaka Appeldomstol, dom afsagt den 18. juli 1990).<\/li>\n\n\n\n<li>Et tilf\u00e6lde, hvor et \u00e6gtepar, der begge var administrerende direkt\u00f8rer, blev skilt, og manden derefter etablerede et firma i samme branche og fungerede som dets administrerende direkt\u00f8r, blev ogs\u00e5 betragtet som en overtr\u00e6delse af forpligtelsen til at undg\u00e5 konkurrence (Tokyo Distriktsdomstol, dom afsagt den 20. juli 1990).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Disse eksempler viser, at forpligtelsen til at undg\u00e5 konkurrence ikke blot er en formel overholdelse, men strengt regulerer substantielle konkurrencehandlinger.<\/p>\n\n\n\n<p>Der findes dog undtagelser. For eksempel, hvis en administrerende direkt\u00f8r som repr\u00e6sentant for virksomhed B foretager en transaktion med en tredjepart C, der h\u00f8rer under A&#8217;s forretningsomr\u00e5de, og den \u00f8konomiske effekt i realiteten tilfalder A, mener flertallet, at denne transaktion ikke er underlagt konkurrencebegr\u00e6nsninger, og at ingen af virksomhedernes godkendelse er n\u00f8dvendig (Osaka Distriktsdomstol, dom afsagt den 11. maj 1983). Denne afg\u00f8relse antyder, at domstolene ikke kun l\u00e6gger v\u00e6gt p\u00e5 den juridiske form af transaktionen, men ogs\u00e5 p\u00e5 dens \u00f8konomiske substans, hvilket giver plads til en fleksibel fortolkning i komplekse forretningsstrukturer.<\/p>\n\n\n\n<p>Desuden p\u00e5l\u00e6gges den administrerende direkt\u00f8r generelt ikke en forpligtelse til at undg\u00e5 konkurrence efter afgang, medmindre der er en separat klar aftale med virksomheden. Der findes dog tilf\u00e6lde, hvor handlinger efter fratr\u00e6delse, der overtr\u00e6der pligten til omhyggelig ledelse og loyalitet som direkt\u00f8r, er blevet bed\u00f8mt (Tokyo Distriktsdomstol, dom afsagt den 25. august 1993). Dette antyder, at visse etiske og juridiske forpligtelser kan forts\u00e6tte efter fratr\u00e6delse, hvis handlingerne blev planlagt eller p\u00e5begyndt, mens personen var direkt\u00f8r, og hvis de udnytter virksomhedens information eller muligheder p\u00e5 en uhensigtsm\u00e6ssig m\u00e5de.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Princippet_om_ledelsesmaessig_skon_under_japansk_ret\"><\/span>Princippet om ledelsesm\u00e6ssig sk\u00f8n under japansk ret<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>&#8220;Princippet om ledelsesm\u00e6ssig sk\u00f8n&#8221; er en juridisk doktrin, der anerkender et bredt sk\u00f8n for direkt\u00f8rer, inklusive administrerende direkt\u00f8rer, i deres ledelsesbeslutninger. If\u00f8lge dette princip vil en administrerende direkt\u00f8rs handlinger ikke blive betragtet som et brud p\u00e5 pligten til omhyggelig ledelse, s\u00e5 l\u00e6nge processen og indholdet af beslutningen ikke indeholder \u00e5benlyst urimelige elementer (Japans H\u00f8jesteret, 15. juli 2010 (2010)). Som en v\u00e6sentlig del af pligten til omhyggelig ledelse er der en forpligtelse til at indsamle og analysere rationel information og tr\u00e6ffe passende beslutninger, n\u00e5r man foretager ledelsesm\u00e6ssige sk\u00f8n. S\u00e5 l\u00e6nge beslutningsprocessen er rationel og indholdet ikke er \u00e5benlyst urimeligt, vil det ikke udg\u00f8re et brud p\u00e5 pligten til omhyggelig ledelse, selvom det resulterer i skade p\u00e5 selskabet.<\/p>\n\n\n\n<p>Dette princip blev etableret for at anerkende, at der er en iboende risiko forbundet med ledelsesbeslutninger, og for at forhindre domstolene i at evaluere ledernes beslutninger for strengt efterf\u00f8lgende. Det giver direkt\u00f8rer mulighed for at tr\u00e6ffe strategiske beslutninger uden en overdreven frygt for personligt ansvar, selvom beslutningerne eventuelt f\u00f8rer til ulemper, forudsat at de er truffet gennem en oprigtig beslutningsproces. Dette princip er afg\u00f8rende for at fremme et innovativt og dynamisk forretningsmilj\u00f8 og understreger vigtigheden af en detaljeret optegnelse af beslutningsprocessen.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Tilsynspligten_over_for_andre_bestyrelsesmedlemmer_i_Japan\"><\/span>Tilsynspligten over for andre bestyrelsesmedlemmer i Japan<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>I Japan har den administrerende direkt\u00f8r, is\u00e6r i selskaber med en bestyrelse, en v\u00e6sentlig &#8216;tilsynspligt&#8217; over for andre bestyrelsesmedlemmer og medarbejdernes udf\u00f8relse af deres arbejde. Denne pligt inkluderer at etablere et passende internt kontrolsystem inden for virksomheden og effektivt implementere compliance-programmer. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Tilsynspligten er en grundl\u00e6ggende og omfattende del af bestyrelsesmedlemmets rolle, og selv en nominel administrerende direkt\u00f8r kan ikke undslippe dette ansvar. H\u00f8jesterets dom fra den 26. november 1969 (Showa 44) fastslog, at selv en nominel administrerende direkt\u00f8r kan blive fundet ansvarlig for fors\u00f8mmelse af tilsyn, hvis vedkommende fors\u00f8mmer at overv\u00e5ge de andre (reelle) bestyrelsesmedlemmers udf\u00f8relse af deres opgaver. Endvidere pr\u00e6ciserede H\u00f8jesterets dom fra den 18. marts 1980 (Showa 55), at bestyrelsesmedlemmers tilsynspligt er baseret p\u00e5 deres status som medlemmer af bestyrelsen, og at selv et almindeligt bestyrelsesmedlem st\u00e5r i en position, hvor de skal overv\u00e5ge den administrerende direkt\u00f8rs udf\u00f8relse af opgaver, og at tilsynet ikke er begr\u00e6nset til emner, der er fremlagt for bestyrelsen. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Disse domme viser, at ingen bestyrelsesmedlemmer, inklusive den administrerende direkt\u00f8r, kan overf\u00f8re ansvaret til andre. Som leder af ledelsen b\u00e6rer den administrerende direkt\u00f8r et st\u00f8rre ansvar for at sikre, at virksomhedens struktur overholder lovgivningen og fungerer effektivt. Dette understreger vigtigheden af at etablere og aktivt opretholde et solidt internt kontrolsystem samt at fremme en st\u00e6rk compliance-kultur.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Erstatningsansvar_for_skader_forvoldt_af_repraesentative_direktorer_over_for_selskabet_under_japansk_lovgivning\"><\/span>Erstatningsansvar for skader forvoldt af repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer over for selskabet under japansk lovgivning<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Artikel 423, stk. 1 i den japanske selskabslov fastsl\u00e5r, at direkt\u00f8rer, regnskabsr\u00e5dgivere, revisorer, eksekutive officerer eller regnskabsrevisorer (samlet betegnet som &#8220;officerer mv.&#8221;) har et ansvar for at erstatte skader forvoldt over for et aktieselskab, hvis de fors\u00f8mmer deres pligter. Dette ansvar kan opst\u00e5 fra forskellige former for pligtfors\u00f8mmelse, s\u00e5som brud p\u00e5 omhu og loyalitetspligten.<\/p>\n\n\n\n<p>Da den repr\u00e6sentative direkt\u00f8r er den \u00f8verste ansvarlige for selskabets drift, er risikoen for, at deres pligtfors\u00f8mmelse kan for\u00e5rsage betydelige skader p\u00e5 selskabet, h\u00f8j, og is\u00e6r f\u00f8lgende bestemmelser finder anvendelse.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"I_tilfaelde_af_konkurrerende_transaktioner\"><\/span>I tilf\u00e6lde af konkurrerende transaktioner<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Hvis en repr\u00e6sentativ direkt\u00f8r eller eksekutiv officer handler i strid med artikel 356, stk. 1 i den japanske selskabslov ved at foretage transaktioner, der h\u00f8rer under kategorien af selskabets forretninger for sig selv eller en tredjepart, anses det bel\u00f8b, som den repr\u00e6sentative direkt\u00f8r, eksekutive officer eller tredjepart har opn\u00e5et fra transaktionen, for at v\u00e6re det bel\u00f8b af skade, der er forvoldt p\u00e5 selskabet (japansk selskabslov artikel 423, stk. 2). Denne formodningsregel er designet til at lette selskabets byrde med at bevise skadens omfang og g\u00f8re det lettere at forf\u00f8lge ansvar.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"I_tilfaelde_af_interessekonflikter_i_transaktioner\"><\/span>I tilf\u00e6lde af interessekonflikter i transaktioner<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Hvis en transaktion, der er defineret under artikel 356, stk. 1, nr. 2 eller 3 i den japanske selskabslov, for\u00e5rsager skade p\u00e5 selskabet, antages den repr\u00e6sentative direkt\u00f8r eller eksekutive officer, der har foretaget transaktionen, samt den repr\u00e6sentative direkt\u00f8r eller eksekutive officer, der har besluttet transaktionen, og de direkt\u00f8rer, der har stemt for godkendelsen af transaktionen ved bestyrelsesbeslutning, at have fors\u00f8mt deres pligter (japansk selskabslov artikel 423, stk. 3). Ogs\u00e5 denne bestemmelse er designet til at lette selskabets byrde med at bevise pligtfors\u00f8mmelse.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Saerlige_regler_for_selskaber_med_en_revisionskomite\"><\/span>S\u00e6rlige regler for selskaber med en revisionskomit\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Der er dog en s\u00e6rlig regel for selskaber med en revisionskomit\u00e9. Hvis en transaktion, der indeb\u00e6rer en interessekonflikt for en direkt\u00f8r, der ikke er medlem af revisionskomit\u00e9en, er blevet godkendt af revisionskomit\u00e9en, finder ovenst\u00e5ende stk. 3 om formodning for pligtfors\u00f8mmelse ikke anvendelse (japansk selskabslov artikel 423, stk. 4). Dette er en politisk bestemmelse, der tager h\u00f8jde for, at revisionskomit\u00e9en har visse tilsynsfunktioner, s\u00e5som retten til at udtale sig om udn\u00e6vnelse og afskedigelse af direkt\u00f8rer samt deres vederlag. Dog betyder denne godkendelse ikke, at direkt\u00f8ren, der har foretaget interessekonflikten, er fritaget for ansvar for pligtfors\u00f8mmelse, og det er muligt at forf\u00f8lge direkt\u00f8rens ansvar i overensstemmelse med de generelle principper ved at h\u00e6vde og bevise, at der har v\u00e6ret en pligtfors\u00f8mmelse.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ansvar_for_skadeerstatning_over_for_tredjeparter_af_en_administrerende_direktor_i_Japan\"><\/span>Ansvar for skadeerstatning over for tredjeparter af en administrerende direkt\u00f8r i Japan<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ansvar_ifolge_artikel_429_stk_1_i_den_japanske_selskabslov\"><\/span>Ansvar if\u00f8lge artikel 429, stk. 1 i den japanske selskabslov<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Bestyrelsesmedlemmer, regnskabsr\u00e5dgivere, revisorer, ledende medarbejdere eller regnskabsrevisorer (samlet betegnet som &#8220;officerer mv.&#8221;) p\u00e5drager sig erstatningsansvar over for tredjeparter, hvis de ud\u00f8ver deres pligter med ond hensigt eller grov uagtsomhed og derved forvolder skade p\u00e5 tredjeparter (if\u00f8lge artikel 429, stk. 1 i den japanske selskabslov). Dette ansvar er fortolket som en &#8220;s\u00e6rlig lovbestemt ansvarlighed&#8221; indf\u00f8rt af loven for at beskytte tredjeparter og forhindre dem i at lide uforudsete tab, is\u00e6r i tilf\u00e6lde hvor selskabet ikke har midlerne til at d\u00e6kke skaderne.<\/p>\n\n\n\n<p>Da den administrerende direkt\u00f8r har en bred autoritet som selskabets ansigt udadtil, er risikoen for at deres handlinger med ond hensigt eller grov uagtsomhed direkte kan forvolde skade p\u00e5 tredjeparter h\u00f8j, og derfor stilles der ofte sp\u00f8rgsm\u00e5lstegn ved deres ansvar.<\/p>\n\n\n\n<p>Den japanske h\u00f8jesterets plenarforsamling afgjorde den 26. november 1969 (1969), at selvom bestyrelsesmedlemmer if\u00f8lge almindelig erstatningsret har pligt til at erstatte skader forvoldt direkte p\u00e5 tredjeparter gennem fors\u00e6t eller uagtsomhed, kan tredjeparter, der har lidt skade p\u00e5 grund af bestyrelsesmedlemmernes fors\u00f8mmelse af deres pligter, kr\u00e6ve erstatning uden at skulle p\u00e5vise bestyrelsesmedlemmernes ond hensigt eller grove uagtsomhed i forbindelse med den skade, de selv har lidt.<\/p>\n\n\n\n<p>Hvad ang\u00e5r omfanget af skaden, anses det for at omfatte ikke kun den direkte personlige skade (direkte skade), som tredjeparter har lidt som f\u00f8lge af den administrerende direkt\u00f8rs handlinger, men ogs\u00e5 den indirekte skade, hvor selskabet f\u00f8rst lider skade, hvilket sekund\u00e6rt forvolder skade p\u00e5 tredjeparter. Dette er i overensstemmelse med form\u00e5let med bestemmelserne om kreditorbeskyttelse.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Tredjeparter&#8221; inkluderer enhver anden end selskabet, hvilket betyder, at aktion\u00e6rer ogs\u00e5 er inkluderet. Dog er der debat om, hvorvidt aktion\u00e6rer kan frems\u00e6tte direkte krav om erstatning for indirekte skade, s\u00e5som v\u00e6rdiforringelse af aktier som f\u00f8lge af formindskelse af selskabets aktiver, over for den administrerende direkt\u00f8r. Den fremherskende opfattelse er, at aktion\u00e6rer ikke er inkluderet som &#8220;tredjeparter&#8221;. Ikke desto mindre kan der i visse situationer, s\u00e5som i lukkede selskaber, v\u00e6re plads til at anerkende aktion\u00e6rers krav om erstatning for indirekte skade for at yde beskyttelse til minoritetsaktion\u00e6rer.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ansvar_for_nominelle_administrerende_direktorer\"><\/span>Ansvar for nominelle administrerende direkt\u00f8rer<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>I praksis opst\u00e5r der sp\u00f8rgsm\u00e5l om ansvar for personer, der nominelt er udn\u00e6vnt som administrerende direkt\u00f8rer. Selv nominelle administrerende direkt\u00f8rer kan blive anset for at have fors\u00f8mt deres pligter, hvis de fors\u00f8mmer at overv\u00e5ge andre (reelle) bestyrelsesmedlemmers udf\u00f8relse af deres pligter (if\u00f8lge den japanske h\u00f8jesterets afg\u00f8relse den 26. november 1969). Men i nyere tid har der v\u00e6ret tilf\u00e6lde i de lavere retsinstanser, hvor man har afvist ansvar for nominelle bestyrelsesmedlemmer, der ikke modtager nogen form for betaling, idet man har fastsl\u00e5et, at de ikke kan siges at have udvist grov uagtsomhed i deres pligtfors\u00f8mmelse.<\/p>\n\n\n\n<p>For eksempel har der v\u00e6ret tilf\u00e6lde, hvor en nominel administrerende direkt\u00f8r i et selskab, hvor en medarbejder er d\u00f8d af overarbejde, er blevet p\u00e5lagt erstatningsansvar over for den skadelidte medarbejder. Dette viser, at selv i en nominel position er det vanskeligt at undg\u00e5 ansvar if\u00f8lge selskabsloven.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Konklusion\"><\/span>Konklusion<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>I henhold til japansk selskabsret har en repr\u00e6sentativ direkt\u00f8r (daihy\u014d torishimariyaku) en r\u00e6kke juridiske aspekter, der sp\u00e6nder fra udn\u00e6vnelse til omfattende bef\u00f8jelser og tunge forpligtelser og ansvar. De overv\u00e5ger virksomhedens drift og repr\u00e6senterer virksomheden udadtil, og er i sandhed ansigtet af virksomheden. Deres bef\u00f8jelser er omfattende, og sikkerheden i transaktioner sikres gennem princippet om beskyttelse af godtroende tredjeparter, mens der ogs\u00e5 er etableret juridiske svar p\u00e5 interne begr\u00e6nsninger og misbrug af repr\u00e6sentationsretten.<\/p>\n\n\n\n<p>De forpligtelser, som en repr\u00e6sentativ direkt\u00f8r har over for selskabet, kan prim\u00e6rt opdeles i pligten til omhyggelig ledelse, som er rodf\u00e6stet i japansk civilret, og pligten til loyalitet, som er specificeret i japansk selskabsret. Disse udvikler sig til specifikke adf\u00e6rdskodekser, s\u00e5som pligten til at undg\u00e5 konkurrence og begr\u00e6nsninger i interessekonflikter, hvis overtr\u00e6delse kan f\u00f8re til erstatningsansvar over for selskabet. Yderligere kan ondsindethed eller grov uagtsomhed resultere i direkte erstatningsansvar over for tredjeparter. Business Judgment Rule anerkender direkt\u00f8rens sk\u00f8n i at foretage risikofyldte forretningsbeslutninger, samtidig med at den l\u00e6gger v\u00e6gt p\u00e5 rationaliteten i processen. Desuden er tilsynspligten over for andre direkt\u00f8rer og ansatte en vigtig ansvar, der ogs\u00e5 p\u00e5l\u00e6gges nominelle repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer.<\/p>\n\n\n\n<p>At forst\u00e5 og overholde disse komplekse juridiske rammer er af yderste vigtighed for virksomheder, der driver forretning i Japan. For at h\u00e5ndtere de juridiske risici forbundet med udn\u00e6vnelse af repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer, ud\u00f8velse af bef\u00f8jelser, opfyldelse af forpligtelser og opst\u00e5en af ansvar, er specialiseret viden og praktisk erfaring afg\u00f8rende.<\/p>\n\n\n\n<p>Monolith Advokatfirma har en omfattende track record i forbindelse med udn\u00e6vnelse, bef\u00f8jelser, forpligtelser og ansvar af repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer under japansk selskabsret og tilbyder juridisk support til et stort antal klienter inden for Japan. Vores firma besk\u00e6ftiger flere engelsktalende advokater med udenlandske juridiske kvalifikationer, hvilket g\u00f8r det muligt for os at tilbyde pr\u00e6cis og praktisk r\u00e5dgivning uden sprogbarrierer til udenlandske virksomheder og enkeltpersoner, der ikke er fortrolige med det japanske retssystem. For alle juridiske udfordringer relateret til repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer, vil vores firma kraftfuldt underst\u00f8tte jeres forretning.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I Japans virksomhedsstyring spiller repr\u00e6sentative direkt\u00f8rer en yderst vigtig rolle. De er ikke kun ansvarlige for at lede virksomhedens drift, men repr\u00e6senterer ogs\u00e5 juridisk virksomheden og fungere [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":73099,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,88],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72962"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=72962"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72962\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":73100,"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72962\/revisions\/73100"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/media\/73099"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=72962"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=72962"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/da\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=72962"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}