{"id":72031,"date":"2025-10-11T00:25:08","date_gmt":"2025-10-10T15:25:08","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/de\/?p=72031"},"modified":"2025-10-18T10:42:31","modified_gmt":"2025-10-18T01:42:31","slug":"equality-disability-law-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan","title":{"rendered":"Besch\u00e4ftigungsgleichheit im japanischen Arbeitsrecht: Die rechtlichen Verpflichtungen von Unternehmen gegen\u00fcber Geschlechtergleichstellung und Menschen mit Behinderungen"},"content":{"rendered":"\n<p>In der modernen Unternehmensf\u00fchrung ist die Einhaltung von Compliance ein zentrales Element, um die Nachhaltigkeit des Gesch\u00e4fts und den Unternehmenswert zu erhalten. Insbesondere f\u00fcr global agierende Unternehmen ist ein tiefes Verst\u00e4ndnis der Rechtssysteme der L\u00e4nder, in denen sie t\u00e4tig sind, und insbesondere des Arbeitsrechts unerl\u00e4sslich. Das japanische Arbeitsrechtssystem legt gro\u00dfen Wert auf die Sicherstellung der Gleichstellung in der Besch\u00e4ftigung und stellt strenge Anforderungen an Unternehmen. Diese rechtlichen Verpflichtungen genau zu verstehen und in das Personal- und Arbeitsmanagement zu integrieren, ist nicht nur entscheidend, um rechtliche Konflikte zu vermeiden, sondern auch, um ein Arbeitsumfeld zu schaffen, in dem vielf\u00e4ltige Talente gedeihen k\u00f6nnen, und somit die Wettbewerbsf\u00e4higkeit des Unternehmens zu steigern. Dieser Artikel konzentriert sich auf den Kernbereich der Besch\u00e4ftigungsgleichheit im japanischen Arbeitsrecht, n\u00e4mlich die Gleichstellung von M\u00e4nnern und Frauen und die Beseitigung von Diskriminierung gegen\u00fcber Menschen mit Behinderungen. Konkret werden vier Hauptthemen behandelt: das Prinzip des gleichen Entgelts f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen, wie es im Japanischen Arbeitsstandardsgesetz festgelegt ist, die umfassende Chancengleichheit, die im Japanischen Gesetz zur Gleichstellung der Besch\u00e4ftigungschancen f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen vorgeschrieben ist, und das Verbot diskriminierender Behandlung sowie die Pflicht zur angemessenen Anpassung gem\u00e4\u00df dem Japanischen Gesetz zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen. Basierend auf den relevanten Gesetzen und Gerichtsentscheidungen wird detailliert erl\u00e4utert, welche rechtlichen Verpflichtungen Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer und Rechtsabteilungen in Japan einhalten m\u00fcssen.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Das_Prinzip_des_gleichen_Entgelts_fur_Manner_und_Frauen_im_japanischen_Arbeitsrecht\" title=\"Das Prinzip des gleichen Entgelts f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen im japanischen Arbeitsrecht\">Das Prinzip des gleichen Entgelts f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen im japanischen Arbeitsrecht<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Rechtliche_Grundlage_Artikel_4_des_japanischen_Arbeitsnormengesetzes\" title=\"Rechtliche Grundlage: Artikel 4 des japanischen Arbeitsnormengesetzes\">Rechtliche Grundlage: Artikel 4 des japanischen Arbeitsnormengesetzes<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Umfang_der_%E2%80%9Cdiskriminierenden_Behandlung%E2%80%9D\" title=\"Umfang der &#8220;diskriminierenden Behandlung&#8221;\">Umfang der &#8220;diskriminierenden Behandlung&#8221;<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Analyse_von_Gerichtsentscheidungen_Der_Fall_der_Iwate_Bank\" title=\"Analyse von Gerichtsentscheidungen: Der Fall der Iwate Bank\">Analyse von Gerichtsentscheidungen: Der Fall der Iwate Bank<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Sicherstellung_gleicher_Chancen_und_Behandlung_zwischen_Mannern_und_Frauen_unter_japanischem_Recht\" title=\"Sicherstellung gleicher Chancen und Behandlung zwischen M\u00e4nnern und Frauen unter japanischem Recht\">Sicherstellung gleicher Chancen und Behandlung zwischen M\u00e4nnern und Frauen unter japanischem Recht<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Rechtliche_Grundlage_Das_Japanische_Gesetz_zur_Gleichstellung_der_Geschlechter_im_Beschaftigungsbereich\" title=\"Rechtliche Grundlage: Das Japanische Gesetz zur Gleichstellung der Geschlechter im Besch\u00e4ftigungsbereich\">Rechtliche Grundlage: Das Japanische Gesetz zur Gleichstellung der Geschlechter im Besch\u00e4ftigungsbereich<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Verbot_direkter_Diskriminierung\" title=\"Verbot direkter Diskriminierung\">Verbot direkter Diskriminierung<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Verbot_der_indirekten_Diskriminierung_unter_japanischem_Recht\" title=\"Verbot der indirekten Diskriminierung unter japanischem Recht\">Verbot der indirekten Diskriminierung unter japanischem Recht<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Verbot_der_Benachteiligung_aufgrund_von_Ehe_Schwangerschaft_Geburt_und_ahnlichen_Grunden\" title=\"Verbot der Benachteiligung aufgrund von Ehe, Schwangerschaft, Geburt und \u00e4hnlichen Gr\u00fcnden\">Verbot der Benachteiligung aufgrund von Ehe, Schwangerschaft, Geburt und \u00e4hnlichen Gr\u00fcnden<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Verbot_diskriminierender_Behandlung_von_Menschen_mit_Behinderungen\" title=\"Verbot diskriminierender Behandlung von Menschen mit Behinderungen\">Verbot diskriminierender Behandlung von Menschen mit Behinderungen<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Rechtliche_Grundlage_Das_japanische_Gesetz_zur_Forderung_der_Beschaftigung_von_Menschen_mit_Behinderungen\" title=\"Rechtliche Grundlage: Das japanische Gesetz zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen\">Rechtliche Grundlage: Das japanische Gesetz zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Konkrete_Beispiele_fur_verbotene_diskriminierende_Behandlungen\" title=\"Konkrete Beispiele f\u00fcr verbotene diskriminierende Behandlungen\">Konkrete Beispiele f\u00fcr verbotene diskriminierende Behandlungen<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Pflicht_zur_Bereitstellung_angemessener_Vorkehrungen_fur_Menschen_mit_Behinderungen_unter_japanischem_Recht\" title=\"Pflicht zur Bereitstellung angemessener Vorkehrungen f\u00fcr Menschen mit Behinderungen unter japanischem Recht\">Pflicht zur Bereitstellung angemessener Vorkehrungen f\u00fcr Menschen mit Behinderungen unter japanischem Recht<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Definition_und_Verpflichtung_zur_%E2%80%9Eangemessenen_Rucksichtnahme%E2%80%9C_unter_japanischem_Recht\" title=\"Definition und Verpflichtung zur \u201eangemessenen R\u00fccksichtnahme\u201c unter japanischem Recht\">Definition und Verpflichtung zur \u201eangemessenen R\u00fccksichtnahme\u201c unter japanischem Recht<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Ausnahmen_von_der_Pflicht_%E2%80%9EUnzumutbare_Belastung%E2%80%9C_unter_japanischem_Recht\" title=\"Ausnahmen von der Pflicht: \u201eUnzumutbare Belastung\u201c unter japanischem Recht\">Ausnahmen von der Pflicht: \u201eUnzumutbare Belastung\u201c unter japanischem Recht<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Vergleich_zwischen_Diskriminierungsverbot_und_angemessenen_Vorkehrungen\" title=\"Vergleich zwischen Diskriminierungsverbot und angemessenen Vorkehrungen\">Vergleich zwischen Diskriminierungsverbot und angemessenen Vorkehrungen<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/monolith.law\/de\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Zusammenfassung\" title=\"Zusammenfassung\">Zusammenfassung<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Das_Prinzip_des_gleichen_Entgelts_fur_Manner_und_Frauen_im_japanischen_Arbeitsrecht\"><\/span>Das Prinzip des gleichen Entgelts f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen im japanischen Arbeitsrecht<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Rechtliche_Grundlage_Artikel_4_des_japanischen_Arbeitsnormengesetzes\"><\/span>Rechtliche Grundlage: Artikel 4 des japanischen Arbeitsnormengesetzes<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Im japanischen Arbeitsrechtssystem stellt Artikel 4 des japanischen Arbeitsnormengesetzes die grundlegendste Bestimmung zur Gew\u00e4hrleistung der Lohngleichheit zwischen M\u00e4nnern und Frauen dar. Dieses Gesetz regelt die grundlegenden Arbeitsbedingungen der Arbeitnehmer und legt in seinem Artikel 4 klar fest, dass &#8220;Arbeitgeber keine diskriminierende Behandlung in Bezug auf das Entgelt aufgrund des Geschlechts eines Arbeitnehmers vornehmen d\u00fcrfen.&#8221; Diese Vorschrift verk\u00f6rpert das Prinzip der &#8220;Gleichheit vor dem Gesetz&#8221;, das in Artikel 14 der japanischen Verfassung verankert ist, im Bereich der Besch\u00e4ftigung, insbesondere in Bezug auf eine konkrete Arbeitsbedingung wie das Entgelt. Ihr Ziel ist es, die historisch bestehende Lohnungleichheit zwischen M\u00e4nnern und Frauen zu korrigieren und die wirtschaftliche Stellung weiblicher Arbeitnehmer zu verbessern.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Umfang_der_%E2%80%9Cdiskriminierenden_Behandlung%E2%80%9D\"><\/span>Umfang der &#8220;diskriminierenden Behandlung&#8221;<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Der Begriff &#8220;Entgelt&#8221;, der im Artikel 4 des japanischen Arbeitsnormengesetzes vor diskriminierender Behandlung gesch\u00fctzt wird, ist weit gefasst. Gem\u00e4\u00df Artikel 11 desselben Gesetzes umfasst er nicht nur das Grundgehalt, sondern auch Boni, verschiedene Zulagen (wie Familien- und Wohnzulagen) und alle anderen Verg\u00fctungen, die der Arbeitgeber den Arbeitnehmern f\u00fcr ihre Arbeit zahlt, unabh\u00e4ngig von deren Bezeichnung.<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Diskriminierende Behandlung&#8221; beinhaltet nicht nur die Benachteiligung weiblicher Arbeitnehmer im Vergleich zu m\u00e4nnlichen, sondern auch deren Bevorzugung. Der Zweck des Gesetzes liegt darin, jegliche Unterscheidung aufgrund des Geschlechts zu verbieten. Allerdings verbietet dieses Prinzip nicht alle Lohnunterschiede. Unterschiede im Entgelt, die auf vern\u00fcnftigen Gr\u00fcnden wie den jeweiligen Arbeitsaufgaben, F\u00e4higkeiten, Effizienz, Erfahrung und Betriebszugeh\u00f6rigkeit der einzelnen Arbeitnehmer basieren, fallen nicht unter die diskriminierende Behandlung, die Artikel 4 verbietet. Verboten ist ausschlie\u00dflich die Festlegung von Lohnunterschieden, die allein oder entscheidend auf der Tatsache beruhen, dass der Arbeitnehmer eine Frau ist.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Analyse_von_Gerichtsentscheidungen_Der_Fall_der_Iwate_Bank\"><\/span>Analyse von Gerichtsentscheidungen: Der Fall der Iwate Bank<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Ein wichtiger Gerichtsfall, der zeigt, wie das Prinzip des gleichen Entgelts f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen tats\u00e4chlich angewendet wird, ist der Fall der Iwate Bank (Urteil des Sendai-Obergerichts vom 10. Januar 1992).<\/p>\n\n\n\n<p>In diesem Fall wurde die Gehaltsordnung der Bank in Frage gestellt. Die Bank zahlte Familienzulagen an &#8220;Haushaltsvorst\u00e4nde unter den Angestellten&#8221;, aber wenn sowohl Ehemann als auch Ehefrau arbeiteten, wurde unabh\u00e4ngig vom Einkommen des Ehemannes der Ehemann als Haushaltsvorstand angesehen und die Zulage nicht an die Ehefrau, eine weibliche Angestellte, gezahlt. Die Bank behauptete, dass die Zulage auf einem geschlechtsneutralen Kriterium basiere, n\u00e4mlich ob jemand Haushaltsvorstand sei oder nicht. Das Gericht jedoch entschied, dass die Anwendung dieses Kriteriums &#8220;Haushaltsvorstand&#8221; in der Praxis zu einer Benachteiligung weiblicher Angestellter aufgrund ihres Geschlechts f\u00fchrte und somit gegen Artikel 4 des japanischen Arbeitsnormengesetzes verstie\u00df.<\/p>\n\n\n\n<p>Dieser Fall liefert wichtige Hinweise f\u00fcr Unternehmen bei der Verwaltung von Personalangelegenheiten. Selbst wenn interne Vorschriften und Richtlinien formal geschlechtsneutral erscheinen, k\u00f6nnen sie bei Anwendung und in ihrer tats\u00e4chlichen Wirkung zu einer Benachteiligung eines bestimmten Geschlechts f\u00fchren und somit als illegale Diskriminierung angesehen werden. Unternehmen m\u00fcssen bei der Gestaltung und Anwendung von Entgeltsystemen und Zulagenkriterien nicht nur auf die Wortwahl achten, sondern auch sorgf\u00e4ltig pr\u00fcfen, welche Auswirkungen diese in der Praxis haben, um unbeabsichtigte Diskriminierungen zu vermeiden.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Sicherstellung_gleicher_Chancen_und_Behandlung_zwischen_Mannern_und_Frauen_unter_japanischem_Recht\"><\/span>Sicherstellung gleicher Chancen und Behandlung zwischen M\u00e4nnern und Frauen unter japanischem Recht<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Rechtliche_Grundlage_Das_Japanische_Gesetz_zur_Gleichstellung_der_Geschlechter_im_Beschaftigungsbereich\"><\/span>Rechtliche Grundlage: Das Japanische Gesetz zur Gleichstellung der Geschlechter im Besch\u00e4ftigungsbereich<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Das zentrale Gesetz zur Sicherstellung der Gleichstellung von M\u00e4nnern und Frauen in allen Phasen des Besch\u00e4ftigungsmanagements, abgesehen von der Entlohnung, ist das &#8220;Gesetz zur Sicherstellung von Chancengleichheit und gleicher Behandlung von M\u00e4nnern und Frauen im Besch\u00e4ftigungsbereich&#8221;, allgemein bekannt als das Japanische Gesetz zur Gleichstellung der Geschlechter im Besch\u00e4ftigungsbereich. Dieses Gesetz verbietet Diskriminierung aufgrund des Geschlechts in allen Aspekten der Besch\u00e4ftigung, von der Anwerbung und Einstellung von Arbeitskr\u00e4ften bis hin zu deren R\u00fccktritt und Entlassung. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Verbot_direkter_Diskriminierung\"><\/span>Verbot direkter Diskriminierung<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Die Artikel 5 und 6 des Japanischen Gesetzes zur Gleichstellung der Besch\u00e4ftigungschancen von M\u00e4nnern und Frauen verbieten ausdr\u00fccklich eine diskriminierende Behandlung aufgrund des Geschlechts. Die spezifischen Handlungen, die verboten sind, werden detailliert durch Richtlinien des japanischen Ministeriums f\u00fcr Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt illustriert, und Unternehmen m\u00fcssen diese Handlungen strikt vermeiden.<\/p>\n\n\n\n<p>Bei der Rekrutierung und Einstellung ist es verboten, ein Geschlecht von der Bewerbung auszuschlie\u00dfen (zum Beispiel: &#8220;Wir suchen nur M\u00e4nner f\u00fcr den Vertrieb&#8221;), unterschiedliche Einstellungskriterien f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen festzulegen (zum Beispiel: &#8220;Nur unverheiratete Frauen k\u00f6nnen sich bewerben&#8221;) oder nur Frauen im Vorstellungsgespr\u00e4ch nach Heirats- oder Schwangerschaftspl\u00e4nen zu fragen.<\/p>\n\n\n\n<p>In Bezug auf die Platzierung, Bef\u00f6rderung und Ausbildung ist es ein typisches Versto\u00dfbeispiel, bestimmte Aufgaben (zum Beispiel: Kerngesch\u00e4ftsaufgaben) nur M\u00e4nnern zuzuweisen, Frauen nur f\u00fcr unterst\u00fctzende T\u00e4tigkeiten einzusetzen, unterschiedliche Bef\u00f6rderungskriterien f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen festzulegen oder nur einem Geschlecht die Teilnahme an Schulungen zur Entwicklung von F\u00fchrungskr\u00e4ften zu erm\u00f6glichen.<\/p>\n\n\n\n<p>Auch im Bereich der Sozialleistungen ist es nicht gestattet, unterschiedliche Bedingungen f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen festzulegen, wie zum Beispiel bei der Bereitstellung von Wohnraum oder der Gew\u00e4hrung von Darlehen f\u00fcr Lebenshaltungskosten.<\/p>\n\n\n\n<p>Weiterhin ist Diskriminierung aufgrund des Geschlechts auch in Phasen, die das Ende des Besch\u00e4ftigungsverh\u00e4ltnisses betreffen, wie die Aufforderung zum R\u00fccktritt, das Rentenalter, K\u00fcndigungen oder die Erneuerung von Arbeitsvertr\u00e4gen, strengstens untersagt. Zum Beispiel ist es illegal, nur Frauen zur Zielgruppe f\u00fcr R\u00fccktrittsaufforderungen im Rahmen von betrieblichen Rationalisierungen zu machen oder unterschiedliche Rentenalter f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen festzulegen. Fr\u00fcher gab es die Praxis, unterschiedliche Rentenalter f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen festzulegen, aber die Gerichte haben entschieden, dass eine solche Diskriminierung gegen die \u00f6ffentliche Ordnung und die guten Sitten des japanischen Zivilgesetzbuches Artikel 90 verst\u00f6\u00dft und daher ung\u00fcltig ist (zum Beispiel das Urteil des Obersten Gerichtshofs vom 12. M\u00e4rz 1979 (1980)).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Verbot_der_indirekten_Diskriminierung_unter_japanischem_Recht\"><\/span>Verbot der indirekten Diskriminierung unter japanischem Recht<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Das japanische Gesetz zur Chancengleichheit von M\u00e4nnern und Frauen im Beruf verbietet neben der direkten auch die subtilere Form der Diskriminierung, die als &#8220;indirekte Diskriminierung&#8221; bekannt ist. Indirekte Diskriminierung, wie in Artikel 7 des japanischen Gesetzes zur Chancengleichheit von M\u00e4nnern und Frauen definiert, bezieht sich auf Ma\u00dfnahmen, die zwar nicht auf dem Geschlecht basieren, aber dennoch zu einem erheblichen Nachteil f\u00fcr ein Geschlecht f\u00fchren und f\u00fcr die es keinen vern\u00fcnftigen Grund gibt. Diese Bestimmung zeichnet sich dadurch aus, dass sie sich auf die &#8220;Auswirkungen&#8221; einer Politik konzentriert, unabh\u00e4ngig davon, ob die Absicht des Unternehmens diskriminierend ist oder nicht. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Derzeit sind durch eine Verordnung des japanischen Ministeriums f\u00fcr Gesundheit, Arbeit und Wohlfahrt drei spezifische Ma\u00dfnahmen festgelegt, die als indirekte Diskriminierung gelten k\u00f6nnen: &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol type=\"1\" start=\"1\">\n<li>Bei der Rekrutierung und Einstellung von Arbeitskr\u00e4ften Anforderungen an K\u00f6rpergr\u00f6\u00dfe, Gewicht oder k\u00f6rperliche Leistungsf\u00e4higkeit zu stellen.<\/li>\n\n\n\n<li>Bei der Rekrutierung und Einstellung, Bef\u00f6rderung oder \u00c4nderung der Berufskategorie zu verlangen, dass die Person bereit ist, einen umzugsbedingten Arbeitsplatzwechsel zu akzeptieren.<\/li>\n\n\n\n<li>Bei Bef\u00f6rderungen zu verlangen, dass die Person bereits Erfahrungen mit Versetzungen gemacht hat.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Stellen wir uns beispielsweise ein landesweit agierendes Unternehmen vor, das als Voraussetzung f\u00fcr die Bef\u00f6rderung zum Management &#8220;Erfahrung mit umzugsbedingten Versetzungen&#8221; verlangt. Diese Anforderung ist formal nicht geschlechtsspezifisch. Allerdings k\u00f6nnte es f\u00fcr Frauen, die h\u00e4ufiger die Verantwortung f\u00fcr Kindererziehung oder Pflege im Haushalt tragen, schwieriger sein, diese Anforderung zu erf\u00fcllen als f\u00fcr M\u00e4nner. Kann das Unternehmen nicht nachweisen, dass die Erfahrung mit Versetzungen objektiv gesehen f\u00fcr die Ausf\u00fchrung der Managementaufgaben unerl\u00e4sslich ist, k\u00f6nnte diese Anforderung als illegale indirekte Diskriminierung angesehen werden. So sind Unternehmen gefordert, selbst traditionell als selbstverst\u00e4ndlich angesehene Personalpolitiken stets hinsichtlich ihrer Rationalit\u00e4t und der ungleichen Auswirkungen auf die Geschlechter neu zu bewerten.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Verbot_der_Benachteiligung_aufgrund_von_Ehe_Schwangerschaft_Geburt_und_ahnlichen_Grunden\"><\/span>Verbot der Benachteiligung aufgrund von Ehe, Schwangerschaft, Geburt und \u00e4hnlichen Gr\u00fcnden<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Das Japanische Gesetz zur Gleichstellung der Besch\u00e4ftigungschancen f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen verbietet in Artikel 9 ausdr\u00fccklich die Benachteiligung von Arbeitnehmerinnen aufgrund von Ehe, Schwangerschaft, Geburt oder dem Erhalt von gesetzlich festgelegtem Mutterschaftsurlaub. Konkret bedeutet dies, dass es untersagt ist, Arbeitnehmerinnen aus diesen Gr\u00fcnden zu entlassen oder anderweitig nachteilig zu behandeln.<\/p>\n\n\n\n<p>Zu den &#8220;nachteiligen Behandlungen&#8221; geh\u00f6ren nicht nur Entlassungen, sondern auch Degradierungen, Gehaltsk\u00fcrzungen, nachteilige Versetzungen oder die Nichtverl\u00e4ngerung von Vertr\u00e4gen (K\u00fcndigung).<\/p>\n\n\n\n<p>Besonders hervorzuheben ist die Regelung bez\u00fcglich der Entlassung von schwangeren Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmerinnen, die innerhalb eines Jahres nach der Geburt entlassen werden. Solche Entlassungen sind ung\u00fcltig, es sei denn, der Arbeitgeber kann selbst beweisen, dass die Entlassung nicht auf Schwangerschaft oder Geburt zur\u00fcckzuf\u00fchren ist. Dies stellt eine Verschiebung der Beweislast auf die Seite des Unternehmens dar und ist eine \u00e4u\u00dferst strenge Regelung. Wenn ein Unternehmen eine Arbeitnehmerin w\u00e4hrend dieser Zeit entlassen m\u00f6chte, ist es erforderlich, dass es mit objektiven Beweisen nachweisen kann, dass der Grund f\u00fcr die Entlassung in keiner Weise mit Schwangerschaft oder \u00e4hnlichem zusammenh\u00e4ngt.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Verbot_diskriminierender_Behandlung_von_Menschen_mit_Behinderungen\"><\/span>Verbot diskriminierender Behandlung von Menschen mit Behinderungen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Rechtliche_Grundlage_Das_japanische_Gesetz_zur_Forderung_der_Beschaftigung_von_Menschen_mit_Behinderungen\"><\/span>Rechtliche Grundlage: Das japanische Gesetz zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Das Grundgesetz zur Sicherstellung der Gleichstellung von Menschen mit Behinderungen in der Besch\u00e4ftigung ist das &#8220;Gesetz zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen&#8221;, also das japanische Gesetz zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen. Durch eine Gesetzes\u00e4nderung im Jahr 2013 wurde ab dem 1. April 2016 (Heisei 28) die Verhinderung von Diskriminierung aufgrund von Behinderungen im Besch\u00e4ftigungsbereich zur rechtlichen Pflicht f\u00fcr Arbeitgeber.<\/p>\n\n\n\n<p>Dieses Gesetz verbietet Diskriminierung bei der Rekrutierung und Einstellung gem\u00e4\u00df Artikel 34 sowie Diskriminierung bei der Festlegung von L\u00f6hnen, der Durchf\u00fchrung von Bildungs- und Trainingsma\u00dfnahmen, der Nutzung von Wohlfahrtseinrichtungen und anderen Behandlungen gem\u00e4\u00df Artikel 35. Diese Bestimmungen gelten f\u00fcr alle Arbeitgeber, unabh\u00e4ngig von der Gr\u00f6\u00dfe des Unternehmens oder der Branche.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Konkrete_Beispiele_fur_verbotene_diskriminierende_Behandlungen\"><\/span>Konkrete Beispiele f\u00fcr verbotene diskriminierende Behandlungen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Die vom Gesetz verbotene &#8220;diskriminierende Behandlung&#8221; bezieht sich auf Handlungen, die ohne triftigen Grund allein aufgrund einer Behinderung die Chancen auf Einstellung nehmen oder nachteilige Arbeitsbedingungen schaffen. Konkret sind folgende Handlungen untersagt:<\/p>\n\n\n\n<p>In der Phase der Rekrutierung und Einstellung ist es verboten, Bewerbungen allein aufgrund einer Behinderung abzulehnen oder F\u00e4higkeiten als Bedingung zu stellen, die f\u00fcr die Ausf\u00fchrung der Arbeit nicht notwendig sind (zum Beispiel das Verlangen eines F\u00fchrerscheins von einem Rollstuhlfahrer, der sich auf eine B\u00fcrot\u00e4tigkeit bewirbt), was letztendlich zur Ausgrenzung von Menschen mit Behinderungen f\u00fchrt.<\/p>\n\n\n\n<p>Nach der Einstellung ist es eine klare diskriminierende Behandlung, wenn Menschen mit Behinderungen im Vergleich zu nicht behinderten Arbeitnehmern, die dieselbe Arbeit verrichten, allein aufgrund ihrer Behinderung ein niedrigeres Gehalt erhalten oder pauschal von M\u00f6glichkeiten zur Gehaltserh\u00f6hung oder Bef\u00f6rderung ausgeschlossen werden. Ebenso ist es verboten, Menschen mit Behinderungen ohne Ber\u00fccksichtigung ihrer F\u00e4higkeiten und Eignung nur in unterst\u00fctzenden T\u00e4tigkeiten einzusetzen oder ihnen die Bildungs- und Trainingsm\u00f6glichkeiten vorzuenthalten, die anderen Mitarbeitern gew\u00e4hrt werden.<\/p>\n\n\n\n<p>Ma\u00dfnahmen zur aktiven Einstellung von Menschen mit Behinderungen, wie zum Beispiel die Durchf\u00fchrung von Stellenausschreibungen, die sich ausschlie\u00dflich an Menschen mit Behinderungen richten, sind jedoch als &#8220;Positive Ma\u00dfnahmen zur Diskriminierungskorrektur (Positive Action)&#8221; anerkannt und stellen keine vom Gesetz verbotene Diskriminierung dar.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Pflicht_zur_Bereitstellung_angemessener_Vorkehrungen_fur_Menschen_mit_Behinderungen_unter_japanischem_Recht\"><\/span>Pflicht zur Bereitstellung angemessener Vorkehrungen f\u00fcr Menschen mit Behinderungen unter japanischem Recht<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Definition_und_Verpflichtung_zur_%E2%80%9Eangemessenen_Rucksichtnahme%E2%80%9C_unter_japanischem_Recht\"><\/span>Definition und Verpflichtung zur \u201eangemessenen R\u00fccksichtnahme\u201c unter japanischem Recht<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Das japanische Gesetz zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen geht \u00fcber die passive Pflicht hinaus, Diskriminierung zu unterlassen (Unterlassungspflicht), und legt Unternehmen eine aktivere Pflicht auf (Handlungspflicht). Dies ist die in Artikel 36-2 festgelegte Pflicht zur Bereitstellung \u201eangemessener R\u00fccksichtnahme\u201c.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eAngemessene R\u00fccksichtnahme\u201c bedeutet, dass Arbeitgeber notwendige und vern\u00fcnftige \u00c4nderungen oder Anpassungen vornehmen m\u00fcssen, um sicherzustellen, dass Arbeitnehmer mit Behinderungen die gleichen Chancen wie nichtbehinderte Arbeitnehmer erhalten und ihre F\u00e4higkeiten wirksam einsetzen k\u00f6nnen. Dies bezieht sich auf konkrete Ma\u00dfnahmen, um Barrieren am Arbeitsplatz, die durch Behinderungen entstehen, zu beseitigen.<\/p>\n\n\n\n<p>Die zu ber\u00fccksichtigenden Ma\u00dfnahmen sind vielf\u00e4ltig. Beispielsweise k\u00f6nnen folgende Ma\u00dfnahmen ergriffen werden:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>R\u00fccksichtnahme auf die physische Umgebung: Anpassung der Schreibtischh\u00f6he f\u00fcr Rollstuhlfahrer, Beseitigung von Hindernissen in G\u00e4ngen, Installation von Rampen.<\/li>\n\n\n\n<li>R\u00fccksichtnahme auf die Kommunikation: Einf\u00fchrung von Screenreadern (Bildschirmlese-Software) f\u00fcr Arbeitnehmer mit Sehbehinderungen, Verwendung von schriftlicher Kommunikation oder Geb\u00e4rdensprachdolmetschern in Besprechungen mit h\u00f6rgesch\u00e4digten Arbeitnehmern.<\/li>\n\n\n\n<li>Flexible Anpassung von Regeln und Gepflogenheiten: Erstellung von leicht verst\u00e4ndlichen Arbeitsanleitungen mit Bildern und Zeichnungen f\u00fcr Arbeitnehmer mit psychischen oder Entwicklungsst\u00f6rungen, Gew\u00e4hrung flexibler Arbeitszeiten f\u00fcr Arztbesuche, Bereitstellung eines ruhigen Erholungsbereichs zur Linderung von sensorischer \u00dcberempfindlichkeit.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ausnahmen_von_der_Pflicht_%E2%80%9EUnzumutbare_Belastung%E2%80%9C_unter_japanischem_Recht\"><\/span>Ausnahmen von der Pflicht: \u201eUnzumutbare Belastung\u201c unter japanischem Recht<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Die Pflicht zur Bereitstellung angemessener Vorkehrungen ist nicht unbegrenzt. Das Gesetz sieht vor, dass, wenn solche Vorkehrungen f\u00fcr den Arbeitgeber eine \u201eunzumutbare Belastung\u201c darstellen, keine Verpflichtung zur Bereitstellung besteht.<\/p>\n\n\n\n<p>Was als \u201eunzumutbare Belastung\u201c gilt, wird objektiv und unter Ber\u00fccksichtigung der folgenden Faktoren f\u00fcr jeden Einzelfall individuell beurteilt:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Das Ausma\u00df der Auswirkungen auf die Gesch\u00e4ftst\u00e4tigkeit (ob die Produktionsaktivit\u00e4ten oder die Dienstleistungserbringung erheblich beeintr\u00e4chtigt werden)<\/li>\n\n\n\n<li>Das Ausma\u00df der Machbarkeit (physische und technische Einschr\u00e4nkungen, personelle und organisatorische Einschr\u00e4nkungen)<\/li>\n\n\n\n<li>Das Ausma\u00df der Kosten und Belastungen sowie die finanzielle Situation des Unternehmens<\/li>\n\n\n\n<li>Die Gr\u00f6\u00dfe des Unternehmens<\/li>\n\n\n\n<li>Die Verf\u00fcgbarkeit \u00f6ffentlicher Unterst\u00fctzung (z.B. Subventionen) f\u00fcr die Umsetzung der Ma\u00dfnahmen<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Es ist \u00e4u\u00dferst wichtig zu verstehen, dass selbst wenn eine von einem Arbeitnehmer mit Behinderung vorgeschlagene spezifische Vorkehrung als \u201eunzumutbare Belastung\u201c eingestuft wird, dies nicht bedeutet, dass die Pflicht des Unternehmens damit endet. In einem solchen Fall muss das Unternehmen erkl\u00e4ren, warum es die Vorkehrung nicht bereitstellen kann und mit dem Betroffenen ausf\u00fchrlich diskutieren, ob es alternative Vorkehrungen gibt, die weniger belastend sind. Dieser Prozess des \u201ekonstruktiven Dialogs\u201c ist selbst ein Teil der gesetzlichen Pflicht. Wenn ein Unternehmen die Bereitstellung der Vorkehrung einseitig ablehnt und diesen Dialogprozess vernachl\u00e4ssigt, kann dies als Verletzung der rechtlichen Pflichten angesehen werden. Daher muss ein Unternehmen, wenn es um Vorkehrungen gebeten wird, einen internen Prozess etablieren, der einen aufrichtigen Dialog f\u00f6rdert und nach L\u00f6sungen sucht.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Vergleich_zwischen_Diskriminierungsverbot_und_angemessenen_Vorkehrungen\"><\/span>Vergleich zwischen Diskriminierungsverbot und angemessenen Vorkehrungen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Die zwei Hauptverpflichtungen von Unternehmen bei der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen, das &#8220;Verbot diskriminierender Behandlung&#8221; und die &#8220;Pflicht zur Bereitstellung angemessener Vorkehrungen&#8221;, sind eng miteinander verbunden, unterscheiden sich jedoch in ihrer Natur. Ein genaues Verst\u00e4ndnis dieser Unterschiede ist unerl\u00e4sslich f\u00fcr den Aufbau eines angemessenen Compliance-Systems.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Merkmale<\/td><td>Verbot diskriminierender Behandlung<\/td><td>Pflicht zur Bereitstellung angemessener Vorkehrungen<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Rechtliche Grundlage<\/td><td>Artikel 34 und 35 des japanischen Gesetzes zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen<\/td><td>Artikel 36-2 des japanischen Gesetzes zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen<\/td><\/tr><tr><td>Natur der Verpflichtung<\/td><td>Unterlassungspflicht: Die passive Verpflichtung, niemanden aufgrund einer Behinderung nachteilig zu behandeln.<\/td><td>Handlungspflicht: Die aktive Verpflichtung, aktiv zu handeln, um Barrieren zu beseitigen.<\/td><\/tr><tr><td>Grundprinzip<\/td><td>Gleiche Behandlung: Personen in gleichen Situationen gleich behandeln.<\/td><td>Chancengleichheit: Durch unterschiedliche Behandlung ein substantiell gleiches Ergebnis anstreben.<\/td><\/tr><tr><td>Unternehmensaktionen<\/td><td>Sicherstellen, dass alle Richtlinien und Handlungen neutral sind und keine Nachteile aufgrund einer Behinderung verursachen.<\/td><td>Im Dialog mit den Arbeitnehmern stehen und im Rahmen des Zumutbaren die notwendigen Anpassungen identifizieren und umsetzen.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Wie die Tabelle zeigt, fordert das &#8220;Diskriminierungsverbot&#8221;, dass alle Menschen unabh\u00e4ngig von einer Behinderung an der gleichen Startlinie stehen. &#8220;Angemessene Vorkehrungen&#8221; hingegen verlangen, dass, wenn es schwierig ist, \u00fcberhaupt an der Startlinie zu stehen, individuelle Unterst\u00fctzung wie das Einrichten von Rampen bereitgestellt wird, um die Teilnahme am Wettbewerb zu erm\u00f6glichen. Erst wenn Unternehmen beide Verpflichtungen erf\u00fcllen, k\u00f6nnen sie die von dem Gesetz geforderte wahre Gleichstellung in der Besch\u00e4ftigung erreichen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Zusammenfassung\"><\/span>Zusammenfassung<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Wie in diesem Artikel dargelegt, legt das japanische Arbeitsrecht den Unternehmen eine Vielzahl von rechtlichen Verpflichtungen auf, um die Gleichstellung in der Besch\u00e4ftigung zu gew\u00e4hrleisten. Die strikte Einhaltung des Grundsatzes der gleichen Entlohnung f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen gem\u00e4\u00df dem Japanischen Arbeitsnormengesetz, das umfassende Verbot von direkter und indirekter Diskriminierung nach dem Japanischen Gesetz zur Gleichstellung der Besch\u00e4ftigungschancen f\u00fcr M\u00e4nner und Frauen und die doppelte Verpflichtung zur Diskriminierungsverbot und zur Bereitstellung angemessener Vorkehrungen nach dem Japanischen Gesetz zur F\u00f6rderung der Besch\u00e4ftigung von Menschen mit Behinderungen sind allesamt wichtige Compliance-Elemente, die im modernen Unternehmensmanagement nicht ignoriert werden k\u00f6nnen. Die Einhaltung dieser gesetzlichen Vorschriften dient nicht nur der Verwaltung rechtlicher Risiken, sondern bildet auch die Grundlage f\u00fcr die Schaffung eines fairen und produktiven Arbeitsumfelds, in dem Menschen mit unterschiedlichen Hintergr\u00fcnden ihr volles Potenzial entfalten k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<p>Unsere Kanzlei Monolith Law Office verf\u00fcgt \u00fcber umfangreiche Erfahrungen in der Beratung einer Vielzahl von in- und ausl\u00e4ndischen Mandanten zu komplexen rechtlichen Fragen, wie sie in diesem Artikel erl\u00e4utert wurden. In unserer Kanzlei arbeiten mehrere englischsprachige Anw\u00e4lte, einschlie\u00dflich solcher mit ausl\u00e4ndischen Anwaltszulassungen, die in der Lage sind, global agierenden Unternehmen eine reibungslose und fachkundige Unterst\u00fctzung bei der Bew\u00e4ltigung der komplexen Anforderungen des japanischen Arbeitsrechts zu bieten. Wir stehen mit voller Kapazit\u00e4t bereit, um Ihre Personalpolitik auf Rechtskonformit\u00e4t zu pr\u00fcfen, individuelle Besch\u00e4ftigungsprobleme anzugehen und rechtliche Risiken in Japan zu minimieren.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>In der modernen Unternehmensf\u00fchrung ist die Einhaltung von Compliance ein zentrales Element, um die Nachhaltigkeit des Gesch\u00e4fts und den Unternehmenswert zu erhalten. Insbesondere f\u00fcr global agierende [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":72032,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,123],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72031"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=72031"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72031\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":72145,"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72031\/revisions\/72145"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/72032"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=72031"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=72031"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=72031"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}