{"id":71497,"date":"2025-10-08T16:49:36","date_gmt":"2025-10-08T07:49:36","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/es\/?p=71497"},"modified":"2025-10-10T19:29:08","modified_gmt":"2025-10-10T10:29:08","slug":"wage-overtime-annual-leave-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan","title":{"rendered":"Explicaci\u00f3n de las regulaciones clave sobre salarios, horas de trabajo y vacaciones en la ley laboral japonesa"},"content":{"rendered":"\n<p>En la gesti\u00f3n de negocios en Jap\u00f3n, una comprensi\u00f3n profunda de la legislaci\u00f3n laboral, especialmente en lo que respecta al pago de salarios, las horas de trabajo y las regulaciones de vacaciones, no es solo un desaf\u00edo de administraci\u00f3n de personal y laboral, sino un elemento fundamental en la gesti\u00f3n de riesgos legales de una empresa. Estas regulaciones est\u00e1n dise\u00f1adas para proteger la estabilidad y la salud de la vida de los trabajadores, y su cumplimiento es un deber legal impuesto a las empresas. La Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n establece una amplia gama de reglas detalladas, desde principios estrictos sobre los m\u00e9todos de pago de salarios, hasta regulaciones sobre el l\u00edmite m\u00e1ximo de horas de trabajo extra con una estructura jer\u00e1rquica compleja, obligaciones del empleador para asegurar la adquisici\u00f3n de vacaciones pagadas anuales, y disposiciones especiales para proteger a trabajadores espec\u00edficos como mujeres y menores. Estas reglas tienen un impacto directo en la operaci\u00f3n cotidiana de las empresas, el dise\u00f1o de sistemas de remuneraci\u00f3n y el contenido de los contratos laborales. En este art\u00edculo, explicaremos estos temas importantes desde una perspectiva profesional y pr\u00e1ctica, bas\u00e1ndonos en la legislaci\u00f3n japonesa y los principales casos judiciales.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Principios_basicos_del_pago_de_salarios_bajo_la_ley_japonesa\" title=\"Principios b\u00e1sicos del pago de salarios bajo la ley japonesa\">Principios b\u00e1sicos del pago de salarios bajo la ley japonesa<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Principio_del_pago_en_moneda\" title=\"Principio del pago en moneda\">Principio del pago en moneda<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Principio_del_pago_directo\" title=\"Principio del pago directo\">Principio del pago directo<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Principio_del_pago_completo\" title=\"Principio del pago completo\">Principio del pago completo<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Principios_del_pago_al_menos_una_vez_al_mes_y_en_una_fecha_fija\" title=\"Principios del pago al menos una vez al mes y en una fecha fija\">Principios del pago al menos una vez al mes y en una fecha fija<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Horas_Extras_Trabajo_en_Dias_Festivos_y_Trabajo_Nocturno_junto_con_el_Pago_de_Sobretasa_en_Japon\" title=\"Horas Extras, Trabajo en D\u00edas Festivos y Trabajo Nocturno junto con el Pago de Sobretasa en Jap\u00f3n\">Horas Extras, Trabajo en D\u00edas Festivos y Trabajo Nocturno junto con el Pago de Sobretasa en Jap\u00f3n<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#El_Acuerdo_36_como_base_para_el_trabajo_fuera_del_horario_laboral_en_Japon\" title=\"El Acuerdo 36 como base para el trabajo fuera del horario laboral en Jap\u00f3n\">El Acuerdo 36 como base para el trabajo fuera del horario laboral en Jap\u00f3n<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Regulacion_del_limite_de_horas_de_trabajo_extraordinarias_bajo_la_ley_japonesa\" title=\"Regulaci\u00f3n del l\u00edmite de horas de trabajo extraordinarias bajo la ley japonesa\">Regulaci\u00f3n del l\u00edmite de horas de trabajo extraordinarias bajo la ley japonesa<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Tasas_de_Salario_Suplementario_Bajo_la_Ley_Laboral_Japonesa\" title=\"Tasas de Salario Suplementario Bajo la Ley Laboral Japonesa\">Tasas de Salario Suplementario Bajo la Ley Laboral Japonesa<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Requisitos_legales_del_sistema_de_salario_fijo_por_horas_extras_en_Japon\" title=\"Requisitos legales del sistema de salario fijo por horas extras en Jap\u00f3n\">Requisitos legales del sistema de salario fijo por horas extras en Jap\u00f3n<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#El_Marco_Legal_de_las_Vacaciones_Anuales_Pagadas_Bajo_la_Ley_Japonesa\" title=\"El Marco Legal de las Vacaciones Anuales Pagadas Bajo la Ley Japonesa\">El Marco Legal de las Vacaciones Anuales Pagadas Bajo la Ley Japonesa<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Requisitos_y_Numero_de_Dias_de_Vacaciones_Pagadas\" title=\"Requisitos y N\u00famero de D\u00edas de Vacaciones Pagadas\">Requisitos y N\u00famero de D\u00edas de Vacaciones Pagadas<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#La_Obligacion_de_Designar_Periodos_para_el_Uso_de_Vacaciones_Anuales_Pagadas_en_Japon\" title=\"La Obligaci\u00f3n de Designar Periodos para el Uso de Vacaciones Anuales Pagadas en Jap\u00f3n\">La Obligaci\u00f3n de Designar Periodos para el Uso de Vacaciones Anuales Pagadas en Jap\u00f3n<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Derechos_de_Designacion_de_Tiempo_del_Trabajador_y_Derechos_de_Cambio_de_Tiempo_del_Empleador_Bajo_la_Ley_Laboral_Japonesa\" title=\"Derechos de Designaci\u00f3n de Tiempo del Trabajador y Derechos de Cambio de Tiempo del Empleador Bajo la Ley Laboral Japonesa\">Derechos de Designaci\u00f3n de Tiempo del Trabajador y Derechos de Cambio de Tiempo del Empleador Bajo la Ley Laboral Japonesa<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Suspension_del_trabajo_por_causas_imputables_al_empleador_y_el_subsidio_por_suspension_en_Japon\" title=\"Suspensi\u00f3n del trabajo por causas imputables al empleador y el subsidio por suspensi\u00f3n en Jap\u00f3n\">Suspensi\u00f3n del trabajo por causas imputables al empleador y el subsidio por suspensi\u00f3n en Jap\u00f3n<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Disposiciones_de_Proteccion_para_Mujeres_y_Menores_en_Japon\" title=\"Disposiciones de Protecci\u00f3n para Mujeres y Menores en Jap\u00f3n\">Disposiciones de Protecci\u00f3n para Mujeres y Menores en Jap\u00f3n<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Proteccion_de_la_Maternidad_para_las_Trabajadoras\" title=\"Protecci\u00f3n de la Maternidad para las Trabajadoras\">Protecci\u00f3n de la Maternidad para las Trabajadoras<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-18\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Proteccion_de_los_Menores_de_Edad\" title=\"Protecci\u00f3n de los Menores de Edad\">Protecci\u00f3n de los Menores de Edad<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-19\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/wage-overtime-annual-leave-japan\/#Resumen\" title=\"Resumen\">Resumen<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Principios_basicos_del_pago_de_salarios_bajo_la_ley_japonesa\"><\/span>Principios b\u00e1sicos del pago de salarios bajo la ley japonesa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>El Art\u00edculo 24 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n establece cinco principios b\u00e1sicos relacionados con el pago de salarios, con el objetivo de garantizar la estabilidad en la vida de los trabajadores. Estos principios son conocidos como &#8220;los cinco principios del pago de salarios&#8221; y forman la base de las pr\u00e1cticas de pago de salarios en Jap\u00f3n. Aunque son requisitos legales estrictos, existen excepciones para adaptarse a las pr\u00e1cticas comerciales modernas. Sin embargo, para aplicar estas excepciones, no basta con un acuerdo verbal; es esencial seguir los procedimientos estrictos establecidos por la ley.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Principio_del_pago_en_moneda\"><\/span>Principio del pago en moneda<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>En primer lugar, los salarios deben pagarse en la moneda legal de Jap\u00f3n, es decir, en efectivo. Esto proh\u00edbe el pago con bienes que pueden ser inestables en valor o dif\u00edciles de convertir en efectivo (como los productos de la propia empresa), asegurando que los trabajadores reciban una compensaci\u00f3n de valor estable.<\/p>\n\n\n\n<p>Hay una excepci\u00f3n importante a este principio: el pago mediante transferencia a una cuenta bancaria con el consentimiento individual del trabajador. Cuando se utiliza este m\u00e9todo, el empleador debe asegurarse de que el trabajador pueda retirar el efectivo en la fecha de pago designada. Adem\u00e1s, las recientes reformas legales permiten, con el consentimiento del trabajador y la designaci\u00f3n del Ministro de Salud, Trabajo y Bienestar, el pago de salarios a cuentas de operadores de transferencia de fondos, conocido como &#8220;pago digital&#8221;. En cualquier caso, el claro consentimiento de cada trabajador es esencial, y no se permite que el empleador imponga unilateralmente el m\u00e9todo de pago.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Principio_del_pago_directo\"><\/span>Principio del pago directo<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>En segundo lugar, los salarios deben pagarse directamente al trabajador, sin intermediarios. Este principio tiene como objetivo prevenir la extracci\u00f3n intermedia de salarios por terceros. Por lo tanto, incluso los padres o representantes legales del trabajador no pueden recibir el salario en su nombre, salvo en circunstancias excepcionales. Sin embargo, si el trabajador no puede recibir el salario debido a enfermedad u otra raz\u00f3n, un miembro de la familia puede recibirlo como &#8220;mensajero&#8221; que transmite la voluntad del trabajador, lo cual es diferente de actuar como representante legal y puede ser permitido.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Principio_del_pago_completo\"><\/span>Principio del pago completo<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>En tercer lugar, se debe pagar la totalidad del salario. El empleador no puede deducir unilateralmente del salario cosas como indemnizaciones por da\u00f1os y perjuicios (compensaci\u00f3n), ya que esto est\u00e1 prohibido por este principio.<\/p>\n\n\n\n<p>Hay excepciones a este principio tambi\u00e9n. Se pueden deducir legalmente impuestos sobre la renta, impuestos municipales y primas de seguro social, entre otros, que est\u00e1n establecidos por otras leyes. Adem\u00e1s, para deducir elementos no basados en la ley, como el alquiler de viviendas para empleados o las cuotas sindicales, es necesario celebrar un acuerdo escrito (conocido como acuerdo laboral) con un sindicato que represente a la mayor\u00eda de los trabajadores o con un representante de la mayor\u00eda de los trabajadores. Recientes casos judiciales han determinado que, adem\u00e1s del acuerdo laboral, tambi\u00e9n es necesario incluir una base para las deducciones en las normas de trabajo, lo que demuestra la necesidad de seguir procedimientos estrictos.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Principios_del_pago_al_menos_una_vez_al_mes_y_en_una_fecha_fija\"><\/span>Principios del pago al menos una vez al mes y en una fecha fija<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Los cuarto y quinto principios establecen que los salarios deben pagarse &#8220;al menos una vez al mes&#8221; y &#8220;en una fecha fija&#8221;. Estos dos principios tienen como objetivo asegurar un ingreso regular y predecible para los trabajadores, contribuyendo a la estabilidad de su vida. &#8220;Una fecha fija&#8221; significa una fecha espec\u00edfica como &#8220;el 25 de cada mes&#8221;, y no se permiten designaciones con un rango como &#8220;entre el 20 y el 25 de cada mes&#8221; o que var\u00eden significativamente de un mes a otro, como &#8220;el tercer viernes de cada mes&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Estos principios no se aplican a salarios pagados de manera extraordinaria, como bonificaciones o indemnizaciones por retiro.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Horas_Extras_Trabajo_en_Dias_Festivos_y_Trabajo_Nocturno_junto_con_el_Pago_de_Sobretasa_en_Japon\"><\/span>Horas Extras, Trabajo en D\u00edas Festivos y Trabajo Nocturno junto con el Pago de Sobretasa en Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n (Ley de Normas Laborales Japonesa, art\u00edculo 32) protege la salud de los trabajadores estableciendo l\u00edmites estrictos en las horas de trabajo. En principio, se establece que las horas de trabajo no deben exceder de 8 horas al d\u00eda y 40 horas a la semana. Hacer trabajar a los empleados m\u00e1s all\u00e1 de estas horas legales de trabajo o en d\u00edas festivos legales se considera una medida excepcional bajo la ley.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"El_Acuerdo_36_como_base_para_el_trabajo_fuera_del_horario_laboral_en_Japon\"><\/span>El Acuerdo 36 como base para el trabajo fuera del horario laboral en Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Para que los empleadores en Jap\u00f3n puedan requerir que los trabajadores realicen horas extras o trabajen en d\u00edas festivos m\u00e1s all\u00e1 de las horas de trabajo legales, deben celebrar un acuerdo por escrito con el sindicato de trabajadores del lugar de trabajo, que represente a la mayor\u00eda de los trabajadores, o en su ausencia, con un representante de la mayor\u00eda de los trabajadores. Este acuerdo debe ser presentado ante la Oficina de Inspecci\u00f3n de Normas Laborales correspondiente. Dicho acuerdo se conoce com\u00fanmente como &#8220;Acuerdo 36&#8221; (\u30b5\u30d6\u30ed\u30af\u304d\u3087\u3046\u3066\u3044), en referencia al Art\u00edculo 36 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n. En los \u00faltimos a\u00f1os, se ha fomentado la presentaci\u00f3n de este acuerdo a trav\u00e9s del sistema de solicitud electr\u00f3nica del gobierno, &#8220;e-Gov&#8221;, permitiendo que la sede central realice presentaciones colectivas para m\u00faltiples lugares de trabajo.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Regulacion_del_limite_de_horas_de_trabajo_extraordinarias_bajo_la_ley_japonesa\"><\/span>Regulaci\u00f3n del l\u00edmite de horas de trabajo extraordinarias bajo la ley japonesa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La reforma legal de 2019 (Reiwa 1) en Jap\u00f3n estableci\u00f3 un l\u00edmite estricto, con sanciones, para las horas de trabajo extraordinarias que se pueden extender mediante el Acuerdo 36. Esta regulaci\u00f3n es una medida importante para prevenir problemas graves como la muerte por exceso de trabajo. La regulaci\u00f3n tiene una estructura de dos niveles. En principio, el l\u00edmite de horas de trabajo extraordinarias es de 45 horas al mes y 360 horas al a\u00f1o.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, solo en casos de circunstancias especiales temporales, como un aumento inesperado en la carga de trabajo, se permite exceder este l\u00edmite principal estableciendo una &#8220;cl\u00e1usula especial&#8221; en el Acuerdo 36. Sin embargo, incluso cuando se aplica la cl\u00e1usula especial, la ley establece los siguientes l\u00edmites absolutos que no se pueden superar:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Las horas de trabajo extraordinarias deben ser menos de 720 horas al a\u00f1o.<\/li>\n\n\n\n<li>La suma de las horas de trabajo extraordinarias y las horas de trabajo en d\u00edas festivos debe ser menos de 100 horas al mes.<\/li>\n\n\n\n<li>La suma de las horas de trabajo extraordinarias y las horas de trabajo en d\u00edas festivos, tomando cualquier per\u00edodo consecutivo de 2, 3, 4, 5 o 6 meses, debe tener un promedio de menos de 80 horas al mes.<\/li>\n\n\n\n<li>Se permite exceder las 45 horas mensuales de trabajo extraordinario solo hasta 6 veces al a\u00f1o.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Estos l\u00edmites se aplican a todas las empresas, tanto grandes como peque\u00f1as, en Jap\u00f3n. Adem\u00e1s, industrias que hab\u00edan sido previamente exentas, como la construcci\u00f3n, la conducci\u00f3n de veh\u00edculos y la medicina, tambi\u00e9n estar\u00e1n sujetas a estos l\u00edmites a partir de abril de 2024 (Reiwa 6), aunque se aplicar\u00e1n diferentes est\u00e1ndares en algunos casos.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Tasas_de_Salario_Suplementario_Bajo_la_Ley_Laboral_Japonesa\"><\/span>Tasas de Salario Suplementario Bajo la Ley Laboral Japonesa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>De acuerdo con el Art\u00edculo 37 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n, los empleadores tienen la obligaci\u00f3n de pagar un salario suplementario por horas extras, trabajo en d\u00edas festivos y trabajo nocturno, adem\u00e1s del salario normal. Las tasas m\u00ednimas legales de aumento son las siguientes:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Trabajo en horas extras (trabajo que excede las horas legales de trabajo): 25% o m\u00e1s<\/li>\n\n\n\n<li>Trabajo en d\u00edas festivos (trabajo en d\u00edas de descanso legales): 35% o m\u00e1s<\/li>\n\n\n\n<li>Trabajo nocturno (trabajo realizado, en principio, desde las 10 p.m. hasta las 5 a.m.): 25% o m\u00e1s<\/li>\n\n\n\n<li>Trabajo en horas extras que exceden las 60 horas mensuales: 50% o m\u00e1s<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Esta tasa de aumento m\u00e1s alta para las horas extras que exceden las 60 horas mensuales funciona como un incentivo econ\u00f3mico para desalentar las largas jornadas de trabajo. Estas regulaciones deben entenderse no solo como una colecci\u00f3n de cifras individuales, sino como un sistema integral dise\u00f1ado para controlar el exceso de horas de trabajo desde m\u00faltiples perspectivas. La regulaci\u00f3n de las horas m\u00e1ximas limita f\u00edsicamente las horas de trabajo, mientras que las tasas de salario suplementario imponen una carga econ\u00f3mica, creando en conjunto una estructura que promueve la reducci\u00f3n de las horas de trabajo en general.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Requisitos_legales_del_sistema_de_salario_fijo_por_horas_extras_en_Japon\"><\/span>Requisitos legales del sistema de salario fijo por horas extras en Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>No son pocas las empresas que, como parte del salario, pagan de antemano un monto fijo por un n\u00famero determinado de horas extras, conocido como &#8220;salario fijo por horas extras&#8221;. Sin embargo, para que este sistema sea legalmente v\u00e1lido en Jap\u00f3n, debe cumplir con requisitos muy estrictos. Uno de los requisitos consistentemente exigidos por los tribunales es el de la &#8220;claridad en la distinci\u00f3n&#8221; <sup><\/sup>. Esto significa que dentro del salario, la parte correspondiente al pago de las horas de trabajo normales y la parte que corresponde al pago adicional por horas extras deben ser claramente distinguibles en t\u00e9rminos monetarios.<\/p>\n\n\n\n<p>Un caso l\u00edder en este punto es el incidente de International Automobile (Sentencia de la Corte Suprema de Jap\u00f3n del 30 de marzo de 2020) <sup><\/sup>. En este caso, la Corte Suprema de Jap\u00f3n aclar\u00f3 que no es suficiente con que los nombres est\u00e9n separados en la n\u00f3mina; tambi\u00e9n se debe examinar si el pago tiene efectivamente la naturaleza de un salario adicional. En el sistema de salarios cuestionado, al calcular la comisi\u00f3n, se deduc\u00eda del monto la cantidad de dinero adicional pagado (equivalente al salario fijo por horas extras). La Corte Suprema determin\u00f3 que, con tal mecanismo, el salario fijo por horas extras era en realidad solo una parte de la comisi\u00f3n que deber\u00eda haberse pagado, solo que bajo un nombre diferente, y carec\u00eda de la sustancia de un salario adicional. Como resultado, concluy\u00f3 que este sistema no cumpl\u00eda con el requisito de claridad en la distinci\u00f3n y, por lo tanto, era inv\u00e1lido <sup><\/sup>.<\/p>\n\n\n\n<p>Este precedente demuestra la firme intenci\u00f3n del poder judicial de no permitir que los empleadores dise\u00f1en sistemas salariales formales y artificiales para evadir la obligaci\u00f3n de pagar salarios adicionales. Para que el sistema de salario fijo por horas extras funcione de manera efectiva, es esencial que esta compensaci\u00f3n sea independiente de otros elementos salariales y funcione puramente como pago por el trabajo fuera del horario laboral normal.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Caracter\u00edstica<\/td><td>Ejemplo v\u00e1lido<\/td><td>Ejemplo con alta probabilidad de ser inv\u00e1lido<\/td><td>Fundamento legal y explicaci\u00f3n<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Desglose en la n\u00f3mina<\/td><td>Salario base: 300,000 yenes Salario fijo por horas extras (20 horas): 50,000 yenes<\/td><td>Salario mensual: 350,000 yenes (incluyendo el salario fijo por 20 horas extras)<\/td><td>En el ejemplo v\u00e1lido, el salario base y la compensaci\u00f3n est\u00e1n claramente diferenciados en t\u00e9rminos monetarios. En el ejemplo inv\u00e1lido, no se puede distinguir qu\u00e9 parte es el salario base y qu\u00e9 parte es la compensaci\u00f3n.<\/td><\/tr><tr><td>M\u00e9todo de c\u00e1lculo<\/td><td>El n\u00famero de horas y el monto correspondiente al salario fijo por horas extras est\u00e1n claramente especificados en el contrato de trabajo o en el reglamento interno.<\/td><td>La comisi\u00f3n se calcula como &#8220;el monto de la comisi\u00f3n basado en los resultados de ventas menos el monto del salario fijo por horas extras pagado&#8221;.<\/td><td>El ejemplo inv\u00e1lido muestra que el salario fijo por horas extras se compensa reduciendo otros salarios (comisi\u00f3n), careciendo de la sustancia de un salario adicional. Corresponde a la l\u00f3gica de invalidez establecida en la sentencia del caso International Automobile.<\/td><\/tr><tr><td>Relaci\u00f3n con las horas extras reales<\/td><td>Si las horas extras reales exceden las horas cubiertas por el salario fijo por horas extras, se paga la diferencia adicionalmente.<\/td><td>Independientemente de las horas extras reales, siempre se paga una cantidad fija de salario y no se realiza el ajuste de la cantidad excedente.<\/td><td>El salario fijo por horas extras es simplemente un adelanto del salario adicional. No pagar la diferencia cuando las horas extras reales exceden la cantidad fija viola el principio de pago completo.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"El_Marco_Legal_de_las_Vacaciones_Anuales_Pagadas_Bajo_la_Ley_Japonesa\"><\/span>El Marco Legal de las Vacaciones Anuales Pagadas Bajo la Ley Japonesa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Las vacaciones anuales pagadas son un sistema de descanso remunerado establecido por el Art\u00edculo 39 de la Ley de Normas Laborales Japonesa, dise\u00f1ado para permitir la recuperaci\u00f3n del cansancio f\u00edsico y mental de los trabajadores y garantizar una vida con suficiente descanso.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Requisitos_y_Numero_de_Dias_de_Vacaciones_Pagadas\"><\/span>Requisitos y N\u00famero de D\u00edas de Vacaciones Pagadas<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>El derecho a obtener vacaciones anuales pagadas surge para todos los trabajadores que cumplan con los siguientes dos requisitos:<\/p>\n\n\n\n<ol start=\"1\">\n<li>Haber trabajado de manera continua desde el d\u00eda de contrataci\u00f3n durante seis meses.<\/li>\n\n\n\n<li>Haber asistido al menos al 80% de los d\u00edas laborables durante esos seis meses.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Cuando se cumplen estos requisitos, se otorgan 10 d\u00edas laborables de vacaciones anuales pagadas al trabajador. Posteriormente, el n\u00famero de d\u00edas otorgados aumenta seg\u00fan los a\u00f1os de servicio continuo, alcanzando un m\u00e1ximo de 20 d\u00edas despu\u00e9s de m\u00e1s de 6 a\u00f1os y 6 meses de trabajo. Los derechos a las vacaciones otorgadas son v\u00e1lidos por un per\u00edodo de 2 a\u00f1os.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"La_Obligacion_de_Designar_Periodos_para_el_Uso_de_Vacaciones_Anuales_Pagadas_en_Japon\"><\/span>La Obligaci\u00f3n de Designar Periodos para el Uso de Vacaciones Anuales Pagadas en Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Con la reforma legal de 2019 (Reiwa 1), se impuso una nueva obligaci\u00f3n a los empleadores en Jap\u00f3n. Esta obligaci\u00f3n consiste en asegurar que los trabajadores a quienes se les otorgan m\u00e1s de 10 d\u00edas de vacaciones anuales pagadas tomen al menos 5 d\u00edas de dichas vacaciones dentro del a\u00f1o siguiente a la fecha de concesi\u00f3n. Si el trabajador ya ha tomado voluntariamente m\u00e1s de 5 d\u00edas de vacaciones, no hay problema; sin embargo, si no ha tomado los 5 d\u00edas completos, el empleador debe, despu\u00e9s de consultar con el trabajador, designar los periodos para que tome las vacaciones. Esta es una medida en\u00e9rgica para eliminar la reticencia a tomar vacaciones y fomentar su uso.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Derechos_de_Designacion_de_Tiempo_del_Trabajador_y_Derechos_de_Cambio_de_Tiempo_del_Empleador_Bajo_la_Ley_Laboral_Japonesa\"><\/span>Derechos de Designaci\u00f3n de Tiempo del Trabajador y Derechos de Cambio de Tiempo del Empleador Bajo la Ley Laboral Japonesa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>El n\u00facleo legal de la operaci\u00f3n de las vacaciones pagadas anuales reside en la relaci\u00f3n entre dos derechos: el &#8220;derecho de designaci\u00f3n de tiempo del trabajador&#8221; y el &#8220;derecho de cambio de tiempo del empleador&#8221;. El principio es el derecho de designaci\u00f3n de tiempo, que permite a los trabajadores decidir cu\u00e1ndo tomar\u00e1n sus vacaciones. Legalmente, las vacaciones se establecen en el momento en que el trabajador especifica &#8220;quiero descansar en este d\u00eda&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Por otro lado, el empleador solo puede ejercer el &#8220;derecho de cambio de tiempo&#8221; bajo circunstancias extremadamente limitadas. Este derecho permite al empleador solicitar el cambio de las vacaciones a otro tiempo solo si concederlas en el tiempo especificado por el trabajador &#8220;impide la operaci\u00f3n normal del negocio&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>El caso de la Oficina de Silvicultura de Shiraishi (decisi\u00f3n de la Corte Suprema de Jap\u00f3n del 2 de marzo de 1973 (1973)) fue decisivo en definir la naturaleza de este derecho. En esta decisi\u00f3n, la Corte Suprema estableci\u00f3 que las vacaciones pagadas anuales no son una &#8220;solicitud&#8221; que requiere la &#8220;aprobaci\u00f3n&#8221; del empleador, sino un &#8220;derecho constitutivo&#8221; que se establece mediante la declaraci\u00f3n unilateral de voluntad del trabajador (designaci\u00f3n de tiempo). Por lo tanto, a menos que el empleador ejerza su derecho de cambio de tiempo, las vacaciones en la fecha especificada por el trabajador est\u00e1n confirmadas. Adem\u00e1s, esta decisi\u00f3n estableci\u00f3 el importante principio de que el prop\u00f3sito del uso de las vacaciones es libre para el trabajador y que el empleador no puede negar la adquisici\u00f3n de vacaciones ni ejercer el derecho de cambio de tiempo bas\u00e1ndose en ese prop\u00f3sito.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta relaci\u00f3n legal est\u00e1 dise\u00f1ada intencionalmente para ser asim\u00e9trica. Se otorgan derechos poderosos al trabajador y solo derechos defensivos limitados al empleador. Por lo tanto, las pr\u00e1cticas operativas que obligan a la &#8220;aprobaci\u00f3n&#8221; del supervisor para la adquisici\u00f3n de vacaciones o que preguntan por la &#8220;raz\u00f3n&#8221; de las vacaciones son legalmente inapropiadas y conllevan riesgos de cumplimiento. En la gesti\u00f3n empresarial, en lugar de buscar razones para negar la adquisici\u00f3n de vacaciones, se requiere planificar la estructura operativa, como asegurar personal de reemplazo, para que los trabajadores puedan tomar vacaciones sin problemas.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Derecho<\/td><td>Titular del Derecho<\/td><td>Naturaleza del Derecho<\/td><td>Requisitos para el Ejercicio<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Derecho de Designaci\u00f3n de Tiempo del Trabajador<\/td><td>Trabajador<\/td><td>Derecho constitutivo que establece las vacaciones mediante la especificaci\u00f3n unilateral de la fecha<\/td><td>Tener d\u00edas de vacaciones pagadas anuales no utilizados<\/td><\/tr><tr><td>Derecho de Cambio de Tiempo del Empleador<\/td><td>Empleador<\/td><td>Derecho excepcional que permite solicitar el cambio del tiempo especificado por el trabajador<\/td><td>El empleador debe demostrar que conceder las vacaciones en el tiempo especificado &#8220;impide la operaci\u00f3n normal del negocio&#8221;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Suspension_del_trabajo_por_causas_imputables_al_empleador_y_el_subsidio_por_suspension_en_Japon\"><\/span>Suspensi\u00f3n del trabajo por causas imputables al empleador y el subsidio por suspensi\u00f3n en Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Cuando una empresa suspende a sus trabajadores por razones de gesti\u00f3n, existe un sistema dise\u00f1ado para proteger la vida de los trabajadores. El Art\u00edculo 26 de la Ley de Normas Laborales Japonesa (Japanese Labor Standards Act) estipula que si un empleador suspende a un trabajador por razones atribuibles al empleador, debe pagar al trabajador un subsidio de suspensi\u00f3n (kyugyo teate) de al menos el 60% de su salario promedio.<\/p>\n\n\n\n<p>Para determinar si esta obligaci\u00f3n surge, lo m\u00e1s importante es la interpretaci\u00f3n de la frase &#8220;causas imputables al empleador&#8221;. Este concepto se interpreta de manera muy amplia en el derecho laboral. No solo incluye la intenci\u00f3n o negligencia del empleador, sino tambi\u00e9n las suspensiones causadas por obst\u00e1culos en la gesti\u00f3n o administraci\u00f3n del lado del empleador. Por ejemplo, la escasez de materias primas, la disminuci\u00f3n de pedidos debido a dificultades financieras de la empresa matriz o el fallo de una m\u00e1quina, se consideran &#8220;causas imputables al empleador&#8221;, incluso si no hay una falta directa por parte del empleador.<\/p>\n\n\n\n<p>Un caso importante que respalda esta amplia interpretaci\u00f3n es el incidente de Northwest Airlines (decisi\u00f3n de la Corte Suprema de Jap\u00f3n del 17 de julio de 1987 (1987)). Este fallo, que trataba sobre una suspensi\u00f3n de trabajo debido a una huelga, indic\u00f3 que el prop\u00f3sito del Art\u00edculo 26 de la Ley de Normas Laborales es m\u00e1s amplio que las causas de responsabilidad en el derecho civil y abarca todos los obst\u00e1culos generales en la gesti\u00f3n del empleador. La exenci\u00f3n legal de la obligaci\u00f3n de pago se limita a casos de verdadera fuerza mayor, como terremotos o tifones, que ocurren fuera del negocio y que el empleador no puede evitar incluso con la m\u00e1xima atenci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Detr\u00e1s de esta interpretaci\u00f3n legal se encuentra la idea de la distribuci\u00f3n de riesgos asociados con la operaci\u00f3n del negocio. Los riesgos inherentes a la gesti\u00f3n empresarial, como las fluctuaciones del mercado o las circunstancias de los socios comerciales, deben ser asumidos fundamentalmente por el empleador, seg\u00fan un juicio de pol\u00edtica social. Por lo tanto, mientras la raz\u00f3n de la suspensi\u00f3n surja dentro del &#8220;\u00e1mbito de control&#8221; del empleador, incluso si fue causada por factores externos, el empleador tiene la obligaci\u00f3n de pagar al menos el subsidio m\u00ednimo por suspensi\u00f3n para garantizar la vida del trabajador.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Disposiciones_de_Proteccion_para_Mujeres_y_Menores_en_Japon\"><\/span>Disposiciones de Protecci\u00f3n para Mujeres y Menores en Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n (\u65e5\u672c\u306e\u52b4\u50cd\u57fa\u6e96\u6cd5), teniendo en cuenta el contexto hist\u00f3rico y las caracter\u00edsticas f\u00edsicas, establece disposiciones especiales de protecci\u00f3n para las trabajadoras y los trabajadores menores de edad, quienes requieren una protecci\u00f3n particular.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Proteccion_de_la_Maternidad_para_las_Trabajadoras\"><\/span>Protecci\u00f3n de la Maternidad para las Trabajadoras<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Para proteger la salud de las trabajadoras embarazadas y las que han dado a luz (denominadas legalmente &#8220;mujeres embarazadas o en posparto&#8221;), se han establecido las siguientes disposiciones. En primer lugar, se garantiza el permiso antes y despu\u00e9s del parto (seg\u00fan el Art\u00edculo 65 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n). El permiso prenatal puede comenzar 6 semanas antes de la fecha prevista del parto (o 14 semanas en caso de embarazos m\u00faltiples), si la trabajadora lo solicita. Por otro lado, el permiso posnatal comienza el d\u00eda despu\u00e9s del parto y se extiende por 8 semanas, durante las cuales el empleador no puede permitir que la trabajadora labore, independientemente de si ella lo solicita o no. Especialmente durante las primeras 6 semanas posparto, se considera un per\u00edodo de descanso absoluto para la recuperaci\u00f3n de la madre, y no se puede permitir que trabaje incluso si ella lo desea. Sin embargo, despu\u00e9s de las 6 semanas posparto, la trabajadora puede volver a trabajar en tareas que no representen un riesgo, siempre y cuando ella lo solicite y un m\u00e9dico lo apruebe.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, existen varias restricciones en el trabajo de las mujeres embarazadas o en posparto. El empleador no debe asignarles tareas que impliquen manejar objetos pesados o trabajar en lugares con gases nocivos, entre otras actividades peligrosas o perjudiciales (seg\u00fan el Art\u00edculo 64-3 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n). Asimismo, si la trabajadora lo solicita, no se le puede exigir que realice horas extras, trabaje en d\u00edas festivos o durante la noche (seg\u00fan el Art\u00edculo 66 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n). Estas disposiciones protectoras se dividen en obligaciones que surgen cuando la trabajadora las solicita (como la exenci\u00f3n de horas extras) y obligaciones absolutas que el empleador debe cumplir independientemente de si hay una solicitud (como el descanso posnatal de 6 semanas). Las empresas deben comprender estas diferencias con precisi\u00f3n y establecer un sistema de gesti\u00f3n laboral adecuado para cada caso.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Proteccion_de_los_Menores_de_Edad\"><\/span>Protecci\u00f3n de los Menores de Edad<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Los trabajadores menores de 18 a\u00f1os (legalmente denominados &#8220;menores&#8221;) est\u00e1n sujetos a regulaciones particularmente estrictas para proteger su desarrollo f\u00edsico y mental saludable.<\/p>\n\n\n\n<p>En principio, no se les puede hacer trabajar horas extras ni en d\u00edas festivos, y est\u00e1 prohibido que laboren durante la noche (de 10 p.m. a 5 a.m.) (seg\u00fan los Art\u00edculos 60 y 61 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n). Adem\u00e1s, se proh\u00edbe completamente que realicen trabajos peligrosos o perjudiciales, como operar gr\u00faas o trabajar en alturas, as\u00ed como el trabajo en minas (seg\u00fan los Art\u00edculos 62 y 63 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n).<\/p>\n\n\n\n<p>En cuanto a los contratos, tambi\u00e9n existen reglas especiales. Los padres o tutores no pueden firmar contratos laborales en nombre de los menores; los contratos deben celebrarse siempre directamente con el menor (seg\u00fan el Art\u00edculo 58 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n). Adem\u00e1s, el salario debe pagarse directamente y en su totalidad al menor, y est\u00e1 prohibido que los padres o tutores lo reciban en su lugar (seg\u00fan el Art\u00edculo 59 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n). Estas disposiciones son medidas de protecci\u00f3n importantes para prevenir la explotaci\u00f3n econ\u00f3mica de los menores y que se les obligue a trabajar contra su voluntad.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Resumen\"><\/span>Resumen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Como hemos revisado en este art\u00edculo, las regulaciones sobre salarios, horas de trabajo, vacaciones y la protecci\u00f3n de ciertos trabajadores bajo la ley laboral japonesa son extremadamente detalladas y estratificadas. Estas reglas no son meras directrices, sino obligaciones legales estrictas que conllevan sanciones y responsabilidades civiles en caso de incumplimiento. En particular, las recientes reformas legales, como la regulaci\u00f3n del l\u00edmite de horas extras y la obligatoriedad de tomar vacaciones pagadas anuales, exigen a los empleadores una gesti\u00f3n laboral m\u00e1s activa que nunca. Adem\u00e1s, las tendencias en jurisprudencia relacionadas con el pago de horas extras fijas y las indemnizaciones por suspensi\u00f3n de empleo sugieren que una respuesta meramente formal es insuficiente y que se cuestiona la sustancia del sistema. Comprender y cumplir con estas complejas regulaciones es una base esencial para construir relaciones laborales saludables y asegurar el crecimiento sostenido de la empresa.<\/p>\n\n\n\n<p>Monolith Law Office tiene un historial comprobado de proporcionar asesoramiento y apoyo extensos a una amplia gama de clientes, tanto nacionales como internacionales, en temas relacionados con la legislaci\u00f3n laboral japonesa, incluidos los tratados en este art\u00edculo. Nuestro despacho cuenta con abogados que hablan ingl\u00e9s y poseen calificaciones legales extranjeras, lo que nos permite cerrar la brecha que puede surgir entre las pr\u00e1cticas comerciales internacionales y las regulaciones japonesas, y ofrecer soluciones precisas y pr\u00e1cticas a los desaf\u00edos espec\u00edficos que enfrentan nuestros clientes. Ofrecemos apoyo legal especializado para navegar este complejo entorno regulatorio.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En la gesti\u00f3n de negocios en Jap\u00f3n, una comprensi\u00f3n profunda de la legislaci\u00f3n laboral, especialmente en lo que respecta al pago de salarios, las horas de trabajo y las regulaciones de vacaciones, no  [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":71498,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,81],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71497"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=71497"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71497\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":71625,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71497\/revisions\/71625"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/71498"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=71497"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=71497"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=71497"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}