{"id":57200,"date":"2023-08-18T19:59:24","date_gmt":"2023-08-18T10:59:24","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/es\/?p=57200"},"modified":"2023-09-13T11:40:39","modified_gmt":"2023-09-13T02:40:39","slug":"checkpoints-for-contracts-of-system-development","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development","title":{"rendered":"\u00bfCu\u00e1les son los puntos clave a revisar en los contratos de desarrollo de sistemas basados en proyectos?"},"content":{"rendered":"\n<p>El Ministerio de Econom\u00eda, Comercio e Industria de Jap\u00f3n ha presentado cl\u00e1usulas modelo para contratos de desarrollo de sistemas IT en sus &#8220;Directrices para mejorar la confiabilidad de los sistemas de informaci\u00f3n&#8221;. Con la expansi\u00f3n de Internet, los efectos sociales de las interrupciones o disminuciones en la funcionalidad de los servicios y operaciones debido a fallos en los sistemas de informaci\u00f3n se est\u00e1n volviendo cada vez m\u00e1s graves. Mientras que la mejora de la confiabilidad y seguridad de los sistemas se ha convertido en una cuesti\u00f3n urgente, los contratos de desarrollo de sistemas IT tienden a ser opacos en cuanto a su contenido. Estas cl\u00e1usulas buscan hacer visible este contenido y clarificar la distribuci\u00f3n de roles y relaciones de responsabilidad. En este art\u00edculo, explicaremos los puntos a tener en cuenta en los contratos de desarrollo de sistemas IT, citando las cl\u00e1usulas del contrato modelo del Ministerio de Econom\u00eda, Comercio e Industria de Jap\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Desarrollo_de_sistemas_y_contratos_de_subcontratacion\" title=\"Desarrollo de sistemas y contratos de subcontrataci\u00f3n\">Desarrollo de sistemas y contratos de subcontrataci\u00f3n<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#%C2%BFQue_es_un_contrato_de_subcontratacion\" title=\" \u00bfQu\u00e9 es un contrato de subcontrataci\u00f3n? \"> \u00bfQu\u00e9 es un contrato de subcontrataci\u00f3n? <\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Diferencias_con_el_contrato_de_mandato\" title=\"Diferencias con el contrato de mandato\">Diferencias con el contrato de mandato<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Modelo_de_Clausulas_Contractuales_y_Puntos_de_Verificacion\" title=\"Modelo de Cl\u00e1usulas Contractuales y Puntos de Verificaci\u00f3n\">Modelo de Cl\u00e1usulas Contractuales y Puntos de Verificaci\u00f3n<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Servicios_de_apoyo_para_la_creacion_de_definiciones_de_requisitos\" title=\"Servicios de apoyo para la creaci\u00f3n de definiciones de requisitos\">Servicios de apoyo para la creaci\u00f3n de definiciones de requisitos<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Creacion_de_Documentos_de_Diseno_Externo\" title=\"Creaci\u00f3n de Documentos de Dise\u00f1o Externo\">Creaci\u00f3n de Documentos de Dise\u00f1o Externo<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Servicios_de_Desarrollo_de_Software\" title=\"Servicios de Desarrollo de Software\">Servicios de Desarrollo de Software<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Asistencia_en_la_Preparacion_y_Transicion_de_la_Operacion_del_Software\" title=\"Asistencia en la Preparaci\u00f3n y Transici\u00f3n de la Operaci\u00f3n del Software\">Asistencia en la Preparaci\u00f3n y Transici\u00f3n de la Operaci\u00f3n del Software<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Determinacion_de_la_naturaleza_del_contrato\" title=\"Determinaci\u00f3n de la naturaleza del contrato\">Determinaci\u00f3n de la naturaleza del contrato<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Desarrollo_de_sistemas_y_contratos_de_subcontratacion\"><\/span>Desarrollo de sistemas y contratos de subcontrataci\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/shutterstock_1039493233-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-6047\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Un contrato de subcontrataci\u00f3n es un acuerdo en el que una de las partes se compromete a completar un trabajo y la otra parte se compromete a pagar por el resultado de ese trabajo. <\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"%C2%BFQue_es_un_contrato_de_subcontratacion\"><\/span> \u00bfQu\u00e9 es un contrato de subcontrataci\u00f3n? <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Un contrato de subcontrataci\u00f3n se define en el C\u00f3digo Civil japon\u00e9s de la siguiente manera:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>Art\u00edculo 632<br>La subcontrataci\u00f3n tiene efecto cuando una de las partes se compromete a completar un trabajo y la otra parte se compromete a pagar por el resultado de ese trabajo.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>En un contrato de subcontrataci\u00f3n, es un requisito que se acuerde &#8220;completar un trabajo&#8221;. Por ejemplo, si el objetivo del contrato es crear un sistema espec\u00edfico para una fecha determinada, la obligaci\u00f3n del proveedor es &#8220;completar el sistema para la fecha acordada&#8221;. Si no se puede completar el sistema para la fecha prometida, se puede imponer la responsabilidad por incumplimiento de contrato debido a un retraso en el cumplimiento. Sin embargo, si se encuentra un defecto despu\u00e9s de que se ha completado y entregado el sistema para la fecha l\u00edmite, la obligaci\u00f3n del proveedor ya se ha cumplido, por lo que el incumplimiento del contrato no es un problema y se convierte en un problema de responsabilidad por defectos. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Diferencias_con_el_contrato_de_mandato\"><\/span>Diferencias con el contrato de mandato<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>En un contrato de subcontrataci\u00f3n, el proveedor tiene la obligaci\u00f3n de completar el trabajo, por lo que si el producto entregado tiene defectos, tiene la responsabilidad de garantizar contra defectos. Por otro lado, en un contrato de mandato, no hay obligaci\u00f3n de completar el trabajo, por lo que no se asume la responsabilidad de garantizar contra defectos como en un contrato de subcontrataci\u00f3n. Sin embargo, si se reconoce la obligaci\u00f3n de diligencia en el proceso de manejo de asuntos, puede haber una responsabilidad por incumplimiento de contrato por da\u00f1os y perjuicios. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Modelo_de_Clausulas_Contractuales_y_Puntos_de_Verificacion\"><\/span>Modelo de Cl\u00e1usulas Contractuales y Puntos de Verificaci\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Servicios_de_apoyo_para_la_creacion_de_definiciones_de_requisitos\"><\/span>Servicios de apoyo para la creaci\u00f3n de definiciones de requisitos<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La definici\u00f3n de requisitos es el proceso de recopilaci\u00f3n de las especificaciones de demanda del sistema que el usuario intenta construir. En la etapa de definici\u00f3n de requisitos, se considera la direcci\u00f3n de la construcci\u00f3n del sistema y se decide qu\u00e9 tipo de sistema se construir\u00e1. Dado que no se puede prever concretamente el producto final, el contrato modelo del Ministerio de Econom\u00eda, Comercio e Industria japon\u00e9s (Japanese Ministry of Economy, Trade and Industry) lo establece como un tipo de mandato cuasi. <\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Creacion_de_Documentos_de_Diseno_Externo\"><\/span>Creaci\u00f3n de Documentos de Dise\u00f1o Externo<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Implementaci\u00f3n de la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo)<\/strong><br>Art\u00edculo X: El segundo partido, tras la firma del contrato individual especificado en el art\u00edculo X, llevar\u00e1 a cabo la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo para el software en cuesti\u00f3n, bas\u00e1ndose en los documentos de definici\u00f3n de requisitos confirmados seg\u00fan las disposiciones del art\u00edculo X.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Al implementar la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo, el segundo partido puede solicitar la cooperaci\u00f3n necesaria al primer partido, y el primer partido debe responder a esta solicitud de manera oportuna.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>La creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo es una tarea que establece el uso de partes relacionadas con la interfaz, como pantallas e informes. Los documentos de dise\u00f1o externo deben contener toda la informaci\u00f3n necesaria para que el proveedor pueda desarrollar el programa bas\u00e1ndose en ellos. Aunque los documentos de dise\u00f1o externo incluyen detalles sobre el uso de formatos, el lado del usuario que determina el contenido del trabajo puede cambiar los requisitos especificados. Sin embargo, si los documentos de definici\u00f3n de requisitos, que son el resultado de la fase previa a la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo, definen claramente las necesidades del usuario y el contenido del trabajo que el proveedor debe completar, es posible firmar un contrato en el que el proveedor sea el principal responsable de la creaci\u00f3n de los documentos de dise\u00f1o externo.<\/p>\n\n\n\n<p>El primer p\u00e1rrafo establece que el proveedor es el principal responsable de la ejecuci\u00f3n del trabajo, ya que este proceso es de tipo contractual. Sin embargo, incluso en un contrato de tipo contractual, dado que el dise\u00f1o externo tiene mucho que ver con la determinaci\u00f3n del contenido del trabajo del usuario, se requiere la participaci\u00f3n activa del usuario. Por lo tanto, el segundo p\u00e1rrafo aclara que el proveedor puede solicitar la cooperaci\u00f3n necesaria del usuario para discutir y decidir las especificaciones del sistema, y que el usuario debe responder a esta solicitud de manera oportuna, lo que indica que la discusi\u00f3n de las especificaciones del sistema es un trabajo conjunto entre el proveedor y el usuario.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Firma del contrato individual relacionado con la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo)<\/strong><br>Art\u00edculo X: El primer y segundo partido decidir\u00e1n, tras la discusi\u00f3n, las condiciones de transacci\u00f3n especificadas en el art\u00edculo X, y firmar\u00e1n un contrato individual relacionado con la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>El alcance de la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo se determinar\u00e1 en un contrato individual de acuerdo con las condiciones de transacci\u00f3n establecidas en el art\u00edculo anterior.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Reuni\u00f3n de discusi\u00f3n de dise\u00f1o externo)<\/strong><br>Art\u00edculo X: El segundo partido celebrar\u00e1, con la frecuencia que considere necesaria, una reuni\u00f3n de discusi\u00f3n de dise\u00f1o externo (en adelante, &#8220;reuni\u00f3n de discusi\u00f3n&#8221; en esta secci\u00f3n) para aclarar o confirmar los asuntos necesarios para la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo, seg\u00fan lo especificado en el art\u00edculo X, y el primer partido participar\u00e1 en ella.<\/p>\n\n\n\n<p>2. El primer partido tambi\u00e9n puede celebrar una reuni\u00f3n de discusi\u00f3n si considera que es necesario para la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo, y el segundo partido participar\u00e1 en ella.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Si el primer partido desea cambiar el contenido de los documentos de definici\u00f3n de requisitos a trav\u00e9s de la discusi\u00f3n en la reuni\u00f3n de discusi\u00f3n y esto requiere cambiar las condiciones del contrato individual, como el per\u00edodo de trabajo y la tarifa de comisi\u00f3n, se seguir\u00e1 el procedimiento especificado en el art\u00edculo 33 (cambio del contenido de este contrato y del contrato individual).<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>La colaboraci\u00f3n entre el usuario y el proveedor es esencial para la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo, que determina la interfaz, como las pantallas y los informes. Como este proceso es de tipo contractual, el primer p\u00e1rrafo establece que el proveedor organizar\u00e1 la reuni\u00f3n de discusi\u00f3n y el usuario participar\u00e1 en ella. Todos los asuntos necesarios para la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo, como la aclaraci\u00f3n o confirmaci\u00f3n de los contenidos, se tratar\u00e1n en la reuni\u00f3n de discusi\u00f3n, y tanto el proveedor como el usuario estar\u00e1n vinculados por los resultados de la discusi\u00f3n en la reuni\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El segundo p\u00e1rrafo establece que el usuario tambi\u00e9n puede organizar una reuni\u00f3n de discusi\u00f3n si considera que es necesario para la implementaci\u00f3n de la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o externo.<br>El tercer p\u00e1rrafo establece que si el usuario desea cambiar el contenido de los documentos de definici\u00f3n de requisitos a trav\u00e9s de la discusi\u00f3n en la reuni\u00f3n de discusi\u00f3n y esto requiere cambiar las condiciones del contrato individual, como el per\u00edodo de trabajo y la tarifa de comisi\u00f3n, se seguir\u00e1 el procedimiento especificado en otro art\u00edculo.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Entrega de documentos de dise\u00f1o externo)<\/strong><br>Art\u00edculo X: El segundo partido entregar\u00e1 al primer partido los documentos de dise\u00f1o externo y la solicitud de aceptaci\u00f3n de los documentos de dise\u00f1o externo (tambi\u00e9n conocida como nota de entrega) antes de la fecha especificada en el contrato individual.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Como este proceso es de tipo contractual, el proveedor entregar\u00e1 los documentos de dise\u00f1o externo, etc., como productos finales.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>2. Si el primer partido no presenta ninguna objeci\u00f3n con una raz\u00f3n espec\u00edfica por escrito durante el per\u00edodo de revisi\u00f3n de los documentos de dise\u00f1o externo, se considerar\u00e1 que el primer partido ha aprobado los documentos de dise\u00f1o externo al final del per\u00edodo de revisi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Los documentos de dise\u00f1o externo se considerar\u00e1n confirmados con la aprobaci\u00f3n del primer partido seg\u00fan los dos p\u00e1rrafos anteriores.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>En el proceso de dise\u00f1o externo, se confirman los requisitos necesarios para la creaci\u00f3n de documentos de dise\u00f1o interno, etc., pero si la confirmaci\u00f3n de los requisitos es ambigua, pueden surgir problemas en el desarrollo posterior. Este art\u00edculo establece el procedimiento para que el usuario revise los documentos de dise\u00f1o externo, que son la base para el trabajo de desarrollo posterior, y los confirme con su aprobaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El primer p\u00e1rrafo establece que el usuario revisar\u00e1 si los documentos de dise\u00f1o externo son consistentes con los documentos de definici\u00f3n de requisitos confirmados en otro art\u00edculo y con los resultados de la discusi\u00f3n en la reuni\u00f3n de discusi\u00f3n de dise\u00f1o externo, y si no contienen errores l\u00f3gicos. Tambi\u00e9n puede haber casos en los que se decida que es necesario corregir los documentos durante la revisi\u00f3n para la aprobaci\u00f3n, y la cl\u00e1usula de excepci\u00f3n en este p\u00e1rrafo establece el procedimiento para estos casos.<br>El segundo p\u00e1rrafo es una disposici\u00f3n que considera que el usuario ha aprobado los documentos de dise\u00f1o externo si no presenta ninguna objeci\u00f3n con una raz\u00f3n espec\u00edfica por escrito durante el per\u00edodo de revisi\u00f3n de los documentos de dise\u00f1o externo. El prop\u00f3sito de este p\u00e1rrafo es prevenir problemas que puedan surgir m\u00e1s adelante si se entra en el dise\u00f1o interno mientras la aprobaci\u00f3n del usuario sigue siendo ambigua.<\/p>\n\n\n\n<p>Y el tercer p\u00e1rrafo establece que los documentos de dise\u00f1o externo se considerar\u00e1n confirmados con la aprobaci\u00f3n del usuario.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Responsabilidad por defectos)<\/strong><br>Art\u00edculo X: Si se descubre una discrepancia entre los documentos de dise\u00f1o externo y los documentos de definici\u00f3n de requisitos o los asuntos decididos en la reuni\u00f3n de discusi\u00f3n de dise\u00f1o externo especificada en el art\u00edculo X, o un error l\u00f3gico (en adelante, &#8220;defecto&#8221; en este art\u00edculo) despu\u00e9s de la confirmaci\u00f3n en el art\u00edculo anterior, el primer partido puede solicitar al segundo partido que corrija dicho defecto, y el segundo partido deber\u00e1 corregirlo. Sin embargo, el segundo partido s\u00f3lo ser\u00e1 responsable de dicha correcci\u00f3n si el primer partido hace la solicitud dentro de los X meses siguientes a la confirmaci\u00f3n en el art\u00edculo anterior.<\/p>\n\n\n\n<p>2. A pesar del p\u00e1rrafo anterior, si el defecto es menor y la correcci\u00f3n de los documentos de dise\u00f1o externo requerir\u00eda un costo excesivo, el segundo partido no estar\u00e1 obligado a corregirlo.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Las disposiciones del primer p\u00e1rrafo no se aplicar\u00e1n si el defecto se debe a los documentos proporcionados por el primer partido o a las instrucciones dadas por \u00e9l. Sin embargo, esto no se aplicar\u00e1 si el segundo partido no inform\u00f3 de que los documentos o instrucciones eran inapropiados a pesar de saberlo.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Este art\u00edculo establece la responsabilidad por defectos en los documentos de dise\u00f1o externo. El per\u00edodo de garant\u00eda por defectos se determinar\u00e1 en funci\u00f3n del tama\u00f1o del sistema de informaci\u00f3n, el precio, etc., y se considerar\u00e1 un per\u00edodo razonable acordado entre las partes.<\/p>\n\n\n\n<p>El primer p\u00e1rrafo define como defecto la discrepancia entre los documentos de dise\u00f1o externo y los documentos de definici\u00f3n de requisitos o los asuntos decididos en la reuni\u00f3n de discusi\u00f3n de dise\u00f1o externo, o un error l\u00f3gico en los documentos de dise\u00f1o externo.<\/p>\n\n\n\n<p>El segundo p\u00e1rrafo protege al proveedor al establecer que, aunque el defecto sea menor, si la correcci\u00f3n de los documentos de dise\u00f1o externo requerir\u00eda un costo excesivo, el proveedor no estar\u00e1 obligado a corregirlo, de acuerdo con el art\u00edculo 634, p\u00e1rrafo 1, de la Ley Civil.<\/p>\n\n\n\n<p>El tercer p\u00e1rrafo establece que, de acuerdo con el art\u00edculo 636 de la Ley Civil, si el defecto se debe a las instrucciones o documentos proporcionados por el usuario, el proveedor no estar\u00e1 exento de la responsabilidad de garant\u00eda a menos que haya se\u00f1alado que las instrucciones o documentos eran inapropiados a pesar de saberlo.<\/p>\n\n\n\n<p>Por favor, tenga en cuenta que la responsabilidad por defectos es una disposici\u00f3n opcional, por lo que si no se establece tal disposici\u00f3n, se aplicar\u00e1n los principios generales de la Ley Civil. La responsabilidad por defectos es un \u00e1rea que se ver\u00e1 muy afectada por la revisi\u00f3n de la Ley Civil que entrar\u00e1 en vigor en abril de 2020, por lo que despu\u00e9s de la entrada en vigor de la Ley Civil revisada, la forma de manejarla cambiar\u00e1.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Servicios_de_Desarrollo_de_Software\"><\/span>Servicios de Desarrollo de Software<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/shutterstock_680664070-1024x682.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-6048\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">En lo que sigue, se establecen las cl\u00e1usulas para el caso en que un proveedor realice el desarrollo de software bajo contrato. <\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Implementaci\u00f3n de los servicios de desarrollo de software)<\/strong><br> Art\u00edculo X: El contratista, tras la firma del contrato individual especificado en el art\u00edculo 25, llevar\u00e1 a cabo los servicios de desarrollo de software, desde el dise\u00f1o interno hasta las pruebas del sistema, bas\u00e1ndose en las especificaciones del sistema confirmadas por las secciones anteriores.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Al implementar los servicios de desarrollo de software, el contratista puede solicitar la cooperaci\u00f3n necesaria al cliente, y el cliente debe responder a esta solicitud de manera oportuna.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>En lo que sigue, se establecen las cl\u00e1usulas para el caso en que un proveedor realice el desarrollo de software bajo contrato. En la etapa de dise\u00f1o interno del sistema, es com\u00fan que el objeto de desarrollo y las especificaciones se hayan definido en las etapas anteriores, por lo que el contrato modelo del Ministerio de Econom\u00eda, Comercio e Industria de Jap\u00f3n lo establece como un contrato de obra.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Firma del contrato individual relacionado con los servicios de desarrollo de software)<\/strong><br>Art\u00edculo X: El cliente y el contratista determinar\u00e1n las condiciones de transacci\u00f3n especificadas en el art\u00edculo X, p\u00e1rrafo X, tras las negociaciones, y firmar\u00e1n un contrato individual relacionado con los servicios de desarrollo de software.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>El alcance de los servicios de desarrollo de software se determinar\u00e1 en un contrato individual, de acuerdo con las condiciones de transacci\u00f3n establecidas anteriormente.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Entrega de los productos)<\/strong><br>Art\u00edculo X: El contratista entregar\u00e1 al cliente los productos especificados en el contrato individual, junto con el formulario de solicitud de aceptaci\u00f3n (tambi\u00e9n conocido como factura), antes de la fecha l\u00edmite establecida en el contrato individual.<br>2. Cuando se realice la entrega, el cliente realizar\u00e1 la inspecci\u00f3n de acuerdo con las especificaciones de inspecci\u00f3n del art\u00edculo siguiente, de acuerdo con las disposiciones del art\u00edculo X (Aceptaci\u00f3n del software en cuesti\u00f3n).<br>3. Al entregar los productos, el contratista puede solicitar la cooperaci\u00f3n necesaria al cliente, y el cliente debe responder a esta solicitud de manera oportuna.<br>4. El riesgo de p\u00e9rdida o da\u00f1o de los productos ser\u00e1 asumido por el contratista antes de la entrega, y por el cliente despu\u00e9s de la entrega.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Dado que este proceso es un contrato de obra, se entregar\u00e1 el software terminado como un producto sujeto a inspecci\u00f3n. El primer p\u00e1rrafo establece que los productos se entregar\u00e1n junto con el formulario de solicitud de aceptaci\u00f3n (tambi\u00e9n conocido como factura).<\/p>\n\n\n\n<p>El segundo p\u00e1rrafo establece la implementaci\u00f3n de la inspecci\u00f3n por parte del usuario.<br>El tercer p\u00e1rrafo establece la obligaci\u00f3n de cooperaci\u00f3n del usuario en el caso de la entrega al lugar especificado en el contrato individual, ya que puede haber casos en los que se requiera la cooperaci\u00f3n del usuario (por ejemplo, cuando se entrega en la oficina del usuario, o cuando se entrega en un estado operativo en el entorno de operaci\u00f3n real del usuario).<br>El cuarto p\u00e1rrafo es una cl\u00e1usula sobre el riesgo de p\u00e9rdida o da\u00f1o de los productos, y divide el momento de la transferencia del riesgo seg\u00fan la transferencia del control f\u00edsico.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Aceptaci\u00f3n del software en cuesti\u00f3n)<\/strong><br>Art\u00edculo X: En cuanto al software en cuesti\u00f3n entre los productos entregados, el cliente debe inspeccionarlo dentro del per\u00edodo especificado en el contrato individual (en adelante, &#8220;per\u00edodo de inspecci\u00f3n&#8221;) de acuerdo con las especificaciones de inspecci\u00f3n del art\u00edculo anterior, y verificar si las especificaciones del sistema y el software en cuesti\u00f3n coinciden.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Si el software en cuesti\u00f3n cumple con la inspecci\u00f3n del p\u00e1rrafo anterior, el cliente debe firmar y sellar el certificado de aprobaci\u00f3n de la inspecci\u00f3n y entregarlo al contratista. Adem\u00e1s, si el software en cuesti\u00f3n no pasa la inspecci\u00f3n del p\u00e1rrafo anterior, el cliente debe entregar r\u00e1pidamente al contratista un documento que explique las razones espec\u00edficas por las que no pas\u00f3, y solicitar correcciones o complementos. Cuando se reconozcan las razones de la no aprobaci\u00f3n, el contratista deber\u00e1 corregirlo sin cargo dentro del plazo acordado tras las negociaciones y entregarlo al cliente, y el cliente deber\u00e1 realizar nuevamente la inspecci\u00f3n especificada en el p\u00e1rrafo anterior en la medida necesaria.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Incluso si no se entrega el certificado de aprobaci\u00f3n de la inspecci\u00f3n, si el cliente no presenta objeciones con razones espec\u00edficas por escrito durante el per\u00edodo de inspecci\u00f3n, se considerar\u00e1 que el software en cuesti\u00f3n ha pasado la inspecci\u00f3n especificada en este art\u00edculo.<\/p>\n\n\n\n<p>4. La aceptaci\u00f3n del software en cuesti\u00f3n se considerar\u00e1 completada con la aprobaci\u00f3n de la inspecci\u00f3n especificada en este art\u00edculo. <\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Dado que este proceso es un contrato de obra, este art\u00edculo establece el procedimiento para la aceptaci\u00f3n del software entregado.<\/p>\n\n\n\n<p>El primer p\u00e1rrafo establece que el cliente debe inspeccionar el software en cuesti\u00f3n dentro del per\u00edodo de inspecci\u00f3n, de acuerdo con las especificaciones de inspecci\u00f3n, y verificar si las especificaciones del sistema y el software en cuesti\u00f3n coinciden.<br>El segundo p\u00e1rrafo obliga al proveedor a corregir y entregar una versi\u00f3n corregida al usuario si se descubre que el software en cuesti\u00f3n no cumple con las especificaciones del sistema.<br>El tercer p\u00e1rrafo es una disposici\u00f3n que previene la prolongaci\u00f3n de la aceptaci\u00f3n debido a la conveniencia del usuario, estableciendo una aceptaci\u00f3n de inspecci\u00f3n presunta.<br>El cuarto p\u00e1rrafo especifica claramente que la aceptaci\u00f3n del software en cuesti\u00f3n se considera completa con la aprobaci\u00f3n de la inspecci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p><strong>(Responsabilidad por defectos)<\/strong><br>Art\u00edculo X: Despu\u00e9s de la inspecci\u00f3n completa del art\u00edculo anterior, si se descubre una discrepancia (incluyendo errores, en adelante &#8220;defectos&#8221;) entre los productos y las especificaciones del sistema, el cliente puede solicitar al contratista que corrija dicho defecto, y el contratista deber\u00e1 corregir dicho defecto. Sin embargo, el contratista s\u00f3lo ser\u00e1 responsable de dicha correcci\u00f3n si la solicitud se hace dentro de los X meses siguientes a la finalizaci\u00f3n de la aceptaci\u00f3n del art\u00edculo anterior.<br>2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el p\u00e1rrafo anterior, si el defecto es menor y la correcci\u00f3n del producto requiere un costo excesivo, el contratista no estar\u00e1 obligado a corregirlo seg\u00fan lo dispuesto en el p\u00e1rrafo anterior.<br>3. Las disposiciones del p\u00e1rrafo 1 no se aplicar\u00e1n si el defecto se debe a los documentos proporcionados por el cliente o a las instrucciones dadas por el cliente. Sin embargo, esto no se aplicar\u00e1 si el contratista no informa de que dichos documentos o instrucciones son inapropiados a pesar de saberlo. <\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Dado que este proceso es un contrato de obra, este art\u00edculo establece la responsabilidad por defectos de los productos. La frontera entre la responsabilidad por incumplimiento de la obligaci\u00f3n cuando no se ha realizado el cumplimiento (el trabajo no est\u00e1 terminado) y la responsabilidad por defectos despu\u00e9s de que se ha completado el cumplimiento (el trabajo est\u00e1 terminado) es dif\u00edcil de determinar en la pr\u00e1ctica. Hay un precedente judicial (Sentencia del Tribunal de Distrito de Tokio del 22 de abril del a\u00f1o 14 de la era Heisei (2002)) que sostiene que si un sistema se considera terminado o no en el desarrollo de sistemas debe basarse en si el trabajo ha terminado hasta la \u00faltima etapa prevista en el contrato original. Si se descubre un defecto despu\u00e9s de la entrega y la aprobaci\u00f3n de la inspecci\u00f3n del software, en principio se aplicar\u00e1 la responsabilidad por defectos.<\/p>\n\n\n\n<p>El primer p\u00e1rrafo define como &#8220;defecto&#8221; la &#8220;discrepancia con las especificaciones del sistema&#8221; que se produce en los servicios de desarrollo de software. Los defectos como la falta de funciones que se producen en la etapa de dise\u00f1o externo se determinar\u00e1n no por este art\u00edculo, sino por las disposiciones sobre la responsabilidad por defectos en la etapa de dise\u00f1o externo, etc. El per\u00edodo de garant\u00eda de defectos se determinar\u00e1 como un per\u00edodo razonable mediante negociaciones entre las partes, teniendo en cuenta la escala del sistema de informaci\u00f3n y la remuneraci\u00f3n, etc.<\/p>\n\n\n\n<p>El segundo p\u00e1rrafo establece una disposici\u00f3n similar a la del art\u00edculo 634, p\u00e1rrafo 1, de la Ley Civil, que establece que si el defecto es menor y la correcci\u00f3n del producto requiere un costo excesivo, el proveedor no est\u00e1 obligado a corregirlo gratuitamente.<\/p>\n\n\n\n<p>El tercer p\u00e1rrafo es una disposici\u00f3n similar a la del art\u00edculo 636 de la Ley Civil, que establece que el proveedor no es responsable de la garant\u00eda si el defecto se debe a las instrucciones o documentos proporcionados por el usuario, pero si el proveedor no se\u00f1ala que dichos documentos o instrucciones son inapropiados a pesar de saberlo, no estar\u00e1 exento de la responsabilidad de la garant\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Asistencia_en_la_Preparacion_y_Transicion_de_la_Operacion_del_Software\"><\/span>Asistencia en la Preparaci\u00f3n y Transici\u00f3n de la Operaci\u00f3n del Software<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>En la etapa de aceptaci\u00f3n e implementaci\u00f3n del sistema, es com\u00fan que el usuario tome la iniciativa. Por lo tanto, en el contrato modelo del Ministerio de Econom\u00eda, Comercio e Industria japon\u00e9s (METI), se establece que el usuario es el principal actor y el proveedor lo apoya en una forma semi-delegada.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Determinacion_de_la_naturaleza_del_contrato\"><\/span>Determinaci\u00f3n de la naturaleza del contrato<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Para determinar la naturaleza de un contrato, se debe examinar el contrato en su totalidad y considerar si su prop\u00f3sito es &#8220;proporcionar un producto finalizado&#8221; o si el proveedor tiene la obligaci\u00f3n de &#8220;realizar su trabajo de manera razonable&#8221;. Un indicador general ser\u00eda si el contenido del producto final a completar se ha definido con cierto grado de especificidad y si el proyecto ha avanzado hacia ese objetivo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El Ministerio de Econom\u00eda, Comercio e Industria de Jap\u00f3n ha presentado cl\u00e1usulas modelo para contratos de desarrollo de sistemas IT en sus &#8220;Directrices para mejorar la confiabilidad de los siste [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":57328,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16],"tags":[19,31],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57200"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57200"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57200\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":57558,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57200\/revisions\/57558"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/57328"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57200"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=57200"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=57200"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}