{"id":69189,"date":"2025-10-23T22:30:31","date_gmt":"2025-10-23T13:30:31","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/fi\/?p=69189"},"modified":"2025-11-18T11:49:06","modified_gmt":"2025-11-18T02:49:06","slug":"copyright-private-reproduction-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/fi\/general-corporate\/copyright-private-reproduction-japan","title":{"rendered":"Japanin tekij\u00e4noikeuslain oikeuksien rajoitukset: Yksityinen k\u00e4ytt\u00f6 ja kirjastojen kopiointi selitettyn\u00e4"},"content":{"rendered":"\n<p>Japanin tekij\u00e4noikeuslaki (\u8457\u4f5c\u6a29\u6cd5) suojaa tekij\u00f6iden oikeuksia samalla kun se varmistaa kulttuurituotteiden oikeudenmukaisen k\u00e4yt\u00f6n, edist\u00e4en n\u00e4in kulttuurin kehityst\u00e4. Kuten lain ensimm\u00e4isess\u00e4 pyk\u00e4l\u00e4ss\u00e4 todetaan, tekij\u00e4noikeus ei ole pelk\u00e4st\u00e4\u00e4n luojan taloudellisten etujen suojelemista varten, vaan se on j\u00e4rjestelm\u00e4, joka edist\u00e4\u00e4 koko yhteiskunnan kulttuurista kehityst\u00e4. T\u00e4m\u00e4n tavoitteen saavuttamiseksi tekij\u00e4noikeuden haltijan oikeudet eiv\u00e4t ole absoluuttisia, vaan ne voivat olla rajoitettuja tietyiss\u00e4 tilanteissa. N\u00e4m\u00e4 &#8216;oikeuksien rajoituss\u00e4\u00e4nn\u00f6kset&#8217; m\u00e4\u00e4rittelev\u00e4t poikkeukselliset tilanteet, joissa tekij\u00e4noikeuden haltijan luvatta voidaan k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 teosta, ja ne ovat t\u00e4rke\u00e4 s\u00e4\u00e4telymekanismi lain tavoitteiden saavuttamiseksi. N\u00e4m\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6kset on m\u00e4\u00e4ritelty tiukasti, jotta tekij\u00e4noikeuden haltijan etuja ei vahingoiteta kohtuuttomasti ja jotta teosten normaali k\u00e4ytt\u00f6 ei estyisi. Oikeuksien rajoituss\u00e4\u00e4nn\u00f6kset ovat tarkoituksellista lains\u00e4\u00e4d\u00e4nn\u00f6llist\u00e4 suunnittelua lain tarkoituksen saavuttamiseksi, eiv\u00e4tk\u00e4 ne ole pelkki\u00e4 porsaanreiki\u00e4. T\u00e4ss\u00e4 artikkelissa k\u00e4sitell\u00e4\u00e4n erityisesti kahta usein v\u00e4\u00e4rinymm\u00e4rretty\u00e4 oikeuksien rajoituss\u00e4\u00e4nn\u00f6st\u00e4 yritystoiminnassa: &#8216;yksityiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n tarkoitettua kopiointia&#8217; ja tutkimustoiminnassa t\u00e4rke\u00e4\u00e4 &#8216;kirjastoissa tapahtuvaa kopiointia&#8217;, perustuen Japanin tekij\u00e4noikeuslain konkreettisiin pyk\u00e4liin ja oikeustapauksiin. Erityisesti &#8216;yksityinen k\u00e4ytt\u00f6&#8217; -termin yleinen mielikuva ei sovellu oikeudelliseen, erityisesti yritystoiminnan kontekstiin, mik\u00e4 on compliance-n\u00e4k\u00f6kulmasta eritt\u00e4in t\u00e4rke\u00e4\u00e4 tietoa.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fi\/general-corporate\/copyright-private-reproduction-japan\/#Tekijanoikeuden_rajoitusten_peruskasitteet_Japanissa\" title=\"Tekij\u00e4noikeuden rajoitusten perusk\u00e4sitteet Japanissa\">Tekij\u00e4noikeuden rajoitusten perusk\u00e4sitteet Japanissa<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fi\/general-corporate\/copyright-private-reproduction-japan\/#Yksityiseen_kayttoon_tarkoitettu_kopiointi_Japanin_tekijanoikeuslain_30_pykala\" title=\"Yksityiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n tarkoitettu kopiointi (Japanin tekij\u00e4noikeuslain 30 pyk\u00e4l\u00e4)\">Yksityiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n tarkoitettu kopiointi (Japanin tekij\u00e4noikeuslain 30 pyk\u00e4l\u00e4)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fi\/general-corporate\/copyright-private-reproduction-japan\/#Yksityisen_kayton_poikkeukset_milloin_kopiointi_ei_ole_sallittua\" title=\"Yksityisen k\u00e4yt\u00f6n poikkeukset: milloin kopiointi ei ole sallittua\">Yksityisen k\u00e4yt\u00f6n poikkeukset: milloin kopiointi ei ole sallittua<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fi\/general-corporate\/copyright-private-reproduction-japan\/#Automaattisten_kopiointilaitteiden_kaytto\" title=\"Automaattisten kopiointilaitteiden k\u00e4ytt\u00f6\">Automaattisten kopiointilaitteiden k\u00e4ytt\u00f6<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fi\/general-corporate\/copyright-private-reproduction-japan\/#Teknisten_suojakeinojen_kiertaminen_kopioidessa\" title=\"Teknisten suojakeinojen kiert\u00e4minen kopioidessa\">Teknisten suojakeinojen kiert\u00e4minen kopioidessa<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fi\/general-corporate\/copyright-private-reproduction-japan\/#Kopiointi_kirjastoissa_ja_muissa_vastaavissa_laitoksissa_Japanin_tekijanoikeuslain_31_pykala\" title=\"Kopiointi kirjastoissa ja muissa vastaavissa laitoksissa (Japanin tekij\u00e4noikeuslain 31. pyk\u00e4l\u00e4)\">Kopiointi kirjastoissa ja muissa vastaavissa laitoksissa (Japanin tekij\u00e4noikeuslain 31. pyk\u00e4l\u00e4)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fi\/general-corporate\/copyright-private-reproduction-japan\/#Yksityiskayton_ja_kirjaston_kopiointioikeuden_vertailu_Japanissa\" title=\"Yksityisk\u00e4yt\u00f6n ja kirjaston kopiointioikeuden vertailu Japanissa\">Yksityisk\u00e4yt\u00f6n ja kirjaston kopiointioikeuden vertailu Japanissa<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fi\/general-corporate\/copyright-private-reproduction-japan\/#Yhteenveto\" title=\"Yhteenveto\">Yhteenveto<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Tekijanoikeuden_rajoitusten_peruskasitteet_Japanissa\"><\/span>Tekij\u00e4noikeuden rajoitusten perusk\u00e4sitteet Japanissa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Japanin tekij\u00e4noikeuslain mukaiset oikeuksien rajoitukset eroavat Yhdysvaltojen &#8220;fair use&#8221; -periaatteen kaltaisista kattavista ja joustavista standardeista. Ne ovat pikemminkin kokoelma rajoitettuja poikkeuss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4, jotka on m\u00e4\u00e4ritelty erikseen kullekin k\u00e4ytt\u00f6tarkoitukselle ja -tavalle. T\u00e4m\u00e4n vuoksi tekij\u00e4noikeudella suojatun teoksen k\u00e4ytt\u00f6 edellytt\u00e4\u00e4 p\u00e4\u00e4s\u00e4\u00e4nt\u00f6isesti tekij\u00e4noikeuden haltijan lupaa, ja lupa on tarpeeton vain, jos k\u00e4ytt\u00f6toimenpide t\u00e4ytt\u00e4\u00e4 t\u00e4ysin jonkin n\u00e4ist\u00e4 oikeuksien rajoituss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksist\u00e4. N\u00e4iden s\u00e4\u00e4nn\u00f6sten tulkinnan perusperiaatteena on, ett\u00e4 &#8220;ei saa aiheuttaa kohtuutonta haittaa tekij\u00e4noikeuden haltijan eduille&#8221;. T\u00e4m\u00e4 periaate on my\u00f6s t\u00e4rke\u00e4 ohjenuora tuomioistuimille, kun ne arvioivat n\u00e4iden poikkeusten soveltamisalaa. Siksi, vaikka k\u00e4ytt\u00f6 n\u00e4ytt\u00e4isi muodollisesti t\u00e4ytt\u00e4v\u00e4n lain kirjaimen, jos se vahingoittaa teoksen markkina-arvoa ja aiheuttaa tekij\u00e4noikeuden haltijalle taloudellista haittaa, oikeuksien rajoituksen soveltaminen ei v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 tule kyseeseen.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Yksityiseen_kayttoon_tarkoitettu_kopiointi_Japanin_tekijanoikeuslain_30_pykala\"><\/span>Yksityiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n tarkoitettu kopiointi (Japanin tekij\u00e4noikeuslain 30 pyk\u00e4l\u00e4)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Japanin tekij\u00e4noikeuslain (30 pyk\u00e4l\u00e4) 1 momentti sallii teoksen kopioinnin, kun tarkoituksena on &#8220;henkil\u00f6kohtainen k\u00e4ytt\u00f6 tai muu vastaava rajoitettu k\u00e4ytt\u00f6&#8221;. T\u00e4m\u00e4 tunnetaan &#8220;yksityiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n tarkoitettuna kopiointina&#8221; ja on yksi perustavanlaatuisimmista oikeuksien rajoituksista. Jotta t\u00e4m\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6s olisi sovellettavissa, on t\u00e4ytett\u00e4v\u00e4 kolme p\u00e4\u00e4vaatimusta. Ensinn\u00e4kin, k\u00e4yt\u00f6n on oltava &#8220;henkil\u00f6kohtaista tai muutoin rajoitettua&#8221;. T\u00e4m\u00e4 viittaa eritt\u00e4in suljettuun ja pienimuotoiseen ryhm\u00e4\u00e4n, kuten perheeseen tai l\u00e4heisiin yst\u00e4viin, eik\u00e4 yleens\u00e4 sis\u00e4ll\u00e4 esimerkiksi ty\u00f6tovereita. Toiseksi, kopioinnin on suoritettava itse &#8220;k\u00e4ytt\u00e4j\u00e4&#8221;. T\u00e4m\u00e4 tarkoittaa, ett\u00e4 teoksen k\u00e4ytt\u00e4j\u00e4n on itse suoritettava kopioimistoimenpide, eik\u00e4 ulkopuolisen palveluntarjoajan k\u00e4ytt\u00e4minen kopioinnissa yleens\u00e4 t\u00e4yt\u00e4 t\u00e4t\u00e4 vaatimusta. Kolmanneksi, tarkoituksen on oltava yksityinen k\u00e4ytt\u00f6.<\/p>\n\n\n\n<p>Yritystoiminnassa t\u00e4rkein seikka on, ett\u00e4 yrityksen sis\u00e4inen liiketoimintatarkoituksessa tapahtuva kopiointi ei kuulu &#8220;yksityiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n&#8221;. T\u00e4m\u00e4 tulkinta on vakiintunut oikeusk\u00e4yt\u00e4nn\u00f6ss\u00e4. Erityisen merkitt\u00e4v\u00e4 on Tokion alioikeuden 22. hein\u00e4kuuta 1977 antama p\u00e4\u00e4t\u00f6s (n\u00e4ytt\u00e4m\u00f6suunnitelmien kopioimistapaus). T\u00e4ss\u00e4 tapauksessa tuomioistuin totesi, ett\u00e4 &#8220;yrityksiss\u00e4 tai muissa yhteis\u00f6iss\u00e4 sis\u00e4isesti liiketoiminnassa k\u00e4ytett\u00e4v\u00e4ksi tehty teoksen kopiointi ei ole henkil\u00f6kohtaiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n eik\u00e4 rajoitettuun k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n verrattavissa olevaa k\u00e4ytt\u00f6\u00e4&#8221;, ja teki selv\u00e4ksi, ett\u00e4 yrityksen sis\u00e4inen kopiointi ei ole yksityist\u00e4 k\u00e4ytt\u00f6\u00e4. Koska yrityksell\u00e4 on oikeushenkil\u00f6n asema, sen toiminta ei voi olla luonteeltaan &#8220;henkil\u00f6kohtaista&#8221;. Yritykset on j\u00e4rjestetty taloudellisia tarkoituksia varten, ja niiden ty\u00f6ntekij\u00e4t voivat olla vaihtuvia ja lukuisia, joten ne eiv\u00e4t t\u00e4yt\u00e4 &#8220;rajoitettuun k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n verrattavissa olevaa&#8221; vaatimusta. Siksi esimerkiksi kokousmateriaalien kopiointi sanomalehdist\u00e4 tai teknisen kirjallisuuden kopiointi tutkimus- ja kehitysty\u00f6t\u00e4 varten yrityksen sis\u00e4iseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n voi olla tekij\u00e4noikeuden alaista ja vaatia tekij\u00e4noikeuden haltijan luvan, vaikka kyseess\u00e4 olisi periaatteessa yrityksen sis\u00e4inen k\u00e4ytt\u00f6. T\u00e4m\u00e4 on usein sivuutettu, mutta merkitt\u00e4v\u00e4 compliance-huomio kansainv\u00e4lisesti toimiville yrityksille.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Yksityisen_kayton_poikkeukset_milloin_kopiointi_ei_ole_sallittua\"><\/span>Yksityisen k\u00e4yt\u00f6n poikkeukset: milloin kopiointi ei ole sallittua<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Japanin tekij\u00e4noikeuslain (\u8457\u4f5c\u6a29\u6cd5) 30. pyk\u00e4l\u00e4 sallii kopioiden tekemisen yksityist\u00e4 k\u00e4ytt\u00f6\u00e4 varten, mutta tietyiss\u00e4 olosuhteissa se sulkee selke\u00e4sti pois t\u00e4m\u00e4n mahdollisuuden. N\u00e4m\u00e4 poikkeuss\u00e4\u00e4nn\u00f6kset on luotu est\u00e4m\u00e4\u00e4n tekij\u00e4noikeuden haltijoiden etujen kohtuutonta loukkaamista, joka voi johtua teknologian kehityksen mahdollistamasta massiivisesta ja korkealaatuisesta kopioiden tuottamisesta.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Automaattisten_kopiointilaitteiden_kaytto\"><\/span>Automaattisten kopiointilaitteiden k\u00e4ytt\u00f6<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Japanin tekij\u00e4noikeuslain 30. pyk\u00e4l\u00e4n 1 momentin 1 kohdan mukaan &#8220;yleis\u00f6n k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n asetettujen automaattisten kopiointilaitteiden&#8221; k\u00e4ytt\u00f6 kopiointiin ei kuulu oikeuksien rajoitusten piiriin, vaikka kyseess\u00e4 olisi yksityinen k\u00e4ytt\u00f6. T\u00e4m\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6s on tarkoitettu est\u00e4m\u00e4\u00e4n tekij\u00e4noikeusrikkomusten levi\u00e4mist\u00e4, kun korkealaatuisia kopioita on helppo tuottaa yleisesti saatavilla olevilla laitteilla. Kuitenkin t\u00e4h\u00e4n s\u00e4\u00e4nt\u00f6\u00f6n on t\u00e4rke\u00e4 poikkeus. Japanin tekij\u00e4noikeuslain siirtym\u00e4s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen 5 artiklan 2 kohdan mukaan &#8220;toistaiseksi&#8221; laitteet, jotka on tarkoitettu yksinomaan asiakirjojen tai kuvien kopiointiin, kuten yleisesti k\u00e4yt\u00f6ss\u00e4 olevat kopiokoneet esimerkiksi kioskeissa, eiv\u00e4t kuulu t\u00e4m\u00e4n s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen piiriin. T\u00e4m\u00e4n seurauksena t\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4 on sallittua, ett\u00e4 henkil\u00f6 kopioi osan kirjasta yksityiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n kioskien kopiokoneilla Japanin tekij\u00e4noikeuslain mukaisesti. T\u00e4m\u00e4 erottelu heijastaa poliittista p\u00e4\u00e4t\u00f6st\u00e4, jossa on punnittu digitaalisten kopioiden, kuten musiikin tai videoiden, markkinoille aiheuttamaa vahinkoa ja asiakirjojen kopioiden yhteiskunnallista hy\u00f6ty\u00e4. On kuitenkin huomioitava, ett\u00e4 koska t\u00e4m\u00e4 toimenpide on m\u00e4\u00e4ritelty &#8220;toistaiseksi&#8221;, se voi muuttua tulevien lains\u00e4\u00e4d\u00e4nt\u00f6muutosten my\u00f6t\u00e4.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Teknisten_suojakeinojen_kiertaminen_kopioidessa\"><\/span>Teknisten suojakeinojen kiert\u00e4minen kopioidessa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Japanin tekij\u00e4noikeuslain 30. pyk\u00e4l\u00e4n 1 momentin 2 kohdassa m\u00e4\u00e4ritell\u00e4\u00e4n toinen t\u00e4rke\u00e4 tapaus, jossa yksityisen k\u00e4yt\u00f6n poikkeus ei p\u00e4de. Kyse on kopioiden tekemisest\u00e4 teknisi\u00e4 suojakeinoja kiert\u00e4m\u00e4ll\u00e4. Tekniset suojakeinot on m\u00e4\u00e4ritelty Japanin tekij\u00e4noikeuslain 2. pyk\u00e4l\u00e4n 1 momentin 20 kohdassa, ja ne ovat teknisi\u00e4 j\u00e4rjestelmi\u00e4, kuten kopiosuojauksia tai p\u00e4\u00e4synhallintaa, joita k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n tekij\u00e4noikeusrikkomusten est\u00e4miseen tai hillitsemiseen. DVD- tai Blu-ray-levyjen kopiosuojauksen purkavaa ohjelmistoa k\u00e4ytt\u00e4en tai erityisi\u00e4 laitteita hy\u00f6dynt\u00e4en tehty kopiointi, vaikka tarkoitus olisikin henkil\u00f6kohtainen katselu, ei kuulu yksityisen k\u00e4yt\u00f6n piiriin ja on tekij\u00e4noikeusrikkomus. T\u00e4ss\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksess\u00e4 t\u00e4rke\u00e4\u00e4 on se, ett\u00e4 kopiointiin johtava &#8220;menetelm\u00e4&#8221; itsess\u00e4\u00e4n on laittomuuden arvioinnin kriteeri, ei kopioidun materiaalin k\u00e4ytt\u00f6tarkoitus tai lopullinen k\u00e4ytt\u00f6muoto. Teknisten suojakeinojen kiert\u00e4misen akti itsess\u00e4\u00e4n katsotaan tarkoitukselliseksi tekij\u00e4noikeuden haltijan asettamien k\u00e4ytt\u00f6s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen rikkomiseksi, joten yksityisen k\u00e4yt\u00f6n puolustus ei ole hyv\u00e4ksytt\u00e4v\u00e4. Lis\u00e4ksi Japanin tekij\u00e4noikeuslain 120. pyk\u00e4l\u00e4n 2 kohdassa s\u00e4\u00e4det\u00e4\u00e4n rikosoikeudellisista seuraamuksista niille, jotka tarjoavat yleis\u00f6lle laitteita tai ohjelmia, jotka mahdollistavat teknisten suojakeinojen kiert\u00e4misen, mik\u00e4 osoittaa, ett\u00e4 Japanin tekij\u00e4noikeuslaki asettaa tiukat toimenpiteet paitsi k\u00e4ytt\u00e4jille my\u00f6s niille, jotka edist\u00e4v\u00e4t kiert\u00e4mist\u00e4. T\u00e4m\u00e4 heijastaa Japanin tekij\u00e4noikeuslain vahvaa pyrkimyst\u00e4 varmistaa digitaalisen sis\u00e4ll\u00f6n oikeuksien tehokas suoja.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Kopiointi_kirjastoissa_ja_muissa_vastaavissa_laitoksissa_Japanin_tekijanoikeuslain_31_pykala\"><\/span>Kopiointi kirjastoissa ja muissa vastaavissa laitoksissa (Japanin tekij\u00e4noikeuslain 31. pyk\u00e4l\u00e4)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Yksityiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n tapahtuvan kopioinnin lis\u00e4ksi Japanin tekij\u00e4noikeuslain 31. pyk\u00e4l\u00e4 asettaa erityisi\u00e4 oikeudenrajoituksia tietyiss\u00e4 julkisissa laitoksissa tapahtuvalle kopioinnille. T\u00e4m\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6s ottaa huomioon kirjastojen roolin yhteiskunnallisina tiedon perustoina ja pyrkii tukemaan kansalaisten tutkimus- ja selvitysty\u00f6t\u00e4.<\/p>\n\n\n\n<p>Kyseisen s\u00e4\u00e4nn\u00f6ksen piiriin kuuluvat esimerkiksi Kansalliskirjasto ja tekij\u00e4noikeusasetuksessa m\u00e4\u00e4ritellyt julkiset kirjastot sek\u00e4 yliopistokirjastot. Yritysten tietopalvelut tai koulujen kirjastot eiv\u00e4t yleens\u00e4 kuulu n\u00e4ihin &#8220;kirjastoihin ja vastaaviin laitoksiin&#8221;. On t\u00e4rke\u00e4\u00e4 ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4, ett\u00e4 t\u00e4m\u00e4n pyk\u00e4l\u00e4n mukainen kopioimisoikeus kuuluu nimenomaan kirjastoille ja vastaaville laitoksille, ei yksitt\u00e4isille k\u00e4ytt\u00e4jille. Tokion alueellisen tuomioistuimen p\u00e4\u00e4t\u00f6ksess\u00e4 28. huhtikuuta 1995 (Taman kaupunginkirjaston kopioinnin kielt\u00e4mistapaus) todettiin, ett\u00e4 k\u00e4ytt\u00e4j\u00e4t eiv\u00e4t voi pakottaa kirjastoa kopioimaan tekij\u00e4noikeuslain 31. pyk\u00e4l\u00e4n perusteella ja ett\u00e4 p\u00e4\u00e4t\u00f6s ja vastuu kopioinnista kuuluvat kirjastolle. Kirjastot eiv\u00e4t siis vain lainaa kopiokonetta, vaan ne toimivat &#8220;portinvartijoina&#8221;, joilla on vastuu noudattaa oikeudellisia vaatimuksia.<\/p>\n\n\n\n<p>Japanin tekij\u00e4noikeuslain 31. pyk\u00e4l\u00e4n 1 momentti rajoittaa tilanteet, joissa kirjastot ja vastaavat laitokset voivat kopioida tekij\u00e4noikeuden haltijan luvatta, p\u00e4\u00e4asiassa kolmeen eri tyyppiin. Ensinn\u00e4kin, kun kopiointi tapahtuu k\u00e4ytt\u00e4j\u00e4n tutkimus- ja selvitysty\u00f6n tueksi (kohta 1). T\u00e4ss\u00e4 tapauksessa kopioitavaksi sallitaan vain &#8220;teoksen osa&#8221;. Yleisesti ottaen &#8220;osa&#8221; tarkoittaa enint\u00e4\u00e4n puolta koko teoksesta. Kuitenkin, jos kyseess\u00e4 on aikakauslehdess\u00e4 tai tieteellisess\u00e4 julkaisussa ilmestynyt yksitt\u00e4inen artikkeli tai tutkielma, ja siit\u00e4 on kulunut merkitt\u00e4v\u00e4 aika julkaisun j\u00e4lkeen, on mahdollista kopioida koko teos.<\/p>\n\n\n\n<p>Toiseksi, kun kopiointi on tarpeen kirjaston aineiston s\u00e4ilytt\u00e4miseksi (kohta 2). Esimerkiksi vanhojen, huonokuntoisten aineistojen suojelemiseksi mikrofilmille tai kun vanhojen tallennusv\u00e4lineiden (kuten levyjen) toistaminen muuttuu vaikeaksi, voidaan tieto siirt\u00e4\u00e4 uudelle medialle.<\/p>\n\n\n\n<p>Kolmanneksi, kun toinen kirjasto tai vastaava laitos pyyt\u00e4\u00e4 kopion sellaisesta aineistosta, joka on loppuunmyyty tai muusta syyst\u00e4 yleisesti saatavilla oleva (kohta 3). T\u00e4m\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6s on tarkoitettu takaamaan p\u00e4\u00e4syn harvinaisiin aineistoihin kirjastojen v\u00e4lisen yhteisty\u00f6verkoston kautta.<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00e4m\u00e4 s\u00e4\u00e4nn\u00f6kset tarjoavat keinoja, joiden avulla yritysten tutkimus- ja kehitysosastot voivat hankkia aineistoa laillisesti, mutta se tapahtuu aina julkisten kirjastolaitosten tiukan hallinnan ja menettelyjen alaisuudessa, mik\u00e4 eroaa t\u00e4ysin yritysten sis\u00e4isest\u00e4 vapaasta kopiointioikeudesta.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Yksityiskayton_ja_kirjaston_kopiointioikeuden_vertailu_Japanissa\"><\/span>Yksityisk\u00e4yt\u00f6n ja kirjaston kopiointioikeuden vertailu Japanissa<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Kuten aiemmin olemme selitt\u00e4neet, Japanin tekij\u00e4noikeuslain (Heisei (1989)) 30 artiklan m\u00e4\u00e4rittelem\u00e4 &#8220;yksityisk\u00e4yt\u00f6n tarkoituksessa tapahtuva kopiointi&#8221; ja 31 artiklan m\u00e4\u00e4rittelem\u00e4 &#8220;kirjastojen ja vastaavien laitosten kopiointi&#8221; ovat molemmat tekij\u00e4noikeuden haltijan luvatta tapahtuvaa kopiointia sallivia rajoituksia, mutta niiden oikeudelliset perusteet, toimijat, tarkoitukset ja sallitut alueet eroavat toisistaan perustavanlaatuisesti. Yksityisk\u00e4ytt\u00f6 on tarkoitettu yksil\u00f6iden suljetussa piiriss\u00e4 tapahtuvaan v\u00e4h\u00e4iseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n, kun taas kirjastossa tapahtuva kopiointi on julkisen laitoksen yhteiskunnallista tarkoitusta varten suorittamaa tiukasti hallittua palvelua. Yritystoiminnassa ensimm\u00e4isen soveltaminen on periaatteessa poissuljettua, kun taas j\u00e4lkimm\u00e4ist\u00e4 voidaan k\u00e4ytt\u00e4\u00e4 tutkimus- ja tutkintakeinona, mutta on noudatettava sen menettelyj\u00e4 ja rajoituksia. N\u00e4iden erojen ymm\u00e4rt\u00e4minen on v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4t\u00f6nt\u00e4 tekij\u00e4noikeusm\u00e4\u00e4r\u00e4ysten noudattamisen varmistamiseksi.<\/p>\n\n\n\n<p>Alla oleva taulukko tiivist\u00e4\u00e4 molempien p\u00e4\u00e4asialliset erot.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><th>Vertailukohta<\/th><th>Yksityisk\u00e4yt\u00f6n tarkoituksessa tapahtuva kopiointi (Japanin tekij\u00e4noikeuslain 30 artikla)<\/th><th>Kirjastojen ja vastaavien laitosten kopiointi (Japanin tekij\u00e4noikeuslain 31 artikla)<\/th><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Oikeudellinen perusta<\/td><td>Japanin tekij\u00e4noikeuslain 30 artikla<\/td><td>Japanin tekij\u00e4noikeuslain 31 artikla<\/td><\/tr><tr><td>Kopiointitoimija<\/td><td>Teoksen k\u00e4ytt\u00e4j\u00e4 yksil\u00f6<\/td><td>Kansalliskirjasto ja hallituksen asetuksella m\u00e4\u00e4r\u00e4tyt kirjastot<\/td><\/tr><tr><td>Tarkoitus<\/td><td>Henkil\u00f6kohtainen, kotitaloudellinen tai muu vastaava rajoitettu k\u00e4ytt\u00f6<\/td><td>K\u00e4ytt\u00e4jien tutkimus- ja tutkintatarkoitus, aineiston s\u00e4ilytt\u00e4minen, loppuunmyytyjen aineistojen tarjoaminen<\/td><\/tr><tr><td>Kopiointialueen rajoitukset<\/td><td>Periaatteessa rajoituksetta (kuitenkin levitt\u00e4minen jne. ei sallittua)<\/td><td>Periaatteessa &#8220;teoksen osa&#8221; (enint\u00e4\u00e4n puolet)<\/td><\/tr><tr><td>Yrityksen k\u00e4ytt\u00f6<\/td><td>Liiketoimintatarkoituksessa tapahtuva kopiointi ei kuulu soveltamisalaan<\/td><td>K\u00e4ytt\u00e4j\u00e4 voi pyyt\u00e4\u00e4 tutkimus- ja tutkintatarkoituksessa<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Yhteenveto\"><\/span>Yhteenveto<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>T\u00e4ss\u00e4 artikkelissa olemme k\u00e4sitelleet Japanin tekij\u00e4noikeuslain (Tekij\u00e4noikeuslaki, 30 \u00a7) yksityiseen k\u00e4ytt\u00f6\u00f6n teht\u00e4v\u00e4\u00e4 kopiointia ja kirjastoissa tapahtuvaa kopiointia (Tekij\u00e4noikeuslaki, 31 \u00a7) koskevia rajoituss\u00e4\u00e4nn\u00f6ksi\u00e4. T\u00e4rkein seikka on, ett\u00e4 vuosien oikeusk\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n mukaisesti yksityisen k\u00e4yt\u00f6n poikkeus ei sovellu yrityksen sis\u00e4iseen liiketoiminnalliseen kopiointiin. T\u00e4m\u00e4n v\u00e4\u00e4rink\u00e4sitys voi johtaa tahattomaan tekij\u00e4noikeusrikkomukseen. Lis\u00e4ksi teknisi\u00e4 suojakeinoja kiert\u00e4v\u00e4 kopiointi on laitonta riippumatta tarkoituksesta, ja kirjastoissa tapahtuva kopiointi on sallittua vain tiukoin ehdoin ja julkisen palvelun tarkoituksessa. On t\u00e4rke\u00e4\u00e4 ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4 n\u00e4m\u00e4 seikat compliance-n\u00e4k\u00f6kulmasta. Tekij\u00e4noikeuslaki on ala, joka muuttuu teknologian kehityksen ja yhteiskunnallisten muutosten my\u00f6t\u00e4 ja jota p\u00e4ivitet\u00e4\u00e4n usein, ja sen tulkinta on monimutkaista. Asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi tarvitaan asiantuntijatietoa. Monolith Lakitoimisto on tarjonnut laajaa neuvontaa tekij\u00e4noikeusasioissa monille kotimaisille ja kansainv\u00e4lisille asiakkaille. Toimistossamme on useita englanninkielisi\u00e4 asianajajia, joilla on ulkomaisia oikeustieteellisi\u00e4 p\u00e4tevyyksi\u00e4, ja voimme tarjota kattavaa tukea monimutkaisiin Japanin tekij\u00e4noikeusj\u00e4rjestelm\u00e4n kysymyksiin kansainv\u00e4lisest\u00e4 n\u00e4k\u00f6kulmasta.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Japanin tekij\u00e4noikeuslaki (\u8457\u4f5c\u6a29\u6cd5) suojaa tekij\u00f6iden oikeuksia samalla kun se varmistaa kulttuurituotteiden oikeudenmukaisen k\u00e4yt\u00f6n, edist\u00e4en n\u00e4in kulttuurin kehityst\u00e4. Kuten lain ensimm\u00e4isess\u00e4 pyk\u00e4l\u00e4ss [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":69190,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,96],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/69189"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=69189"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/69189\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":69328,"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/69189\/revisions\/69328"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/media\/69190"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=69189"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=69189"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fi\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=69189"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}