{"id":71669,"date":"2025-10-10T23:21:28","date_gmt":"2025-10-10T14:21:28","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/es\/?p=71669"},"modified":"2025-10-24T11:22:36","modified_gmt":"2025-10-24T02:22:36","slug":"employee-protection-law-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/employee-protection-law-japan","title":{"rendered":"Protecci\u00f3n de mujeres y menores en la legislaci\u00f3n laboral japonesa y apoyo al empleo en una sociedad de envejecimiento y baja natalidad"},"content":{"rendered":"\n<p>Al desarrollar negocios en Jap\u00f3n, comprender las caracter\u00edsticas espec\u00edficas del sistema de derecho laboral japon\u00e9s es un asunto de gesti\u00f3n crucial que va m\u00e1s all\u00e1 del simple cumplimiento de las leyes y reglamentos, formando la base del crecimiento sostenible de la empresa y de la estrategia de gesti\u00f3n de talento. En particular, la grave din\u00e1mica demogr\u00e1fica de envejecimiento y baja natalidad en Jap\u00f3n tiene un gran impacto en la naturaleza del derecho laboral. Frente al desaf\u00edo estructural de la disminuci\u00f3n de la poblaci\u00f3n activa, el sistema legal japon\u00e9s busca proteger la fuerza laboral futura y crear un entorno donde una diversidad de talentos pueda continuar desplegando su capacidad al m\u00e1ximo. Comprender el derecho laboral japon\u00e9s desde esta perspectiva es esencial para una gesti\u00f3n efectiva de recursos humanos y la gesti\u00f3n de riesgos. En este art\u00edculo, proporcionaremos una explicaci\u00f3n especializada basada en art\u00edculos legales concretos y casos judiciales, situados dentro de este amplio contexto, sobre tres temas importantes: &#8220;Contratos laborales con menores de edad&#8221;, &#8220;Protecci\u00f3n de las trabajadoras&#8221; y &#8220;Apoyo al empleo bajo la Ley de Permiso por Crianza y Cuidado&#8221;. Estos tres temas pueden parecer poco relacionados a primera vista. Sin embargo, son un conjunto de pol\u00edticas legales interconectadas dirigidas hacia el objetivo com\u00fan de toda la sociedad japonesa de asegurar y maximizar la poblaci\u00f3n activa. Las regulaciones que protegen a los menores son la base para el desarrollo de trabajadores saludables en el futuro, las disposiciones de protecci\u00f3n relacionadas con la maternidad de las mujeres ayudan a que estas permanezcan en el mercado laboral sin interrumpir sus carreras debido a eventos de vida como el parto o la crianza, y la Ley de Permiso por Crianza y Cuidado funciona como una red de seguridad que permite a los trabajadores continuar trabajando sin tener que renunciar durante los periodos de crianza o cuidado de familiares. Una comprensi\u00f3n profunda de estos sistemas proporcionar\u00e1 implicaciones extremadamente importantes para la formulaci\u00f3n de estrategias de adquisici\u00f3n, retenci\u00f3n y desarrollo de talento en Jap\u00f3n. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Disposiciones_Especiales_para_la_Contratacion_Laboral_de_Menores_de_Edad_Bajo_la_Ley_Japonesa\" title=\"Disposiciones Especiales para la Contrataci\u00f3n Laboral de Menores de Edad Bajo la Ley Japonesa\">Disposiciones Especiales para la Contrataci\u00f3n Laboral de Menores de Edad Bajo la Ley Japonesa<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Disposiciones_de_proteccion_para_mujeres_en_la_Ley_de_Normas_Laborales_de_Japon\" title=\"Disposiciones de protecci\u00f3n para mujeres en la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n\">Disposiciones de protecci\u00f3n para mujeres en la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Ley_de_Permiso_por_Crianza_y_Cuidado_Un_sistema_que_respalda_la_continuidad_laboral_de_una_fuerza_de_trabajo_diversa_en_Japon\" title=\"Ley de Permiso por Crianza y Cuidado: Un sistema que respalda la continuidad laboral de una fuerza de trabajo diversa en Jap\u00f3n\">Ley de Permiso por Crianza y Cuidado: Un sistema que respalda la continuidad laboral de una fuerza de trabajo diversa en Jap\u00f3n<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Comparacion_de_los_principales_sistemas_de_permisos_y_vacaciones_por_paternidad_y_cuidado_en_Japon\" title=\"Comparaci\u00f3n de los principales sistemas de permisos y vacaciones por paternidad y cuidado en Jap\u00f3n\">Comparaci\u00f3n de los principales sistemas de permisos y vacaciones por paternidad y cuidado en Jap\u00f3n<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Prohibicion_del_Trato_Desfavorable_y_Casos_Judiciales_en_Japon\" title=\"Prohibici\u00f3n del Trato Desfavorable y Casos Judiciales en Jap\u00f3n\">Prohibici\u00f3n del Trato Desfavorable y Casos Judiciales en Jap\u00f3n<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Implementacion_de_la_Ley_de_Reforma_de_2025_2025%E5%B9%B4%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%B3%95%E3%81%AE%E6%96%BD%E8%A1%8C_Adaptacion_a_una_sociedad_en_cambio\" title=\"Implementaci\u00f3n de la Ley de Reforma de 2025 (2025\u5e74\u6539\u6b63\u6cd5\u306e\u65bd\u884c): Adaptaci\u00f3n a una sociedad en cambio\">Implementaci\u00f3n de la Ley de Reforma de 2025 (2025\u5e74\u6539\u6b63\u6cd5\u306e\u65bd\u884c): Adaptaci\u00f3n a una sociedad en cambio<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/es\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Resumen\" title=\"Resumen\">Resumen<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Disposiciones_Especiales_para_la_Contratacion_Laboral_de_Menores_de_Edad_Bajo_la_Ley_Japonesa\"><\/span>Disposiciones Especiales para la Contrataci\u00f3n Laboral de Menores de Edad Bajo la Ley Japonesa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La regulaci\u00f3n legal para emplear a menores de edad, desde la perspectiva de proteger su desarrollo saludable, requiere consideraciones especiales diferentes a las de los trabajadores adultos. El sistema legal de Jap\u00f3n, a trav\u00e9s de la interacci\u00f3n del C\u00f3digo Civil japon\u00e9s y la Ley de Normas Laborales japonesa, forma un marco \u00fanico. Este marco no solo busca proteger a los menores de sus empleadores, sino tambi\u00e9n, en algunos casos, de la explotaci\u00f3n por parte de sus padres o tutores legales, imponiendo obligaciones espec\u00edficas a los empleadores.<\/p>\n\n\n\n<p>Como principio fundamental en cuanto a la capacidad para contratar, el art\u00edculo 5 del C\u00f3digo Civil japon\u00e9s establece que los menores de edad deben obtener el consentimiento de su representante legal (normalmente los padres) para realizar actos jur\u00eddicos como contratos. Este principio del C\u00f3digo Civil tambi\u00e9n se aplica a los contratos laborales, por lo que los empleadores deben obtener el consentimiento del padre o tutor legal del menor para celebrar un contrato de trabajo. Sin embargo, la Ley de Normas Laborales japonesa introduce una modificaci\u00f3n importante a este principio. El art\u00edculo 58, p\u00e1rrafo 1, de la Ley de Normas Laborales japonesa proh\u00edbe expl\u00edcitamente que los padres o tutores legales celebren contratos de trabajo en nombre del menor. Esta disposici\u00f3n tiene como objetivo prevenir que los padres o tutores obliguen al menor a trabajar en condiciones desfavorables o contra su voluntad. Por lo tanto, el contrato de trabajo siempre debe celebrarse directamente con el propio menor.<\/p>\n\n\n\n<p>En cuanto al pago de salarios, existen disposiciones de protecci\u00f3n similares. El art\u00edculo 59 de la Ley de Normas Laborales japonesa otorga a los menores el derecho a reclamar su salario de manera independiente y proh\u00edbe que los padres o tutores legales reciban el salario en su lugar. Esto previene situaciones en las que los padres gestionan y gastan el salario del menor sin utilizarlo en beneficio de este. Por ende, los empleadores deben pagar el salario directamente al menor, incluso si los padres lo solicitan.<\/p>\n\n\n\n<p>Estas disposiciones exigen a los empleadores prestar doble atenci\u00f3n en los procedimientos de empleo de menores. Es decir, los empleadores deben obtener el &#8220;consentimiento&#8221; de los padres para la celebraci\u00f3n del contrato, pero tanto el acto contractual como la recepci\u00f3n del salario deben realizarse directamente con el propio menor. Esta estructura separada puede interpretarse como una obligaci\u00f3n legal para que los empleadores asuman el papel de protectores finales del trabajo de los menores.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, la Ley de Normas Laborales japonesa establece disposiciones de protecci\u00f3n m\u00e1s espec\u00edficas para los j\u00f3venes trabajadores (menores de 18 a\u00f1os). En primer lugar, la edad m\u00ednima para trabajar es, en principio, a partir del d\u00eda en que se cumplen los 15 a\u00f1os hasta el final del 31 de marzo siguiente, es decir, hasta la finalizaci\u00f3n de la educaci\u00f3n obligatoria, y no se permite emplear a ni\u00f1os como trabajadores antes de esa fecha (art\u00edculo 56 de la Ley de Normas Laborales japonesa). Los empleadores tienen la obligaci\u00f3n de mantener en el lugar de trabajo documentos oficiales, como el certificado de registro de residencia, que prueben la edad del menor (art\u00edculo 57 de la Ley de Normas Laborales japonesa).<\/p>\n\n\n\n<p>En cuanto a las horas de trabajo, los j\u00f3venes trabajadores no pueden realizar horas extras ni trabajar en d\u00edas festivos, y no se les puede hacer trabajar m\u00e1s de las 40 horas semanales y 8 horas diarias establecidas por ley. Adem\u00e1s, el trabajo nocturno (de 10 p.m. a 5 a.m.) tambi\u00e9n est\u00e1 prohibido en principio (art\u00edculo 61 de la Ley de Normas Laborales japonesa). Tambi\u00e9n se restringe el empleo en tareas peligrosas o perjudiciales para el desarrollo f\u00edsico y mental, como el manejo de objetos pesados o la operaci\u00f3n de ciertas m\u00e1quinas peligrosas (art\u00edculo 62 de la Ley de Normas Laborales japonesa). En caso de que un menor de 18 a\u00f1os sea despedido y desee regresar a su hogar dentro de los 14 d\u00edas posteriores al despido, el empleador tiene la obligaci\u00f3n de cubrir los gastos de viaje necesarios (art\u00edculo 64 de la Ley de Normas Laborales japonesa).<\/p>\n\n\n\n<p>Estas estrictas disposiciones tienen como objetivo asegurar que los menores tengan la oportunidad de recibir educaci\u00f3n y crecer de manera saludable mientras acumulan experiencia laboral de forma segura. Para las empresas, es esencial establecer un sistema de gesti\u00f3n especial para cumplir con estas regulaciones, como la verificaci\u00f3n rigurosa de la edad, la configuraci\u00f3n de sistemas de gesti\u00f3n de tiempo de trabajo para j\u00f3venes y la revisi\u00f3n de los procesos de pago de salarios.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Disposiciones_de_proteccion_para_mujeres_en_la_Ley_de_Normas_Laborales_de_Japon\"><\/span>Disposiciones de protecci\u00f3n para mujeres en la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Las disposiciones de protecci\u00f3n para las trabajadoras en la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n han cambiado significativamente a lo largo del tiempo. Anteriormente, exist\u00edan &#8220;disposiciones de protecci\u00f3n para mujeres&#8221; que inclu\u00edan restricciones sobre el trabajo fuera de horario y la prohibici\u00f3n del trabajo nocturno para todas las mujeres, pero con la reforma legal de 1999 (Heisei 11), la mayor\u00eda de estas fueron abolidas desde una perspectiva de promover la igualdad de oportunidades y trato entre hombres y mujeres. Actualmente, las disposiciones de protecci\u00f3n para mujeres que permanecen en la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n se centran principalmente en la &#8220;protecci\u00f3n de la maternidad&#8221;, enfoc\u00e1ndose en el embarazo, el parto y la crianza. Estas disposiciones tienen como objetivo asegurar un entorno en el que las trabajadoras puedan mantener su salud materna y trabajar con confianza.<\/p>\n\n\n\n<p>El sistema m\u00e1s central es el permiso antes y despu\u00e9s del parto establecido en el Art\u00edculo 65 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n. El permiso prenatal puede ser solicitado por la trabajadora seis semanas antes de la fecha prevista del parto (o 14 semanas en caso de embarazos m\u00faltiples). Por otro lado, el permiso postnatal proh\u00edbe, en principio, que las trabajadoras sean empleadas durante las ocho semanas siguientes al parto. Este es un per\u00edodo de descanso obligatorio, independientemente de si la persona lo solicita o no. Sin embargo, despu\u00e9s de las seis semanas posteriores al parto, si la trabajadora lo solicita y un m\u00e9dico lo aprueba, puede ser permitido trabajar en tareas que no presenten complicaciones.<\/p>\n\n\n\n<p>Es importante en la implementaci\u00f3n de este sistema de permiso prenatal y postnatal que el permiso prenatal se base en la &#8220;solicitud&#8221; de la trabajadora, mientras que el permiso postnatal es &#8220;obligatorio&#8221; en principio. Es decir, una trabajadora embarazada que no solicite el permiso prenatal puede continuar trabajando dentro de las horas legales de trabajo sin que esto sea inmediatamente ilegal. Sin embargo, si la trabajadora hace la solicitud, el empleador no puede negarse. En el momento de la &#8220;solicitud&#8221;, la obligaci\u00f3n del empleador se convierte en absoluta. Por lo tanto, es extremadamente importante que la gerencia comprenda el peso legal de estas solicitudes y establezca un sistema para responder de manera adecuada y sin demoras, a fin de gestionar los riesgos de cumplimiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Para proteger la salud de las trabajadoras embarazadas, la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n establece medidas adicionales. El Art\u00edculo 65, P\u00e1rrafo 3, de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n obliga al empleador a cambiar a la trabajadora embarazada a tareas m\u00e1s ligeras si ella lo solicita. Adem\u00e1s, seg\u00fan el Art\u00edculo 66 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n, el empleador no debe permitir que las mujeres embarazadas y aquellas que no hayan pasado un a\u00f1o despu\u00e9s del parto (denominadas &#8220;mujeres embarazadas y en periodo de lactancia&#8221;) realicen trabajo fuera de horario, trabajo en d\u00edas festivos o trabajo nocturno si ellas lo solicitan. Todas estas disposiciones tambi\u00e9n establecen que las obligaciones del empleador surgen a partir de la &#8220;solicitud&#8221; de la trabajadora.<\/p>\n\n\n\n<p>La protecci\u00f3n contra tareas peligrosas y perjudiciales es otro pilar importante. El Art\u00edculo 64, P\u00e1rrafo 3, de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n proh\u00edbe emplear a mujeres embarazadas y en periodo de lactancia en tareas perjudiciales para el embarazo, el parto y la crianza. Esto incluye el manejo de objetos pesados y trabajar en lugares donde se emiten sustancias qu\u00edmicas peligrosas. Adem\u00e1s, tambi\u00e9n se restringe el empleo de otras mujeres en ciertas tareas espec\u00edficas que pueden ser perjudiciales para las funciones relacionadas con el embarazo y el parto.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n existen disposiciones para apoyar la crianza despu\u00e9s del parto. El Art\u00edculo 67 de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n otorga a las mujeres que cr\u00edan a un hijo menor de un a\u00f1o el derecho a tomar dos per\u00edodos de cuidado infantil de al menos 30 minutos cada uno, adem\u00e1s de los tiempos de descanso regulares.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s de estas disposiciones de la Ley de Normas Laborales de Jap\u00f3n, la &#8220;Ley de Igualdad de Oportunidades y Trato entre Hombres y Mujeres en el Empleo&#8221; tambi\u00e9n establece medidas importantes para la gesti\u00f3n de la salud materna. El Art\u00edculo 12 de esta ley obliga a los empleadores a asegurar el tiempo necesario para que las trabajadoras embarazadas y en periodo de lactancia asistan a ex\u00e1menes de salud. Adem\u00e1s, el Art\u00edculo 13 establece que, si se recibe orientaci\u00f3n m\u00e9dica basada en ex\u00e1menes de salud, el empleador debe tomar las medidas necesarias, como cambiar las horas de trabajo o reducir la carga laboral, para cumplir con dicha orientaci\u00f3n. Tambi\u00e9n est\u00e1 estrictamente prohibido despedir o tratar de manera desventajosa a una trabajadora por solicitar estas medidas, seg\u00fan el Art\u00edculo 9 de la misma ley.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Ley_de_Permiso_por_Crianza_y_Cuidado_Un_sistema_que_respalda_la_continuidad_laboral_de_una_fuerza_de_trabajo_diversa_en_Japon\"><\/span>Ley de Permiso por Crianza y Cuidado: Un sistema que respalda la continuidad laboral de una fuerza de trabajo diversa en Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>En un contexto donde la poblaci\u00f3n activa de Jap\u00f3n contin\u00faa disminuyendo, prevenir la renuncia laboral debido a la crianza de los hijos o el cuidado de familiares y mantener la continuidad del empleo de personal experimentado es un asunto urgente tanto para las empresas como para la sociedad. La &#8220;Ley de Bienestar de los Trabajadores que Realizan Cuidado de Ni\u00f1os o Familiares&#8221; (en adelante, Ley de Permiso por Crianza y Cuidado) proporciona un marco legal integral para abordar este desaf\u00edo. Esta ley establece una variedad de sistemas para apoyar a los trabajadores a continuar sus carreras con confianza mientras equilibran el trabajo y la vida familiar.<\/p>\n\n\n\n<p>Uno de los sistemas centrales es el &#8220;permiso por crianza&#8221;. Este es un sistema de permiso que los trabajadores que cr\u00edan hijos menores de un a\u00f1o pueden obtener, independientemente de su g\u00e9nero (seg\u00fan el Art\u00edculo 5 de la Ley de Permiso por Crianza y Cuidado de Jap\u00f3n). Los trabajadores con contratos de duraci\u00f3n determinada tambi\u00e9n son elegibles si cumplen con ciertos requisitos. El per\u00edodo de permiso es, en principio, hasta que el ni\u00f1o cumple un a\u00f1o, pero puede extenderse hasta los 18 meses o incluso hasta los 2 a\u00f1os en circunstancias espec\u00edficas, como la falta de disponibilidad de guarder\u00edas. Adem\u00e1s, para fomentar la colaboraci\u00f3n de ambos padres en la crianza, se han establecido sistemas especiales como el &#8220;Permiso Plus para Pap\u00e1 y Mam\u00e1&#8221; (permiso por crianza disponible hasta que el ni\u00f1o alcanza los 14 meses si ambos padres toman el permiso) y el &#8220;Permiso Postnatal para Pap\u00e1&#8221; (permiso por crianza en el momento del nacimiento), que se puede tomar hasta por 4 semanas dentro de las 8 semanas posteriores al nacimiento del ni\u00f1o.<\/p>\n\n\n\n<p>Otro pilar es el &#8220;permiso por cuidado&#8221;. Este es un permiso que se puede tomar cuando un familiar designado por la ley, como el c\u00f3nyuge, los padres, los hijos o los padres del c\u00f3nyuge, sufre una lesi\u00f3n, enfermedad o discapacidad f\u00edsica o mental que requiere cuidado constante durante m\u00e1s de dos semanas (estado de necesidad de cuidado). Los trabajadores pueden tomar hasta un total de 93 d\u00edas de permiso por cuidado por cada familiar elegible, en hasta tres ocasiones separadas. Este sistema tiene como objetivo proporcionar una respuesta intensiva en las etapas iniciales de establecer un r\u00e9gimen de cuidado, como los procedimientos para utilizar servicios de cuidado y la elaboraci\u00f3n de un plan de cuidado.<\/p>\n\n\n\n<p>La Ley de Permiso por Crianza y Cuidado no solo obliga a sistemas de permiso a largo plazo, sino que tambi\u00e9n impone una variedad de medidas para apoyar la conciliaci\u00f3n diaria. Por ejemplo, los empleadores deben establecer un sistema para reducir las horas de trabajo est\u00e1ndar para los trabajadores que cr\u00edan hijos menores de tres a\u00f1os. Adem\u00e1s, hay restricciones que proh\u00edben a los empleadores exigir a los trabajadores que cr\u00edan hijos en edad preescolar o que cuidan a familiares en estado de necesidad de cuidado, trabajar horas extras m\u00e1s all\u00e1 de ciertos l\u00edmites (24 horas al mes, 150 horas al a\u00f1o) y tambi\u00e9n se establece la obligaci\u00f3n de eximirlos del trabajo nocturno (de 10 p.m. a 5 a.m.).<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, como sistemas de permiso para necesidades a corto plazo, existen el &#8220;permiso para el cuidado de hijos enfermos&#8221; y el &#8220;permiso por cuidado&#8221;. El permiso para el cuidado de hijos enfermos se puede tomar para cuidar a un hijo preescolar que est\u00e1 enfermo o lesionado, o para acompa\u00f1arlo a vacunaciones o ex\u00e1menes de salud. El permiso por cuidado se puede utilizar para acompa\u00f1ar a un familiar en estado de necesidad de cuidado a citas m\u00e9dicas o para procedimientos relacionados con servicios de cuidado. Ambos tipos de permiso permiten hasta 5 d\u00edas al a\u00f1o para un hijo o familiar elegible, o hasta 10 d\u00edas al a\u00f1o si hay m\u00e1s de uno, y se pueden tomar de manera flexible en d\u00edas completos, medios d\u00edas o incluso por horas.<\/p>\n\n\n\n<p>Estos sistemas a menudo se confunden debido a la similitud de sus nombres, pero sus prop\u00f3sitos, objetivos, duraciones y unidades de adquisici\u00f3n son claramente diferentes. Comprender estas diferencias con precisi\u00f3n y guiar adecuadamente a los trabajadores es de suma importancia en la gesti\u00f3n de recursos humanos y laborales. A continuaci\u00f3n, se presenta una comparaci\u00f3n de los cuatro sistemas principales.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Comparacion_de_los_principales_sistemas_de_permisos_y_vacaciones_por_paternidad_y_cuidado_en_Japon\"><\/span>Comparaci\u00f3n de los principales sistemas de permisos y vacaciones por paternidad y cuidado en Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Sistema<\/td><td>Objetivo<\/td><td>Trabajadores elegibles<\/td><td>Duraci\u00f3n\/D\u00edas<\/td><td>Unidad de adquisici\u00f3n<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Permiso de paternidad<\/td><td>Cuidado a largo plazo de un hijo menor de un a\u00f1o<\/td><td>Trabajadores, tanto hombres como mujeres, que cuidan de hijos menores de un a\u00f1o<\/td><td>Principio hasta que el hijo cumpla 1 a\u00f1o (extensible hasta los 2 a\u00f1os)<\/td><td>Periodo<\/td><\/tr><tr><td>Permiso de cuidado<\/td><td>Establecimiento de un sistema de cuidado para un familiar en estado de necesidad de cuidado<\/td><td>Trabajadores, tanto hombres como mujeres, que cuidan de un familiar en estado de necesidad de cuidado<\/td><td>Hasta 93 d\u00edas acumulativos por familiar (divisible en hasta 3 ocasiones)<\/td><td>Periodo<\/td><\/tr><tr><td>Vacaciones para el cuidado de hijos enfermos<\/td><td>Cuidado de un hijo enfermo o lesionado antes de la escolarizaci\u00f3n primaria<\/td><td>Trabajadores, tanto hombres como mujeres, que cuidan de hijos en edad preescolar<\/td><td>5 d\u00edas al a\u00f1o por 1 hijo, 10 d\u00edas al a\u00f1o por 2 o m\u00e1s hijos<\/td><td>1 d\u00eda, medio d\u00eda, por horas<\/td><\/tr><tr><td>Vacaciones de cuidado<\/td><td>Acompa\u00f1amiento a consultas m\u00e9dicas de un familiar en estado de necesidad de cuidado<\/td><td>Trabajadores, tanto hombres como mujeres, que cuidan de un familiar en estado de necesidad de cuidado<\/td><td>5 d\u00edas al a\u00f1o por 1 familiar, 10 d\u00edas al a\u00f1o por 2 o m\u00e1s familiares<\/td><td>1 d\u00eda, medio d\u00eda, por horas<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Prohibicion_del_Trato_Desfavorable_y_Casos_Judiciales_en_Japon\"><\/span>Prohibici\u00f3n del Trato Desfavorable y Casos Judiciales en Jap\u00f3n<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Para asegurar la efectividad de los diversos sistemas establecidos por la Ley de Permiso de Crianza y Cuidado y la Ley de Igualdad de Oportunidades de Empleo entre Hombres y Mujeres en Jap\u00f3n, la ley proh\u00edbe estrictamente que los empleadores despidan, degraden, reduzcan el salario o realicen cualquier otro trato desfavorable a los trabajadores por utilizar estos sistemas. Espec\u00edficamente, el Art\u00edculo 10 de la Ley de Permiso de Crianza y Cuidado de Jap\u00f3n y el Art\u00edculo 9 de la Ley de Igualdad de Oportunidades de Empleo entre Hombres y Mujeres de Jap\u00f3n sirven como la base legal para esto. El trato desfavorable incluye el despido o la negativa a renovar un contrato, la degradaci\u00f3n, el traslado desfavorable, la reducci\u00f3n salarial y las evaluaciones desfavorables en bonificaciones y promociones. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo, no siempre est\u00e1 claro qu\u00e9 constituye el &#8220;trato desfavorable&#8221; legalmente prohibido. En particular, c\u00f3mo reflejar el per\u00edodo de no trabajo durante el permiso en el salario y las evaluaciones de personal es un desaf\u00edo que enfrentan muchas empresas en la pr\u00e1ctica. Un criterio de juicio importante en este aspecto fue establecido por el &#8220;Caso de la Corporaci\u00f3n Educativa Universidad de Kinki&#8221; (sentencia del Tribunal de Distrito de Osaka, 24 de abril de 2019). &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En este caso, se disput\u00f3 la legalidad de la decisi\u00f3n de la universidad de no otorgar ning\u00fan aumento salarial anual basado en las reglas de empleo durante el a\u00f1o fiscal en que el demandante, un instructor de la universidad, tom\u00f3 un permiso de crianza. La universidad argument\u00f3 que el per\u00edodo de permiso de crianza era un tiempo durante el cual no se pod\u00eda acumular experiencia laboral y, por lo tanto, no hab\u00eda mejora en la capacidad laboral, lo que justificaba la exclusi\u00f3n del aumento salarial.<\/p>\n\n\n\n<p>El tribunal, en primer lugar, reconoci\u00f3 que el sistema de aumento salarial peri\u00f3dico de la universidad ten\u00eda un car\u00e1cter &#8220;basado en la antig\u00fcedad&#8221;, que se implementaba uniformemente de acuerdo con los a\u00f1os de servicio m\u00e1s que en la evaluaci\u00f3n individual del desempe\u00f1o. Luego, el tribunal determin\u00f3 que privar completamente de la oportunidad de aumento salarial de ese a\u00f1o fiscal a alguien por haber tomado un permiso de crianza, incluyendo el rendimiento laboral durante los per\u00edodos en los que no estuvo de permiso, impon\u00eda una desventaja m\u00e1s all\u00e1 del efecto directo de no proporcionar trabajo durante el permiso (es decir, no recibir salario). El tribunal concluy\u00f3 que tal trato constitu\u00eda un &#8220;trato desfavorable&#8221; prohibido por el Art\u00edculo 10 de la Ley de Permiso de Crianza y Cuidado de Jap\u00f3n y era ilegal, ya que podr\u00eda disuadir a los trabajadores de tomar el permiso de crianza y va en contra del prop\u00f3sito de la ley. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Un punto importante que ilustra esta sentencia es que los tribunales japoneses, al juzgar el &#8220;trato desfavorable&#8221;, consideran no solo la reducci\u00f3n directa del salario durante el per\u00edodo de permiso, sino tambi\u00e9n el impacto a largo plazo que la medida puede tener en el sistema salarial y la trayectoria profesional del trabajador en el futuro. En particular, en sistemas de aumento salarial y bonificaciones con un fuerte elemento basado en la antig\u00fcedad, realizar evaluaciones desfavorables de manera mec\u00e1nica basadas en la toma de permisos legales conlleva un alto riesgo legal. Por ejemplo, una pol\u00edtica interna aparentemente neutral que excluye a quienes tienen una cierta cantidad de ausencias de aumentos salariales y bonificaciones puede ser considerada ilegal si, en la pr\u00e1ctica, funciona como una penalizaci\u00f3n sustancial para quienes toman permisos de crianza.<\/p>\n\n\n\n<p>La lecci\u00f3n que las empresas deben aprender de este caso es la necesidad de revisar completamente las pol\u00edticas internas relacionadas con las evaluaciones de personal, aumentos salariales y c\u00e1lculo de bonificaciones para asegurar que la toma de permisos legales no resulte en desventajas injustas. No basta con limitarse a la pol\u00edtica de &#8220;sin salario durante el per\u00edodo de permiso&#8221;; tambi\u00e9n es necesario implementar medidas sistem\u00e1ticas para garantizar que el nivel salarial y las oportunidades de promoci\u00f3n despu\u00e9s del regreso al trabajo no resulten en desventajas permanentes en comparaci\u00f3n con los colegas que no tomaron permiso. Espec\u00edficamente, se pueden considerar m\u00e9todos como excluir el per\u00edodo de permiso del per\u00edodo de evaluaci\u00f3n para aumentos y promociones o reflejar adecuadamente el rendimiento laboral durante los per\u00edodos sin permiso en las evaluaciones. La construcci\u00f3n de un sistema de personal &#8220;neutral al permiso&#8221; es clave para asegurar el cumplimiento y evitar riesgos legales.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Implementacion_de_la_Ley_de_Reforma_de_2025_2025%E5%B9%B4%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%B3%95%E3%81%AE%E6%96%BD%E8%A1%8C_Adaptacion_a_una_sociedad_en_cambio\"><\/span>Implementaci\u00f3n de la Ley de Reforma de 2025 (2025\u5e74\u6539\u6b63\u6cd5\u306e\u65bd\u884c): Adaptaci\u00f3n a una sociedad en cambio<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La Ley de Cuidado Infantil y Asistencia a Dependientes en Jap\u00f3n ha sido modificada en varias ocasiones para adaptarse a los cambios sociales y a las necesidades de los trabajadores. A partir del 1 de abril de 2025 (\u4ee4\u548c7\u5e74), se implementar\u00e1 gradualmente una nueva reforma que dar\u00e1 un paso adelante en el apoyo a la conciliaci\u00f3n de la vida laboral y familiar. Esta reforma se basa en un cambio de pol\u00edtica que no solo otorga derechos a los trabajadores, sino que tambi\u00e9n alienta a las empresas a apoyar activamente esta conciliaci\u00f3n y a proponer formas de trabajo m\u00e1s flexibles. Las empresas necesitar\u00e1n revisar r\u00e1pidamente sus reglamentos internos y establecer sistemas internos para cumplir con estas nuevas obligaciones.<\/p>\n\n\n\n<p>En primer lugar, las medidas de apoyo a la crianza de los hijos se ampliar\u00e1n significativamente. El &#8220;permiso por cuidado de hijos enfermos&#8221; cambiar\u00e1 su nombre a &#8220;permiso por cuidado de hijos y otros motivos&#8221;, y el rango de edad de los hijos elegibles se expandir\u00e1 de &#8220;antes de la escolarizaci\u00f3n primaria&#8221; a &#8220;hasta la finalizaci\u00f3n del tercer grado de primaria&#8221;. Adem\u00e1s, a las razones para tomar el permiso, como el cuidado de enfermedades o lesiones, se a\u00f1adir\u00e1n nuevas como el cierre de clases por enfermedades infecciosas o la asistencia a eventos escolares como ceremonias de entrada o graduaci\u00f3n. Tambi\u00e9n, los trabajadores con menos de seis meses de servicio, que antes pod\u00edan ser excluidos del permiso por acuerdo laboral, ya no podr\u00e1n ser excluidos despu\u00e9s de la reforma, permiti\u00e9ndoles tomar el permiso desde el inicio de su empleo.<\/p>\n\n\n\n<p>El derecho a solicitar la exenci\u00f3n del trabajo fuera del horario regular (horas extras) tambi\u00e9n se fortalecer\u00e1. Bajo la ley actual, los trabajadores que cr\u00edan hijos menores de tres a\u00f1os son elegibles, pero despu\u00e9s de la reforma, se extender\u00e1 a los trabajadores que cr\u00edan hijos &#8220;antes de la escolarizaci\u00f3n primaria&#8221;. Esto facilitar\u00e1 la elecci\u00f3n de un estilo de trabajo sin horas extras durante un per\u00edodo m\u00e1s largo de crianza de los hijos.<\/p>\n\n\n\n<p>Particularmente notable es la promoci\u00f3n de formas de trabajo flexibles. Para los trabajadores que cr\u00edan hijos menores de tres a\u00f1os o cuidan a familiares en estado de dependencia, los empleadores deber\u00e1n tomar medidas para que estos trabajadores puedan optar por el teletrabajo, lo cual se establece como un &#8220;deber de esfuerzo&#8221;. Aunque no tiene fuerza legal coercitiva, se espera que las empresas adopten una actitud proactiva en el apoyo a la conciliaci\u00f3n. Adem\u00e1s, para los trabajadores que cr\u00edan hijos de tres a\u00f1os hasta antes de la escolarizaci\u00f3n primaria, los empleadores deber\u00e1n implementar al menos dos de las siguientes cinco opciones: \u2460 cambio en el horario de inicio de la jornada laboral, \u2461 teletrabajo, \u2462 sistema de trabajo a tiempo parcial, \u2463 concesi\u00f3n de nuevas vacaciones (vacaciones de apoyo a la crianza), \u2464 establecimiento y operaci\u00f3n de instalaciones de cuidado infantil, y permitir que los trabajadores elijan y utilicen una de ellas.<\/p>\n\n\n\n<p>Las iniciativas para prevenir la renuncia al trabajo por cuidado de familiares tambi\u00e9n se fortalecer\u00e1n significativamente. Con la ley reformada, cuando un trabajador informe que enfrenta la necesidad de cuidar a un familiar, el empleador estar\u00e1 obligado a informar individualmente al trabajador sobre el permiso de cuidado y otros sistemas de apoyo a la conciliaci\u00f3n, y a confirmar la intenci\u00f3n de utilizar el sistema. Esto es para prevenir casos en los que los trabajadores renuncien sin conocer el sistema. Adem\u00e1s, se obligar\u00e1 a proporcionar informaci\u00f3n sobre sistemas de apoyo a la conciliaci\u00f3n relacionados con el cuidado a los empleados antes de que enfrenten la necesidad de cuidado, por ejemplo, a los empleados que alcancen los 40 a\u00f1os de edad.<\/p>\n\n\n\n<p>Estas reformas exigen nuevas respuestas en la gesti\u00f3n de personal y laboral de las empresas. A diferencia de la estructura &#8220;pasiva&#8221; del sistema legal anterior, donde las obligaciones de la empresa surg\u00edan solo despu\u00e9s de una solicitud del trabajador, la nueva ley exige un papel &#8220;activo&#8221; por parte de la empresa para proporcionar informaci\u00f3n proactivamente, confirmar intenciones y proponer formas de trabajo flexibles. Esto significa que el enfoque del cumplimiento ha pasado de simplemente conocer las regulaciones a c\u00f3mo operarlas en el campo y practicar el di\u00e1logo con los empleados. Las empresas deben apresurarse a construir un sistema operativo concreto, que incluye no solo la revisi\u00f3n de los reglamentos de trabajo, sino tambi\u00e9n la capacitaci\u00f3n para gerentes, la creaci\u00f3n de un proceso est\u00e1ndar para entrevistas individuales y la preparaci\u00f3n de materiales informativos sobre sistemas de apoyo a la conciliaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Resumen\"><\/span>Resumen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>En este art\u00edculo, hemos explicado tres marcos legales principales relacionados con las disposiciones de protecci\u00f3n para mujeres y menores establecidas por la ley laboral japonesa, as\u00ed como los sistemas de apoyo al empleo en una sociedad con baja natalidad y envejecimiento de la poblaci\u00f3n. Las reglas especiales en los contratos laborales con menores, las consideraciones centradas en la protecci\u00f3n de la maternidad para las trabajadoras y el sistema integral de apoyo a la conciliaci\u00f3n de la vida laboral y familiar que ofrece la Ley de Permiso por Crianza y Cuidado en Jap\u00f3n, aunque son disposiciones independientes, trabajan org\u00e1nicamente en conjunto hacia el objetivo com\u00fan de enfrentar el gran desaf\u00edo de la estructura demogr\u00e1fica de Jap\u00f3n y asegurar una fuerza laboral sostenible. Cumplir con estos sistemas legales es esencial para evitar riesgos legales y, al mismo tiempo, es una estrategia de gesti\u00f3n crucial para crear un entorno de trabajo donde una diversidad de talentos pueda prosperar y aumentar la competitividad de las empresas. En particular, las recientes reformas legales est\u00e1n impulsando a las empresas a ir m\u00e1s all\u00e1 de simplemente establecer sistemas, hacia una direcci\u00f3n que exige la provisi\u00f3n activa de informaci\u00f3n y di\u00e1logo adaptados a las circunstancias individuales de cada empleado, lo que exige una transformaci\u00f3n en la propia naturaleza de la gesti\u00f3n de recursos humanos y laborales.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestro despacho de abogados Monolis ha proporcionado servicios legales especializados a una gran cantidad de clientes corporativos, tanto nacionales como internacionales, en relaci\u00f3n con la compleja y en constante evoluci\u00f3n regulaci\u00f3n legal del derecho laboral japon\u00e9s. Contamos con profesionales que no solo tienen la calificaci\u00f3n de abogados en Jap\u00f3n, sino que tambi\u00e9n poseen calificaciones de abogados extranjeros y son hablantes de ingl\u00e9s, lo que nos permite ofrecer asesoramiento preciso y pr\u00e1ctico a empresas que enfrentan desaf\u00edos \u00fanicos en sus operaciones internacionales. Ofrecemos un soporte integral adaptado a las necesidades de su empresa, incluyendo la implementaci\u00f3n de reglamentos laborales relacionados con los temas tratados en este art\u00edculo, la realizaci\u00f3n de capacitaciones internas y la respuesta a casos individuales.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Al desarrollar negocios en Jap\u00f3n, comprender las caracter\u00edsticas espec\u00edficas del sistema de derecho laboral japon\u00e9s es un asunto de gesti\u00f3n crucial que va m\u00e1s all\u00e1 del simple cumplimiento de las leyes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":71670,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,81],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71669"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=71669"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71669\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":71894,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/71669\/revisions\/71894"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/71670"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=71669"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=71669"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=71669"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}