{"id":58290,"date":"2023-10-05T15:29:29","date_gmt":"2023-10-05T06:29:29","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/fr\/?p=58290"},"modified":"2024-04-26T22:40:42","modified_gmt":"2024-04-26T13:40:42","slug":"worker-dispatch-contract","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract","title":{"rendered":"Un avocat explique clairement les points cl\u00e9s de la cr\u00e9ation d&#8217;un contrat de base pour le travail temporaire"},"content":{"rendered":"\n<p>Les entreprises IT ont relativement souvent recours au travail temporaire. Bien que le mod\u00e8le de contrat de base pour le travail temporaire soit relativement standard, de nombreuses clauses sont bas\u00e9es sur la loi japonaise sur les contrats de travail temporaire. Par cons\u00e9quent, une connaissance fondamentale de la loi japonaise sur les contrats de travail temporaire est indispensable pour r\u00e9diger un contrat de base pour le travail temporaire.<\/p>\n\n\n\n<p>Par cons\u00e9quent, tout en pr\u00e9sentant des exemples typiques de clauses dans le contrat de base pour le travail temporaire, nous expliquerons \u00e9galement la loi japonaise sur les contrats de travail temporaire qui y est li\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Qu%E2%80%99est-ce_qu%E2%80%99un_contrat_de_travail_temporaire\" title=\" Qu&#8217;est-ce qu&#8217;un contrat de travail temporaire ? \"> Qu&#8217;est-ce qu&#8217;un contrat de travail temporaire ? <\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Points_cles_du_contrat_de_base_de_travail_temporaire\" title=\"Points cl\u00e9s du contrat de base de travail temporaire\">Points cl\u00e9s du contrat de base de travail temporaire<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Clause_concernant_le_contrat_individuel\" title=\" Clause concernant le contrat individuel \"> Clause concernant le contrat individuel <\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Clause_relative_a_la_periode_d%E2%80%99acceptation_de_la_delegation\" title=\"Clause relative \u00e0 la p\u00e9riode d&#8217;acceptation de la d\u00e9l\u00e9gation\">Clause relative \u00e0 la p\u00e9riode d&#8217;acceptation de la d\u00e9l\u00e9gation<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Clause_concernant_la_manipulation_de_l%E2%80%99argent_et_l%E2%80%99utilisation_des_vehicules\" title=\"Clause concernant la manipulation de l&#8217;argent et l&#8217;utilisation des v\u00e9hicules\">Clause concernant la manipulation de l&#8217;argent et l&#8217;utilisation des v\u00e9hicules<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Clause_relative_a_l%E2%80%99assurance_d%E2%80%99un_emploi_approprie\" title=\"Clause relative \u00e0 l&#8217;assurance d&#8217;un emploi appropri\u00e9\">Clause relative \u00e0 l&#8217;assurance d&#8217;un emploi appropri\u00e9<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Clause_concernant_le_travail_en_dehors_des_heures_normales\" title=\" Clause concernant le travail en dehors des heures normales \"> Clause concernant le travail en dehors des heures normales <\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Clause_relative_a_l%E2%80%99indemnisation_des_dommages\" title=\" Clause relative \u00e0 l&#8217;indemnisation des dommages \"> Clause relative \u00e0 l&#8217;indemnisation des dommages <\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Resume\" title=\" R\u00e9sum\u00e9 \"> R\u00e9sum\u00e9 <\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/worker-dispatch-contract\/#Presentation_de_la_creation_et_de_la_revision_de_contrats_par_notre_cabinet\" title=\"Pr\u00e9sentation de la cr\u00e9ation et de la r\u00e9vision de contrats par notre cabinet \">Pr\u00e9sentation de la cr\u00e9ation et de la r\u00e9vision de contrats par notre cabinet <\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Qu%E2%80%99est-ce_qu%E2%80%99un_contrat_de_travail_temporaire\"><\/span> Qu&#8217;est-ce qu&#8217;un contrat de travail temporaire ? <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Le travail temporaire est un syst\u00e8me dans lequel un travailleur conclut un contrat de travail avec une agence de travail temporaire (l&#8217;agence d&#8217;origine) et est ensuite envoy\u00e9 \u00e0 une autre entreprise (l&#8217;entreprise d&#8217;accueil) o\u00f9 il travaille sous la direction et les ordres directs de cette derni\u00e8re. Pour une explication d\u00e9taill\u00e9e de la diff\u00e9rence entre le d\u00e9tachement, le pr\u00eat de main-d&#8217;\u0153uvre, la quasi-d\u00e9l\u00e9gation, le contrat d&#8217;entreprise, le contrat d&#8217;entreprise d\u00e9guis\u00e9 et la fourniture de main-d&#8217;\u0153uvre, veuillez consulter l&#8217;article ci-dessous.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/monolith.law\/corporate\/difference-contract-dispatch-loan-labor-supply\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/monolith.law\/corporate\/difference-contract-dispatch-loan-labor-supply[ja]<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Une caract\u00e9ristique majeure du travail temporaire est que l&#8217;entreprise avec laquelle le travailleur a conclu un contrat de travail et l&#8217;entreprise o\u00f9 il travaille r\u00e9ellement sous la direction et les ordres directs sont diff\u00e9rentes. De plus, il est important de noter qu&#8217;il n&#8217;existe pas de relation contractuelle entre le travailleur temporaire et l&#8217;entreprise d&#8217;accueil.<\/p>\n\n\n\n<p>Auparavant, il existait deux types de travail temporaire : le &#8220;travail temporaire sp\u00e9cifique&#8221; dit de type enregistrement, et le &#8220;travail temporaire g\u00e9n\u00e9ral&#8221; dit de type permanent. Le premier \u00e9tait soumis \u00e0 un syst\u00e8me d&#8217;autorisation, tandis que le second \u00e9tait soumis \u00e0 un syst\u00e8me de d\u00e9claration. Cependant, avec la r\u00e9vision de la loi sur le travail temporaire en 2015, cette distinction a \u00e9t\u00e9 abolie et tous les travaux temporaires sont maintenant soumis \u00e0 un syst\u00e8me d&#8217;autorisation.<\/p>\n\n\n\n<p>Il convient de noter que le travail temporaire journalier, qui \u00e9tait autrefois largement utilis\u00e9 par les jeunes, a \u00e9t\u00e9 principalement interdit suite \u00e0 une r\u00e9forme l\u00e9gislative en r\u00e9ponse \u00e0 des probl\u00e8mes sociaux.<\/p>\n\n\n\n<p>En outre, pour une explication d\u00e9taill\u00e9e du contrat d&#8217;entreprise d\u00e9guis\u00e9, qui est un probl\u00e8me courant dans l&#8217;industrie de l&#8217;IT et qui est similaire mais diff\u00e9rent du travail temporaire, veuillez consulter l&#8217;article ci-dessous.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/monolith.law\/corporate\/criteria-for-disguised-contract\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/monolith.law\/corporate\/criteria-for-disguised-contract[ja]<\/a><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Points_cles_du_contrat_de_base_de_travail_temporaire\"><\/span>Points cl\u00e9s du contrat de base de travail temporaire<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/worker-dispatch-contract.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-12763\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Lorsqu&#8217;une entreprise d&#8217;origine envoie des travailleurs \u00e0 une entreprise destinataire, il est courant de conclure un contrat de base de travail temporaire entre l&#8217;entreprise d&#8217;origine et l&#8217;entreprise destinataire, puis de conclure un contrat individuel pour chaque mission de travail temporaire. Ici, nous expliquerons les points cl\u00e9s du contrat de base de travail temporaire. Veuillez noter que dans les exemples de clauses ci-dessous, &#8220;A&#8221; d\u00e9signe l&#8217;entreprise destinataire et &#8220;B&#8221; l&#8217;entreprise d&#8217;origine.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Clause_concernant_le_contrat_individuel\"><\/span> Clause concernant le contrat individuel <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-very-light-gray-background-color has-background\">Le premier (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 &#8220;A&#8221;) et le second (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 &#8220;B&#8221;) concluront un contrat de travail temporaire (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 &#8220;contrat individuel&#8221;) conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 26, paragraphe 1, de la loi japonaise sur le travail temporaire (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e &#8220;Loi sur le travail temporaire&#8221;) chaque fois que B envoie des travailleurs \u00e0 A, d\u00e9taillant le contenu du travail effectu\u00e9 par les travailleurs temporaires, le lieu de travail, les heures de travail et d&#8217;autres d\u00e9tails n\u00e9cessaires pour le travail temporaire.<\/p>\n\n\n\n<p>Un contrat de travail temporaire est un &#8220;contrat dans lequel l&#8217;une des parties s&#8217;engage \u00e0 envoyer des travailleurs \u00e0 l&#8217;autre partie&#8221; (Article 26, paragraphe 1, de la Loi sur le travail temporaire). Il est conclu entre l&#8217;entreprise d&#8217;origine et l&#8217;entreprise de destination.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans de nombreux cas, apr\u00e8s avoir conclu un contrat de base concernant le travail temporaire entre l&#8217;entreprise d&#8217;origine et l&#8217;entreprise de destination, des conditions de travail individuelles sont d\u00e9finies dans un contrat individuel chaque fois qu&#8217;un travail temporaire est effectu\u00e9. Il est important de noter que le contrat de travail temporaire mentionn\u00e9 \u00e0 l&#8217;article 26 de la Loi sur le travail temporaire se r\u00e9f\u00e8re au contrat individuel, et non au contrat de base.<\/p>\n\n\n\n<p>Les \u00e9l\u00e9ments \u00e0 d\u00e9finir dans le contrat individuel sont prescrits par la loi. Voici un exemple, mais les \u00e9l\u00e9ments \u00e0 d\u00e9finir dans le contrat individuel sont nombreux.<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Le contenu du travail effectu\u00e9 par le travailleur temporaire<\/li>\n\n\n\n<li>Le nom et l&#8217;emplacement de l&#8217;entreprise o\u00f9 le travailleur temporaire travaille, ainsi que d&#8217;autres lieux de travail li\u00e9s au travail temporaire<\/li>\n\n\n\n<li>Les d\u00e9tails concernant la personne qui donne des ordres directs aux travailleurs temporaires pendant leur travail pour le b\u00e9n\u00e9ficiaire du service de travail temporaire<\/li>\n\n\n\n<li>La dur\u00e9e du travail temporaire et les jours de travail<\/li>\n\n\n\n<li>L&#8217;heure de d\u00e9but et de fin du travail temporaire, ainsi que les pauses, et les questions de s\u00e9curit\u00e9 et d&#8217;hygi\u00e8ne<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Clause_relative_a_la_periode_d%E2%80%99acceptation_de_la_delegation\"><\/span>Clause relative \u00e0 la p\u00e9riode d&#8217;acceptation de la d\u00e9l\u00e9gation<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-very-light-gray-background-color has-background\">Les parties A et B conviennent qu&#8217;elles n&#8217;accepteront ni ne d\u00e9l\u00e9gueront de travailleurs pour une p\u00e9riode d\u00e9passant trois ans (sauf si cette p\u00e9riode est prolong\u00e9e par une proc\u00e9dure de consultation des opinions) pour chaque lieu de travail ou autre lieu d&#8217;emploi temporaire (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9 &#8220;lieu de travail, etc.&#8221;) pour lequel le travail est possible. Cela exclut la d\u00e9l\u00e9gation de travailleurs qui ne sont pas soumis \u00e0 une limite de dur\u00e9e (c&#8217;est-\u00e0-dire ceux qui correspondent \u00e0 chaque point de l&#8217;article 40-2, paragraphe 1, de la Loi japonaise sur le travail temporaire).<\/p>\n\n\n\n<p>En 2015 (ann\u00e9e 27 de l&#8217;\u00e8re Heisei), une r\u00e8gle a \u00e9t\u00e9 \u00e9tablie dans la Loi japonaise r\u00e9vis\u00e9e sur le travail temporaire stipulant que la dur\u00e9e pendant laquelle un seul travailleur temporaire peut \u00eatre d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 \u00e0 un lieu de travail est, en principe, limit\u00e9e \u00e0 trois ans. Cette r\u00e8gle relative \u00e0 la p\u00e9riode d&#8217;acceptation de la d\u00e9l\u00e9gation comprend sp\u00e9cifiquement les deux points suivants :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Il n&#8217;est pas possible d&#8217;accepter en continu le m\u00eame travailleur d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 dans la m\u00eame unit\u00e9 organisationnelle pendant plus de trois ans<\/li>\n\n\n\n<li>Il n&#8217;est pas possible d&#8217;accepter en continu la d\u00e9l\u00e9gation de travailleurs dans le m\u00eame lieu de travail pendant plus de trois ans<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Cependant, il est possible de prolonger la p\u00e9riode de d\u00e9l\u00e9gation de trois ans si l&#8217;entreprise d\u00e9l\u00e9gataire consulte les opinions du syndicat de travailleurs repr\u00e9sentant plus de la moiti\u00e9 des travailleurs du lieu de travail concern\u00e9 (syndicat de travailleurs majoritaire ou repr\u00e9sentants majoritaires) au moins un mois avant la fin de la p\u00e9riode de d\u00e9l\u00e9gation.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette clause a \u00e9t\u00e9 \u00e9tablie en r\u00e9ponse \u00e0 la r\u00e9glementation de la Loi japonaise sur le travail temporaire concernant la p\u00e9riode d&#8217;acceptation de la d\u00e9l\u00e9gation.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Clause_concernant_la_manipulation_de_l%E2%80%99argent_et_l%E2%80%99utilisation_des_vehicules\"><\/span>Clause concernant la manipulation de l&#8217;argent et l&#8217;utilisation des v\u00e9hicules<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/worker-dispatch-contract2-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-12776\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-very-light-gray-background-color has-background\">Si le client (partie A) doit permettre aux travailleurs d\u00e9tach\u00e9s de manipuler de l&#8217;argent, des titres de valeur, d&#8217;autres titres similaires et des objets de valeur, ou de travailler dans des t\u00e2ches sp\u00e9ciales n\u00e9cessitant l&#8217;utilisation d&#8217;un v\u00e9hicule, il doit \u00e9tablir un traitement appropri\u00e9 entre les parties A et B sous la responsabilit\u00e9 de supervision et de gestion de la partie A.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est g\u00e9n\u00e9ralement convenu s\u00e9par\u00e9ment que les employ\u00e9s d\u00e9tach\u00e9s manipulent de l&#8217;argent et utilisent des v\u00e9hicules dans l&#8217;entreprise cliente si cela est n\u00e9cessaire pour les op\u00e9rations de l&#8217;entreprise cliente.<\/p>\n\n\n\n<p>Si un employ\u00e9 d\u00e9tach\u00e9 est autoris\u00e9 \u00e0 manipuler de l&#8217;argent et des objets de valeur, l&#8217;entreprise d&#8217;origine peut \u00eatre tenue responsable des dommages et int\u00e9r\u00eats si cet employ\u00e9 d\u00e9tach\u00e9 perd de l&#8217;argent, etc. De m\u00eame, en ce qui concerne l&#8217;utilisation d&#8217;un v\u00e9hicule, si un accident de la circulation se produit pendant la conduite, l&#8217;entreprise d&#8217;origine peut \u00e9galement \u00eatre tenue responsable des dommages et int\u00e9r\u00eats.<\/p>\n\n\n\n<p>Par cons\u00e9quent, l&#8217;entreprise d&#8217;origine interdit en principe la manipulation de l&#8217;argent par les employ\u00e9s d\u00e9tach\u00e9s et l&#8217;utilisation des v\u00e9hicules, mais permet ces actions par un accord individuel si n\u00e9cessaire.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Clause_relative_a_l%E2%80%99assurance_d%E2%80%99un_emploi_approprie\"><\/span>Clause relative \u00e0 l&#8217;assurance d&#8217;un emploi appropri\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-very-light-gray-background-color has-background\">1. Le Parti A s&#8217;engage \u00e0 respecter les conditions d&#8217;emploi stipul\u00e9es dans les lois du travail, ce contrat et le contrat individuel pour les travailleurs d\u00e9tach\u00e9s, et \u00e0 prendre des mesures pour pr\u00e9venir le harc\u00e8lement sexuel et assurer un environnement de travail appropri\u00e9 et fluide. De plus, le Parti A s&#8217;efforcera de faciliter l&#8217;acc\u00e8s des travailleurs d\u00e9tach\u00e9s aux installations telles que les cliniques et les cantines.<br>2. Le Parti A coop\u00e9rera autant que possible avec le Parti B dans la formation et l&#8217;\u00e9ducation des travailleurs d\u00e9tach\u00e9s en mati\u00e8re de connaissances, de comp\u00e9tences et de sant\u00e9 et s\u00e9curit\u00e9 au travail, et encouragera le d\u00e9veloppement autonome des comp\u00e9tences des travailleurs d\u00e9tach\u00e9s. De plus, le Parti A s&#8217;efforcera de faire en sorte que les travailleurs d\u00e9tach\u00e9s soient inclus dans les programmes de formation destin\u00e9s aux employ\u00e9s du Parti A qui exercent des fonctions similaires.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est possible que le contrat de base pour le d\u00e9tachement de travailleurs stipule que l&#8217;entreprise d&#8217;accueil doit prendre des mesures pour pr\u00e9venir le harc\u00e8lement sexuel et assurer une formation et une \u00e9ducation \u00e9quivalentes \u00e0 celles de ses propres employ\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 40 de la Loi japonaise sur le d\u00e9tachement de travailleurs, l&#8217;entreprise d&#8217;accueil a l&#8217;obligation de maintenir un environnement de travail appropri\u00e9 pour les travailleurs d\u00e9tach\u00e9s. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, si un travailleur d\u00e9tach\u00e9 d\u00e9pose une plainte concernant son emploi, l&#8217;entreprise d&#8217;accueil doit en informer l&#8217;entreprise d&#8217;origine et traiter la plainte. De plus, l&#8217;entreprise d&#8217;accueil doit s&#8217;efforcer de maintenir un environnement de formation appropri\u00e9, y compris la pr\u00e9vention du harc\u00e8lement sexuel. Le paragraphe 1 de l&#8217;exemple de clause confirme cette obligation impos\u00e9e \u00e0 l&#8217;entreprise d&#8217;accueil dans le contrat de base pour le d\u00e9tachement de travailleurs.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, selon l&#8217;article 40 de la Loi japonaise sur le d\u00e9tachement de travailleurs, l&#8217;entreprise d&#8217;accueil qui accueille des travailleurs d\u00e9tach\u00e9s doit s&#8217;efforcer de fournir une formation et des avantages sociaux \u00e9quivalents \u00e0 ceux de ses propres employ\u00e9s. Le paragraphe 2 de l&#8217;exemple de clause r\u00e9pond \u00e0 cette obligation de l&#8217;entreprise d&#8217;accueil.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Clause_concernant_le_travail_en_dehors_des_heures_normales\"><\/span> Clause concernant le travail en dehors des heures normales <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p class=\"has-very-light-gray-background-color has-background\">La partie A peut ordonner aux travailleurs d\u00e9tach\u00e9s de travailler en dehors des heures normales et les jours f\u00e9ri\u00e9s, dans le cadre de l&#8217;accord notifi\u00e9 par la partie B conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 36 de la Loi sur les normes du travail japonais (Loi sur les normes du travail, Article 36) et conform\u00e9ment aux dispositions du contrat individuel.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le cadre du travail temporaire, les conditions d&#8217;emploi des employ\u00e9s d\u00e9tach\u00e9s sur le lieu de d\u00e9tachement sont d\u00e9finies dans le contrat de travail temporaire conclu entre l&#8217;entreprise de travail temporaire et l&#8217;entreprise utilisatrice. Dans de nombreux cas, seuls les \u00e9l\u00e9ments abstraits sont stipul\u00e9s dans le contrat de base de travail temporaire, et les d\u00e9tails sp\u00e9cifiques sont d\u00e9finis dans le contrat individuel.<\/p>\n\n\n\n<p>L&#8217;entreprise utilisatrice doit respecter les conditions d&#8217;emploi stipul\u00e9es dans le contrat de travail temporaire. De plus, il est stipul\u00e9 que l&#8217;entreprise utilisatrice est responsable du respect des obligations relatives au travail en dehors des heures normales, aux pauses et aux jours f\u00e9ri\u00e9s en vertu de la Loi sur les normes du travail japonais.<\/p>\n\n\n\n<p>En vertu de la Loi sur les normes du travail japonais, si un travailleur travaille plus de 8 heures par jour ou 40 heures par semaine, une notification dite &#8220;accord 36&#8221; est n\u00e9cessaire. Dans le cadre du travail temporaire, bien que l&#8217;entreprise de travail temporaire soit charg\u00e9e de notifier l&#8217;accord 36, il est important de noter que l&#8217;entreprise utilisatrice est responsable de la gestion du travail en dehors des heures normales.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Clause_relative_a_l%E2%80%99indemnisation_des_dommages\"><\/span> Clause relative \u00e0 l&#8217;indemnisation des dommages <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2020\/06\/worker-dispatch-contract3.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-12767\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"has-very-light-gray-background-color has-background\"> Dans l&#8217;ex\u00e9cution des t\u00e2ches de d\u00e9l\u00e9gation, si le travailleur d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 cause des dommages \u00e0 la partie A ou \u00e0 un tiers par intention ou n\u00e9gligence grave, la partie B assumera la responsabilit\u00e9 de l&#8217;indemnisation envers la partie A. Cependant, si ces dommages sont reconnus comme \u00e9tant caus\u00e9s par les ordres de la personne en charge ou d&#8217;autres \u00e9l\u00e9ments utilis\u00e9s par la partie A (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9s &#8220;personne en charge, etc.&#8221;) \u00e0 l&#8217;\u00e9gard du travailleur d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 (y compris l&#8217;inaction de ne pas donner les instructions ou les avertissements n\u00e9cessaires), cela ne s&#8217;appliquera pas. <\/p>\n\n\n\n<p> Si un travailleur d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 cause des dommages \u00e0 un tiers, comme l&#8217;entreprise cliente ou le client, en relation avec le travail d\u00e9l\u00e9gu\u00e9, la question de savoir o\u00f9 se situe la responsabilit\u00e9 de l&#8217;indemnisation des dommages peut se poser. Dans l&#8217;exemple de clause, en principe, la partie d\u00e9l\u00e9gante assume la responsabilit\u00e9 de l&#8217;indemnisation des dommages, mais si les ordres de la partie d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e sont la cause, il est pr\u00e9vu de ne pas assumer la responsabilit\u00e9 de l&#8217;indemnisation des dommages de la partie d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e ou de r\u00e9duire la proportion de la charge. <\/p>\n\n\n\n<p> De plus, si un employ\u00e9 d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 g\u00e8re de l&#8217;argent ou utilise une voiture, le montant de l&#8217;indemnisation des dommages peut facilement devenir excessif, il est donc efficace de fixer un plafond pour le montant de l&#8217;indemnisation des dommages. <\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Resume\"><\/span> R\u00e9sum\u00e9 <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Concernant le contrat de base pour le travail temporaire, de nombreuses clauses sont r\u00e9gies par la loi japonaise sur le travail temporaire. Comme cette loi est fr\u00e9quemment modifi\u00e9e, il est important de toujours v\u00e9rifier la version la plus r\u00e9cente. En particulier dans l&#8217;industrie de l&#8217;IT, o\u00f9 le travail temporaire est couramment pratiqu\u00e9, il est n\u00e9cessaire de comprendre les aspects fondamentaux de la loi sur le travail temporaire.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Presentation_de_la_creation_et_de_la_revision_de_contrats_par_notre_cabinet\"><\/span>Pr\u00e9sentation de la cr\u00e9ation et de la r\u00e9vision de contrats par notre cabinet <span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Au cabinet d&#8217;avocats Monolis, en tant que cabinet d&#8217;avocats sp\u00e9cialis\u00e9 dans les domaines de l&#8217;IT, de l&#8217;Internet et des affaires, nous proposons \u00e0 nos clients et entreprises conseill\u00e9es une gamme de services, y compris la cr\u00e9ation et la r\u00e9vision de divers contrats, pas seulement les contrats de travail temporaire. Pour ceux qui sont int\u00e9ress\u00e9s, veuillez consulter les d\u00e9tails ci-dessous. <\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/monolith.law\/contractcreation\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/monolith.law\/contractcreation[ja]<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les entreprises IT ont relativement souvent recours au travail temporaire. Bien que le mod\u00e8le de contrat de base pour le travail temporaire soit relativement standard, de nombreuses clauses sont bas\u00e9e [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":69223,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[25,24],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58290"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58290"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58290\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":69224,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58290\/revisions\/69224"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/69223"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58290"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58290"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58290"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}