{"id":72671,"date":"2025-07-25T17:54:37","date_gmt":"2025-07-25T08:54:37","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/fr\/?p=72671"},"modified":"2025-07-29T15:43:03","modified_gmt":"2025-07-29T06:43:03","slug":"freelance-law-contract","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract","title":{"rendered":"Qu&#8217;est-ce que la nouvelle loi sur le freelancing ? Explication des points de contr\u00f4le \u00e0 partir d&#8217;un exemple de contrat conforme \u00e0 la nouvelle loi"},"content":{"rendered":"\n<p>Avec l&#8217;entr\u00e9e en vigueur de la &#8220;Nouvelle Loi sur les Freelances&#8221; (Freelance New Law) en novembre de l&#8217;\u00e8re Reiwa 6 (2024), les entreprises au Japon sont d\u00e9sormais tenues de respecter scrupuleusement la l\u00e9gislation dans leurs transactions avec les freelances. Pour cr\u00e9er un environnement o\u00f9 les travailleurs ind\u00e9pendants peuvent exercer leur activit\u00e9 en toute confiance, la Nouvelle Loi sur les Freelances impose la transparence des transactions et des contrats \u00e9quitables. Comment les entreprises devraient-elles s&#8217;adapter \u00e0 cette nouvelle r\u00e9glementation japonaise?<\/p>\n\n\n\n<p>Cet article vous guidera \u00e0 travers les points cl\u00e9s des contrats avec les freelances, en utilisant des exemples de contrats adapt\u00e9s \u00e0 la Nouvelle Loi sur les Freelances au Japon.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Definition_des_parties_concernees_par_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_au_Japon\" title=\"D\u00e9finition des parties concern\u00e9es par la nouvelle loi sur les freelances au Japon\">D\u00e9finition des parties concern\u00e9es par la nouvelle loi sur les freelances au Japon<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Prestataires_de_services_specifiques_Article_2_Paragraphe_1\" title=\"Prestataires de services sp\u00e9cifiques (Article 2, Paragraphe 1)\">Prestataires de services sp\u00e9cifiques (Article 2, Paragraphe 1)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Entreprises_de_sous-traitance_specifiques_Article_2_Paragraphe_6\" title=\"Entreprises de sous-traitance sp\u00e9cifiques (Article 2, Paragraphe 6)\">Entreprises de sous-traitance sp\u00e9cifiques (Article 2, Paragraphe 6)<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Contenu_de_la_reglementation_de_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_au_Japon\" title=\"Contenu de la r\u00e9glementation de la nouvelle loi sur les freelances au Japon\">Contenu de la r\u00e9glementation de la nouvelle loi sur les freelances au Japon<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Details_de_la_reglementation_de_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_au_Japon_et_points_cles_des_contrats\" title=\"D\u00e9tails de la r\u00e9glementation de la nouvelle loi sur les freelances au Japon et points cl\u00e9s des contrats\">D\u00e9tails de la r\u00e9glementation de la nouvelle loi sur les freelances au Japon et points cl\u00e9s des contrats<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Obligation_de_representation_precise_des_informations_de_recrutement_Article_12_sous_le_droit_japonais\" title=\"Obligation de repr\u00e9sentation pr\u00e9cise des informations de recrutement (Article 12) sous le droit japonais\">Obligation de repr\u00e9sentation pr\u00e9cise des informations de recrutement (Article 12) sous le droit japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Exemples_de_contenus_necessitant_une_modification\" title=\"Exemples de contenus n\u00e9cessitant une modification\">Exemples de contenus n\u00e9cessitant une modification<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Obligation_d%E2%80%99expliciter_les_conditions_de_la_transaction_par_ecrit_Article_3\" title=\"Obligation d&#8217;expliciter les conditions de la transaction par \u00e9crit (Article 3)\">Obligation d&#8217;expliciter les conditions de la transaction par \u00e9crit (Article 3)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Methodes_d%E2%80%99explicitation\" title=\"M\u00e9thodes d&#8217;explicitation\">M\u00e9thodes d&#8217;explicitation<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Points_d%E2%80%99attention_pour_les_entreprises_sous_le_droit_japonais\" title=\"Points d&#8217;attention pour les entreprises sous le droit japonais\">Points d&#8217;attention pour les entreprises sous le droit japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Obligation_de_paiement_de_la_remuneration_dans_les_60_jours_Article_4\" title=\"Obligation de paiement de la r\u00e9mun\u00e9ration dans les 60 jours (Article 4)\">Obligation de paiement de la r\u00e9mun\u00e9ration dans les 60 jours (Article 4)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Exceptions_en_cas_de_sous-traitance\" title=\"Exceptions en cas de sous-traitance\">Exceptions en cas de sous-traitance<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Obligation_d%E2%80%99etablir_un_systeme_de_prevention_du_harcelement_par_les_entreprises_sous_le_droit_japonais_Article_14\" title=\"Obligation d&#8217;\u00e9tablir un syst\u00e8me de pr\u00e9vention du harc\u00e8lement par les entreprises sous le droit japonais (Article 14)\">Obligation d&#8217;\u00e9tablir un syst\u00e8me de pr\u00e9vention du harc\u00e8lement par les entreprises sous le droit japonais (Article 14)<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Interdictions_pour_les_Entreprises_sous_le_Droit_Japonais_Article_5\" title=\"Interdictions pour les Entreprises sous le Droit Japonais (Article 5)\">Interdictions pour les Entreprises sous le Droit Japonais (Article 5)<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Le_refus_de_reception_sans_motif_legitime_Article_1_Paragraphe_1\" title=\"Le refus de r\u00e9ception sans motif l\u00e9gitime (Article 1, Paragraphe 1)\">Le refus de r\u00e9ception sans motif l\u00e9gitime (Article 1, Paragraphe 1)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Reduction_injustifiee_de_la_remuneration_Article_1_Paragraphe_2\" title=\"R\u00e9duction injustifi\u00e9e de la r\u00e9mun\u00e9ration (Article 1, Paragraphe 2)\">R\u00e9duction injustifi\u00e9e de la r\u00e9mun\u00e9ration (Article 1, Paragraphe 2)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#La_prohibition_des_retours_abusifs_sous_le_droit_japonais_Article_1_Paragraphe_3\" title=\"La prohibition des retours abusifs sous le droit japonais (Article 1, Paragraphe 3)\">La prohibition des retours abusifs sous le droit japonais (Article 1, Paragraphe 3)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-18\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Fixation_d%E2%80%99une_remuneration_injustement_basse_par_rapport_au_marche_Article_1_Paragraphe_4\" title=\"Fixation d&#8217;une r\u00e9mun\u00e9ration injustement basse par rapport au march\u00e9 (Article 1, Paragraphe 4)\">Fixation d&#8217;une r\u00e9mun\u00e9ration injustement basse par rapport au march\u00e9 (Article 1, Paragraphe 4)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-19\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#L%E2%80%99obligation_imposee_par_les_entreprises_d%E2%80%99acheter_des_biens_designes_ou_d%E2%80%99utiliser_des_services_specifiques_Article_1_Paragraphe_5\" title=\"L&#8217;obligation impos\u00e9e par les entreprises d&#8217;acheter des biens d\u00e9sign\u00e9s ou d&#8217;utiliser des services sp\u00e9cifiques (Article 1, Paragraphe 5)\">L&#8217;obligation impos\u00e9e par les entreprises d&#8217;acheter des biens d\u00e9sign\u00e9s ou d&#8217;utiliser des services sp\u00e9cifiques (Article 1, Paragraphe 5)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-20\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Demande_de_fourniture_indue_d%E2%80%99avantages_economiques_Article_2_Paragraphe_1\" title=\"Demande de fourniture indue d&#8217;avantages \u00e9conomiques (Article 2, Paragraphe 1)\">Demande de fourniture indue d&#8217;avantages \u00e9conomiques (Article 2, Paragraphe 1)<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-21\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Modification_unilaterale_du_contenu_des_prestations_independante_de_la_responsabilite_de_l%E2%80%99operateur_Article_2_Paragraphe_2\" title=\"Modification unilat\u00e9rale du contenu des prestations ind\u00e9pendante de la responsabilit\u00e9 de l&#8217;op\u00e9rateur (Article 2, Paragraphe 2)\">Modification unilat\u00e9rale du contenu des prestations ind\u00e9pendante de la responsabilit\u00e9 de l&#8217;op\u00e9rateur (Article 2, Paragraphe 2)<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-22\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Obligation_des_entreprises_d%E2%80%99amenager_un_environnement_de_travail_pour_les_freelances_au_Japon\" title=\"Obligation des entreprises d&#8217;am\u00e9nager un environnement de travail pour les freelances au Japon\">Obligation des entreprises d&#8217;am\u00e9nager un environnement de travail pour les freelances au Japon<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-23\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Obligation_de_prendre_en_compte_la_conciliation_entre_le_travail_et_les_responsabilites_parentales_ou_de_soins_Article_13_sous_le_droit_japonais\" title=\"Obligation de prendre en compte la conciliation entre le travail et les responsabilit\u00e9s parentales ou de soins (Article 13) sous le droit japonais\">Obligation de prendre en compte la conciliation entre le travail et les responsabilit\u00e9s parentales ou de soins (Article 13) sous le droit japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-24\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Obligation_de_notification_prealable_et_de_divulgation_des_motifs_en_cas_de_resiliation_anticipee_ou_de_non-renouvellement_du_contrat_Article_16_au_Japon\" title=\"Obligation de notification pr\u00e9alable et de divulgation des motifs en cas de r\u00e9siliation anticip\u00e9e ou de non-renouvellement du contrat (Article 16) au Japon\">Obligation de notification pr\u00e9alable et de divulgation des motifs en cas de r\u00e9siliation anticip\u00e9e ou de non-renouvellement du contrat (Article 16) au Japon<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-25\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Reponse_aux_infractions_a_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_au_Japon\" title=\"R\u00e9ponse aux infractions \u00e0 la nouvelle loi sur les freelances au Japon\">R\u00e9ponse aux infractions \u00e0 la nouvelle loi sur les freelances au Japon<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-26\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Resume_Pour_se_conformer_a_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_consultez_un_avocat\" title=\"R\u00e9sum\u00e9 : Pour se conformer \u00e0 la nouvelle loi sur les freelances, consultez un avocat\">R\u00e9sum\u00e9 : Pour se conformer \u00e0 la nouvelle loi sur les freelances, consultez un avocat<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-27\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/freelance-law-contract\/#Presentation_des_mesures_proposees_par_notre_cabinet\" title=\"Pr\u00e9sentation des mesures propos\u00e9es par notre cabinet\">Pr\u00e9sentation des mesures propos\u00e9es par notre cabinet<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Definition_des_parties_concernees_par_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_au_Japon\"><\/span>D\u00e9finition des parties concern\u00e9es par la nouvelle loi sur les freelances au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La nouvelle loi sur les freelances, dont le nom officiel est &#8220;Loi sur l&#8217;am\u00e9lioration des transactions relatives aux prestataires de services sp\u00e9cifiques&#8221;, a red\u00e9fini les freelances en tant que &#8220;prestataires de services sp\u00e9cifiques&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette loi s&#8217;applique aux transactions de &#8220;sous-traitance&#8221; entre des prestataires de services sp\u00e9cifiques et des entreprises qui leur confient des missions. Autrement dit, elle cible les transactions de sous-traitance entre entreprises (BtoB) et ne s&#8217;applique pas aux transactions entre particuliers et consommateurs.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Prestataires_de_services_specifiques_Article_2_Paragraphe_1\"><\/span>Prestataires de services sp\u00e9cifiques (Article 2, Paragraphe 1)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Un prestataire de services sp\u00e9cifiques est un &#8220;entrepreneur&#8221; qui est une personne physique ne faisant pas appel \u00e0 des employ\u00e9s ou une personne morale dirig\u00e9e uniquement par un repr\u00e9sentant. Ainsi, non seulement les freelances individuels mais aussi les entreprises sans employ\u00e9s ni dirigeants autres que le repr\u00e9sentant unique sont soumis \u00e0 la nouvelle loi sur les freelances.<\/p>\n\n\n\n<p>En revanche, si des &#8220;employ\u00e9s&#8221; sont utilis\u00e9s, l&#8217;entit\u00e9 ne sera pas consid\u00e9r\u00e9e comme un &#8220;prestataire de services sp\u00e9cifiques&#8221;. Il est \u00e0 noter que le terme &#8220;employ\u00e9&#8221; n&#8217;inclut pas ceux qui sont embauch\u00e9s temporairement pour de courtes dur\u00e9es ou \u00e0 temps partiel.<\/p>\n\n\n\n<p>Par cons\u00e9quent, &#8220;utiliser des employ\u00e9s&#8221; signifie employer des travailleurs qui, selon l&#8217;article 9 de la Loi sur les normes du travail japonaise, \u2460 travaillent plus de 20 heures par semaine et \u2461 sont employ\u00e9s de mani\u00e8re continue pour une p\u00e9riode pr\u00e9vue de plus de 31 jours.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, si un freelance exerce plusieurs activit\u00e9s diff\u00e9rentes et utilise des employ\u00e9s dans l&#8217;une d&#8217;elles, il sera consid\u00e9r\u00e9 comme &#8220;utilisant des employ\u00e9s&#8221; dans toutes ses activit\u00e9s et ne sera pas \u00e9ligible en tant que &#8220;prestataire de services sp\u00e9cifiques&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>R\u00e9f\u00e9rence : <a href=\"https:\/\/www.mhlw.go.jp\/content\/001259281.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">\uff1cLignes directrices d&#8217;interpr\u00e9tation\uff1e Loi sur l&#8217;am\u00e9lioration des transactions relatives aux prestataires de services sp\u00e9cifiques (Commission du commerce \u00e9quitable et Minist\u00e8re de la Sant\u00e9, du Travail et des Affaires sociales, 31 mai 2024 (Reiwa 6))[ja]<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Entreprises_de_sous-traitance_specifiques_Article_2_Paragraphe_6\"><\/span>Entreprises de sous-traitance sp\u00e9cifiques (Article 2, Paragraphe 6)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>En ce qui concerne l&#8217;application de la nouvelle loi sur les freelances au Japon, nous allons d&#8217;abord expliquer ce qu&#8217;est une entreprise de sous-traitance. Une entreprise de sous-traitance est une entreprise qui confie des missions \u00e0 des prestataires de services sp\u00e9cifiques, ind\u00e9pendamment de la pr\u00e9sence ou de l&#8217;absence d&#8217;employ\u00e9s ou de dirigeants. Ainsi, m\u00eame les entrepreneurs individuels ou les entreprises unipersonnelles sont consid\u00e9r\u00e9s comme des entreprises de sous-traitance.<\/p>\n\n\n\n<p>Une entreprise de sous-traitance sp\u00e9cifique est une entreprise de sous-traitance qui emploie des travailleurs en tant qu&#8217;entrepreneur individuel ou qui a plus de deux dirigeants ou qui emploie des employ\u00e9s en tant que personne morale. On peut dire que de nombreuses entreprises, des grandes aux petites et moyennes entreprises, correspondent \u00e0 la d\u00e9finition d&#8217;entreprises de sous-traitance sp\u00e9cifiques.<\/p>\n\n\n\n<p>Le fait d&#8217;\u00eatre une entreprise de sous-traitance ou une entreprise de sous-traitance sp\u00e9cifique a une grande importance dans l&#8217;application des r\u00e9glementations \u00e9tablies par la loi sur les freelances, comme nous le verrons dans la suite de cet expos\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Contenu_de_la_reglementation_de_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_au_Japon\"><\/span>Contenu de la r\u00e9glementation de la nouvelle loi sur les freelances au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/1af074ee5185699738f8664b4dbef401.jpg\" alt=\"Contenu de la r\u00e9glementation de la nouvelle loi sur les freelances au Japon\" class=\"wp-image-119462\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>La nouvelle loi sur les freelances au Japon impose diverses r\u00e9glementations pour prot\u00e9ger les droits des freelances (prestataires de services sp\u00e9cifiques). Lorsqu&#8217;un donneur d&#8217;ordre confie une mission \u00e0 un prestataire de services sp\u00e9cifiques, ind\u00e9pendamment de la pr\u00e9sence d&#8217;employ\u00e9s ou de dirigeants, le donneur d&#8217;ordre est tenu de clarifier les conditions de la transaction par \u00e9crit ou par des moyens \u00e9lectroniques (Article 3).<\/p>\n\n\n\n<p>Les r\u00e9glementations applicables aux prestataires de services sp\u00e9cifiques sont les suivantes :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Obligation de clarifier les conditions de la transaction par \u00e9crit ou par des moyens \u00e9lectroniques (Article 3)<\/li>\n\n\n\n<li>Respect de la date limite de paiement de la r\u00e9mun\u00e9ration et interdiction des retards de paiement (Article 4)<\/li>\n\n\n\n<li>Obligation de repr\u00e9senter pr\u00e9cis\u00e9ment les informations de recrutement (Article 12)<\/li>\n\n\n\n<li>Mise en place d&#8217;un syst\u00e8me de lutte contre le harc\u00e8lement (Article 14)<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>De plus, lorsqu&#8217;un prestataire de services sp\u00e9cifiques confie une mission \u00e0 un m\u00eame prestataire pour une dur\u00e9e d&#8217;un mois ou plus, les actions suivantes sont interdites (Article 5) :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Interdiction de refuser de recevoir le travail et de r\u00e9duire la r\u00e9mun\u00e9ration, etc.<\/li>\n\n\n\n<li>Interdiction de fournir des avantages injustes, etc.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>En outre, lorsqu&#8217;un contrat de prestation de services est conclu avec le m\u00eame prestataire pour une dur\u00e9e de six mois ou plus, les obligations ci-dessus sont compl\u00e9t\u00e9es par les obligations suppl\u00e9mentaires suivantes (Article 16) :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Obligation de prendre en consid\u00e9ration la conciliation entre la garde d&#8217;enfants, etc., et le travail<\/li>\n\n\n\n<li>Obligation de pr\u00e9avis en cas de r\u00e9siliation en cours de contrat, etc.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/076ccb9c3d515226a73d700623db1f26-1024x600.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-119404\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">R\u00e9f\u00e9rence : <a href=\"https:\/\/www.cas.go.jp\/jp\/seisaku\/atarashii_sihonsyugi\/freelance\/dai1\/siryou2.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Mat\u00e9riel explicatif sur la loi relative \u00e0 l&#8217;am\u00e9lioration des transactions entre freelances et entreprises (Loi sur l&#8217;am\u00e9lioration des transactions entre freelances et entreprises)\u3010Cabinet Office du Japon\u3011[ja]<\/a><\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Details_de_la_reglementation_de_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_au_Japon_et_points_cles_des_contrats\"><\/span>D\u00e9tails de la r\u00e9glementation de la nouvelle loi sur les freelances au Japon et points cl\u00e9s des contrats<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Jusqu&#8217;\u00e0 pr\u00e9sent, nous avons expliqu\u00e9 les grandes lignes des r\u00e9glementations instaur\u00e9es par la nouvelle loi sur les freelances au Japon. Nous allons maintenant d\u00e9tailler le contenu de ces r\u00e9glementations qui s&#8217;appliquent aux entreprises et souligner les points essentiels \u00e0 prendre en compte lors de la r\u00e9daction de contrats, en suivant le processus contractuel r\u00e9el.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Obligation_de_representation_precise_des_informations_de_recrutement_Article_12_sous_le_droit_japonais\"><\/span>Obligation de repr\u00e9sentation pr\u00e9cise des informations de recrutement (Article 12) sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La nouvelle l\u00e9gislation japonaise impose que lors de la fourniture d&#8217;informations relatives au recrutement de prestataires de services sp\u00e9cifiques par le biais de publicit\u00e9s ou autres moyens, ces informations ne doivent pas comporter de repr\u00e9sentations fausses ou susceptibles de cr\u00e9er des malentendus. De plus, elles doivent refl\u00e9ter un contenu pr\u00e9cis et \u00e0 jour.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est important de noter que le terme &#8220;publicit\u00e9s ou autres moyens&#8221; inclut non seulement les publications traditionnelles, mais aussi les courriels et les messages via les r\u00e9seaux sociaux, qui sont \u00e9galement consid\u00e9r\u00e9s comme des formes de publicit\u00e9 r\u00e9glement\u00e9es par cette disposition.<\/p>\n\n\n\n<p>En outre, le terme &#8220;informations&#8221; se r\u00e9f\u00e8re sp\u00e9cifiquement \u00e0 \u2460 la nature du travail, \u2461 le lieu, la dur\u00e9e et les horaires d&#8217;ex\u00e9cution du travail, \u2462 les questions relatives \u00e0 la r\u00e9mun\u00e9ration, \u2463 les conditions de r\u00e9siliation ou de non-renouvellement du contrat, et \u2464 les d\u00e9tails concernant l&#8217;entit\u00e9 qui recrute pour le prestataire de services sp\u00e9cifique.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exemples_de_contenus_necessitant_une_modification\"><\/span>Exemples de contenus n\u00e9cessitant une modification<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<ul>\n<li>Lorsqu&#8217;une entreprise affiche d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment une r\u00e9mun\u00e9ration plus \u00e9lev\u00e9e que le montant r\u00e9el pour attirer des prestataires de services sp\u00e9cifiques (affichage trompeur).<\/li>\n\n\n\n<li>Lorsqu&#8217;une entreprise recrute sous le nom d&#8217;une autre entreprise (comme le nom d&#8217;un ancien donneur d&#8217;ordre) (affichage trompeur).<\/li>\n\n\n\n<li>Lorsqu&#8217;une entreprise stipule une dur\u00e9e de contrat tout en concluant en r\u00e9alit\u00e9 un contrat pour une p\u00e9riode significativement diff\u00e9rente (affichage trompeur).<\/li>\n\n\n\n<li>Lorsqu&#8217;une entreprise poss\u00e9dant des entreprises affili\u00e9es fait une pr\u00e9sentation qui pourrait \u00eatre confondue avec une offre d&#8217;emploi \u00e9manant de ces entreprises affili\u00e9es (affichage induisant en erreur).<\/li>\n\n\n\n<li>Lorsqu&#8217;une entreprise continue d&#8217;afficher des informations obsol\u00e8tes dans ses publicit\u00e9s sans les supprimer ou les modifier, m\u00eame apr\u00e8s avoir termin\u00e9 le recrutement ou modifi\u00e9 les d\u00e9tails (affichage d&#8217;informations p\u00e9rim\u00e9es).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>De nos jours, il est courant que les entreprises confient \u00e0 d&#8217;autres soci\u00e9t\u00e9s la diffusion de leurs offres d&#8217;emploi. Dans ce cas, il est n\u00e9cessaire de demander \u00e0 ces plateformes de mettre fin \u00e0 la diffusion des informations ou de modifier le contenu, et de v\u00e9rifier que les modifications ont bien \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Alors, si un contrat est conclu avec des conditions diff\u00e9rentes de celles affich\u00e9es lors du recrutement (si les conditions du contrat sont modifi\u00e9es au moment de la conclusion du contrat), cela constitue-t-il imm\u00e9diatement une violation de l&#8217;obligation d&#8217;affichage pr\u00e9cis ?<\/p>\n\n\n\n<p>En conclusion, m\u00eame si les conditions r\u00e9elles du contrat diff\u00e8rent de celles affich\u00e9es au moment du recrutement, si elles sont bas\u00e9es sur un accord entre l&#8217;entreprise donneuse d&#8217;ordre et le prestataire de services sp\u00e9cifique, l&#8217;affichage lors du recrutement ne constitue pas une violation de l&#8217;obligation d&#8217;affichage pr\u00e9cis.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Obligation_d%E2%80%99expliciter_les_conditions_de_la_transaction_par_ecrit_Article_3\"><\/span>Obligation d&#8217;expliciter les conditions de la transaction par \u00e9crit (Article 3)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Selon la nouvelle l\u00e9gislation, les commanditaires (c\u00f4t\u00e9 entreprise) ont l&#8217;obligation, avant la conclusion du contrat, de communiquer clairement par \u00e9crit les conditions de la transaction telles que le contenu du travail, la r\u00e9mun\u00e9ration et la date de paiement. De plus, cette obligation ne se limite pas aux prestataires de services sp\u00e9cifiques, elle s&#8217;applique donc \u00e0 toutes les entreprises contractant avec des freelances.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>Les prestataires de services doivent, lorsqu&#8217;ils confient des t\u00e2ches \u00e0 des prestataires sp\u00e9cifiques, imm\u00e9diatement expliciter par \u00e9crit ou par des moyens \u00e9lectroniques, conform\u00e9ment aux r\u00e8glements de la Commission du Commerce \u00c9quitable, le contenu de la prestation, le montant de la r\u00e9mun\u00e9ration, la date de paiement et autres conditions \u00e0 ces prestataires sp\u00e9cifiques.<\/p>\n<cite>Source : Article 3, paragraphe 1 de la Loi sur les Freelances<\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p>Les \u00e9l\u00e9ments qui doivent \u00eatre explicit\u00e9s dans le contrat sont les suivants :<\/p>\n\n\n\n<ol>\n<li>Nom commercial, nom ou d\u00e9nomination sociale, ou num\u00e9ro, symbole ou autre signe distinctif permettant d&#8217;identifier le prestataire de services et le prestataire sp\u00e9cifique<\/li>\n\n\n\n<li>Date \u00e0 laquelle la t\u00e2che a \u00e9t\u00e9 confi\u00e9e<\/li>\n\n\n\n<li>Contenu de la prestation (service fourni) du prestataire sp\u00e9cifique<\/li>\n\n\n\n<li>Date et autres conditions de r\u00e9ception de la prestation ou de fourniture du service par le prestataire sp\u00e9cifique<\/li>\n\n\n\n<li>Lieu de r\u00e9ception de la prestation ou de fourniture du service par le prestataire sp\u00e9cifique<\/li>\n\n\n\n<li>Date d&#8217;ach\u00e8vement de l&#8217;inspection, si le contenu de la prestation du prestataire sp\u00e9cifique doit \u00eatre inspect\u00e9<\/li>\n\n\n\n<li>Montant de la r\u00e9mun\u00e9ration<\/li>\n\n\n\n<li>Date de paiement<\/li>\n\n\n\n<li>Conditions sp\u00e9cifiques si la r\u00e9mun\u00e9ration est pay\u00e9e par des moyens autres que l&#8217;argent comptant<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Ces neuf \u00e9l\u00e9ments doivent \u00eatre explicit\u00e9s &#8220;imm\u00e9diatement&#8221; lors de la confiance d&#8217;une t\u00e2che. Les lignes directrices d&#8217;interpr\u00e9tation de la nouvelle loi sur les freelances pr\u00e9cisent que &#8220;imm\u00e9diatement&#8221; signifie sans aucun retard.<\/p>\n\n\n\n<p>Par cons\u00e9quent, les entreprises doivent, non pas au moment du d\u00e9but effectif de la t\u00e2che confi\u00e9e, mais d\u00e8s l&#8217;accord sur la confiance de la t\u00e2che, convenir avec le prestataire sp\u00e9cifique des conditions de la transaction \u00e0 expliciter et les communiquer.<\/p>\n\n\n\n<p>Toutefois, la nouvelle loi sur les freelances stipule \u00e9galement que &#8220;toutefois, il n&#8217;est pas n\u00e9cessaire d&#8217;expliciter ces \u00e9l\u00e9ments si, pour des raisons valables, leur contenu ne peut \u00eatre d\u00e9termin\u00e9. Dans ce cas, le prestataire de services doit, une fois le contenu des \u00e9l\u00e9ments ind\u00e9termin\u00e9s fix\u00e9, imm\u00e9diatement les expliciter par \u00e9crit ou par des moyens \u00e9lectroniques&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Par cons\u00e9quent, parmi les \u00e9l\u00e9ments \u00e0 expliciter mentionn\u00e9s ci-dessus, ceux dont le contenu ne peut \u00eatre d\u00e9termin\u00e9 au moment de la conclusion du contrat en raison de la nature du contrat de prestation de services, et pour lesquels il existe des raisons objectives ou valables, ne n\u00e9cessitent pas d&#8217;\u00eatre explicit\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Methodes_d%E2%80%99explicitation\"><\/span>M\u00e9thodes d&#8217;explicitation<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Selon la nouvelle loi, les prestataires de services peuvent expliciter les conditions de transaction aux sous-traitants sp\u00e9cifiques par \u00e9crit ou par des m\u00e9thodes \u00e9lectroniques (telles que les e-mails, SMS, ou messages sur les r\u00e9seaux sociaux), sans qu&#8217;il soit n\u00e9cessaire de formaliser un contrat \u00e9crit (Article 3, Paragraphe 2).<\/p>\n\n\n\n<p>Cependant, si un sous-traitant sp\u00e9cifique demande la remise d&#8217;un document \u00e9crit, le prestataire de services doit fournir ce document sans d\u00e9lai, sauf si cela ne nuit pas \u00e0 la protection du sous-traitant sp\u00e9cifique.<\/p>\n\n\n\n<p>Les situations o\u00f9 la protection du sous-traitant sp\u00e9cifique n&#8217;est pas compromise incluent les cas suivants :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Lorsque le prestataire de services a explicit\u00e9 les conditions en r\u00e9ponse \u00e0 une demande de communication par des m\u00e9thodes \u00e9lectroniques de la part du sous-traitant sp\u00e9cifique.<\/li>\n\n\n\n<li>Lorsque le contrat de sous-traitance, qui inclut les conditions g\u00e9n\u00e9rales cr\u00e9\u00e9es par le prestataire de services, est conclu uniquement via Internet et que ces conditions g\u00e9n\u00e9rales sont accessibles en ligne pour consultation par le sous-traitant sp\u00e9cifique.<\/li>\n\n\n\n<li>Lorsqu&#8217;un document \u00e9crit a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 fourni.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Points_d%E2%80%99attention_pour_les_entreprises_sous_le_droit_japonais\"><\/span>Points d&#8217;attention pour les entreprises sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Afin d&#8217;\u00e9viter les probl\u00e8mes li\u00e9s \u00e0 la violation de l&#8217;obligation d&#8217;explicitation, il est conseill\u00e9 de conserver une trace \u00e9crite lors de la remise de documents, pour que la preuve de cette remise puisse \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e ult\u00e9rieurement.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, lorsqu&#8217;une explicitation est effectu\u00e9e par des moyens \u00e9lectroniques, il est n\u00e9cessaire de sauvegarder le contenu explicit\u00e9 afin d&#8217;\u00e9viter sa perte.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Obligation_de_paiement_de_la_remuneration_dans_les_60_jours_Article_4\"><\/span>Obligation de paiement de la r\u00e9mun\u00e9ration dans les 60 jours (Article 4)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/97490bca1ba9230159d3532cfc92ccaa.jpg\" alt=\"Obligation de paiement de la r\u00e9mun\u00e9ration dans les 60 jours (Article 4)\" class=\"wp-image-119465\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Concernant le paiement de la r\u00e9mun\u00e9ration, la nouvelle loi sur les freelances au Japon met l&#8217;accent sur la pr\u00e9vention des retards.<\/p>\n\n\n\n<p>Ind\u00e9pendamment de l&#8217;inspection du contenu de la prestation, il est d\u00e9sormais obligatoire de fixer une date de paiement de la r\u00e9mun\u00e9ration dans les 60 jours suivant la r\u00e9ception de la prestation par le prestataire de services sp\u00e9cifique, et d&#8217;effectuer le paiement.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, si aucune date de paiement de la r\u00e9mun\u00e9ration n&#8217;a \u00e9t\u00e9 \u00e9tablie, le &#8220;jour de la r\u00e9ception de la prestation&#8221; est consid\u00e9r\u00e9 comme la date de paiement. Si la date de paiement est fix\u00e9e \u00e0 plus de 60 jours apr\u00e8s la r\u00e9ception de la prestation, le &#8220;jour pr\u00e9c\u00e9dant le 60\u00e8me jour apr\u00e8s la r\u00e9ception de la prestation&#8221; est consid\u00e9r\u00e9 comme la date de paiement (Article 4, paragraphe 2).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exceptions_en_cas_de_sous-traitance\"><\/span>Exceptions en cas de sous-traitance<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Selon la loi japonaise sur les freelances, le d\u00e9lai de paiement des r\u00e9mun\u00e9rations est, comme nous l&#8217;avons d\u00e9j\u00e0 expliqu\u00e9, fix\u00e9 en principe \u00e0 60 jours maximum.<\/p>\n\n\n\n<p>Toutefois, \u00e0 titre d&#8217;exception, lorsqu&#8217;une t\u00e2che confi\u00e9e par un donneur d&#8217;ordre initial (le mandant) est sous-trait\u00e9e \u00e0 un prestataire sp\u00e9cifique, et si \u2460 la nature de la sous-traitance, \u2461 le nom commercial, le nom ou la d\u00e9nomination du mandant initial ou un num\u00e9ro, un symbole ou autre signe permettant d&#8217;identifier ce dernier, et \u2462 la date de paiement convenue pour la t\u00e2che initialement confi\u00e9e sont clairement indiqu\u00e9s, le paiement peut \u00eatre effectu\u00e9 dans les 30 jours suivant le paiement par le mandant initial.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Obligation_d%E2%80%99etablir_un_systeme_de_prevention_du_harcelement_par_les_entreprises_sous_le_droit_japonais_Article_14\"><\/span>Obligation d&#8217;\u00e9tablir un syst\u00e8me de pr\u00e9vention du harc\u00e8lement par les entreprises sous le droit japonais (Article 14)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Les entreprises sp\u00e9cifiquement mandat\u00e9es ont l&#8217;obligation de prendre les mesures n\u00e9cessaires, y compris la mise en place d&#8217;un syst\u00e8me de consultation, pour \u00e9viter que les actes de harc\u00e8lement n&#8217;endommagent l&#8217;environnement de travail des personnes engag\u00e9es dans des t\u00e2ches sp\u00e9cifiques (paragraphe 1). De plus, ces entreprises ne doivent pas traiter de mani\u00e8re d\u00e9favorable les personnes engag\u00e9es dans des t\u00e2ches sp\u00e9cifiques pour avoir consult\u00e9 sur des questions de harc\u00e8lement (paragraphe 2).<\/p>\n\n\n\n<p>Les mesures n\u00e9cessaires comprennent les actions suivantes, et une r\u00e9ponse rapide est requise de la part des entreprises :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Clarification et sensibilisation \u00e0 la politique interdisant le harc\u00e8lement<\/li>\n\n\n\n<li>R\u00e9ponse rapide et appropri\u00e9e au harc\u00e8lement dans le cadre des contrats de prestation de services<\/li>\n\n\n\n<li>Mise en place d&#8217;un syst\u00e8me ad\u00e9quat pour r\u00e9pondre aux consultations et traiter les probl\u00e8mes de mani\u00e8re appropri\u00e9e<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/lh7-rt.googleusercontent.com\/docsz\/AD_4nXeHFG5urx8OXZSZj9_ssdRRg9Vhd7D2aeo1K07lRpL-x_EMzJ9_hiAnZM2YUlH9g9Rf7fXvgBOK5zi-DbI-VZHBLQ-5F0twcdPBd37w2h64HZM-u6AFz4rU_dFAUAYpOH_yC5DJxQ?key=b8j9Dhz9NICOCN7UXZrJqK1j\" width=\"602\" height=\"851\"><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Interdictions_pour_les_Entreprises_sous_le_Droit_Japonais_Article_5\"><\/span>Interdictions pour les Entreprises sous le Droit Japonais (Article 5)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Les comportements abusifs envers les freelances sont \u00e9galement r\u00e9glement\u00e9s par la nouvelle l\u00e9gislation japonaise. Les entreprises ne doivent pas r\u00e9duire ni refuser de payer la r\u00e9mun\u00e9ration sans raison valable, et elles sont \u00e9galement interdites de harc\u00e8lement et de demandes injustes.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Le_refus_de_reception_sans_motif_legitime_Article_1_Paragraphe_1\"><\/span>Le refus de r\u00e9ception sans motif l\u00e9gitime (Article 1, Paragraphe 1)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Il est interdit aux entreprises clientes, en l&#8217;absence de faute imputable au prestataire sp\u00e9cifique, de refuser la r\u00e9ception de la prestation.<\/p>\n\n\n\n<p>Une faute imputable au prestataire peut \u00eatre caract\u00e9ris\u00e9e lorsque le contenu de la prestation ne correspond pas \u00e0 ce qui a \u00e9t\u00e9 convenu dans le mandat, ou lorsque la prestation n&#8217;a pas \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9e avant la date de livraison convenue, rendant ainsi la prestation inutile. Cependant, il convient de faire attention, car si de telles circonstances surviennent en raison de la convenance unilat\u00e9rale du client, le refus de r\u00e9ception de la prestation peut constituer un refus de r\u00e9ception ill\u00e9gitime.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Reduction_injustifiee_de_la_remuneration_Article_1_Paragraphe_2\"><\/span>R\u00e9duction injustifi\u00e9e de la r\u00e9mun\u00e9ration (Article 1, Paragraphe 2)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>M\u00eame en pr\u00e9sence d&#8217;un accord pr\u00e9alable, il est interdit de r\u00e9duire le montant de la r\u00e9mun\u00e9ration fix\u00e9e lors de la conclusion d&#8217;un contrat de prestation de services, \u00e0 moins que la cause de la r\u00e9duction ne soit imputable \u00e0 la faute du prestataire de services sp\u00e9cifique.<\/p>\n\n\n\n<p>Les causes imputables \u00e0 la faute du prestataire sont concr\u00e8tement d\u00e9finies dans les lignes directrices comme suit :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Dans le cas o\u00f9 il est permis de refuser la r\u00e9ception ou de retourner le produit sans violer la loi sur les freelances au Japon, si le refus de r\u00e9ception ou le retour est effectu\u00e9 en raison d&#8217;une faute imputable au prestataire de services sp\u00e9cifique, et que la r\u00e9mun\u00e9ration li\u00e9e \u00e0 la prestation est r\u00e9duite en cons\u00e9quence<\/li>\n\n\n\n<li>Lorsque le client effectue lui-m\u00eame les corrections n\u00e9cessaires, et que le montant des co\u00fbts engag\u00e9s pour ces corrections, jug\u00e9 objectivement raisonnable, est d\u00e9duit de la r\u00e9mun\u00e9ration<\/li>\n\n\n\n<li>Dans le cas o\u00f9 il est permis de refuser la r\u00e9ception ou de retourner le produit sans violer la loi sur les freelances au Japon, si la valeur du produit est clairement diminu\u00e9e en raison d&#8217;une faute imputable au prestataire de services sp\u00e9cifique, et que le montant jug\u00e9 objectivement raisonnable est d\u00e9duit de la r\u00e9mun\u00e9ration<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"La_prohibition_des_retours_abusifs_sous_le_droit_japonais_Article_1_Paragraphe_3\"><\/span>La prohibition des retours abusifs sous le droit japonais (Article 1, Paragraphe 3)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Il est interdit de contraindre \u00e0 reprendre des biens li\u00e9s \u00e0 une prestation apr\u00e8s leur r\u00e9ception, sans qu&#8217;il y ait de motif imputable au prestataire sp\u00e9cifique.<\/p>\n\n\n\n<p>Voici des exemples de situations o\u00f9 il n&#8217;y a pas de motif imputable :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Exiger d&#8217;un freelance le retour d&#8217;un produit simplement parce qu&#8217;un client qui a achet\u00e9 le r\u00e9sultat du service le renvoie.<\/li>\n\n\n\n<li>Retourner un produit \u00e0 un freelance sous pr\u00e9texte de d\u00e9fauts qui auraient pu \u00eatre imm\u00e9diatement d\u00e9tect\u00e9s, mais ce n&#8217;est qu&#8217;apr\u00e8s une p\u00e9riode bien plus longue que le d\u00e9lai standard d&#8217;inspection que le d\u00e9faut est invoqu\u00e9.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Il est important de noter que la r\u00e9ception est \u00e9tablie ind\u00e9pendamment de l&#8217;inspection et que, d\u00e8s lors, les biens sont consid\u00e9r\u00e9s comme \u00e9tant sous le contr\u00f4le du prestataire sp\u00e9cifique, ce qui peut ensuite soulever des probl\u00e8mes de &#8216;retour&#8217; et autres.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Fixation_d%E2%80%99une_remuneration_injustement_basse_par_rapport_au_marche_Article_1_Paragraphe_4\"><\/span>Fixation d&#8217;une r\u00e9mun\u00e9ration injustement basse par rapport au march\u00e9 (Article 1, Paragraphe 4)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Il est interdit de fixer une r\u00e9mun\u00e9ration consid\u00e9rablement inf\u00e9rieure \u00e0 celle normalement vers\u00e9e pour des prestations de m\u00eame nature ou similaires, par rapport \u00e0 ce qui est habituellement accord\u00e9 \u00e0 des prestataires de services sp\u00e9cifiques.<\/p>\n\n\n\n<p>Pour d\u00e9terminer si une situation correspond \u00e0 une sous-\u00e9valuation, il convient de prendre en compte de mani\u00e8re globale plusieurs \u00e9l\u00e9ments : \u2460 la m\u00e9thode de d\u00e9termination de la r\u00e9mun\u00e9ration, \u2461 le caract\u00e8re discriminatoire ou non de la r\u00e9mun\u00e9ration fix\u00e9e, \u2462 l&#8217;\u00e9cart entre la &#8220;r\u00e9mun\u00e9ration habituellement vers\u00e9e&#8221; et la r\u00e9mun\u00e9ration r\u00e9ellement pay\u00e9e, et \u2463 les tendances des prix des mati\u00e8res premi\u00e8res et autres \u00e9l\u00e9ments n\u00e9cessaires \u00e0 la prestation.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"L%E2%80%99obligation_imposee_par_les_entreprises_d%E2%80%99acheter_des_biens_designes_ou_d%E2%80%99utiliser_des_services_specifiques_Article_1_Paragraphe_5\"><\/span>L&#8217;obligation impos\u00e9e par les entreprises d&#8217;acheter des biens d\u00e9sign\u00e9s ou d&#8217;utiliser des services sp\u00e9cifiques (Article 1, Paragraphe 5)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La nouvelle l\u00e9gislation interdit aux prestataires de services sp\u00e9cifiques de forcer l&#8217;achat de biens d\u00e9sign\u00e9s ou l&#8217;utilisation de services sp\u00e9cifiques sans raison valable, notamment lorsque cela est n\u00e9cessaire pour uniformiser ou am\u00e9liorer la prestation de services.<\/p>\n\n\n\n<p>En outre, lorsqu&#8217;une entreprise conclut un contrat de sous-traitance avec un prestataire de services sp\u00e9cifiques pour une dur\u00e9e d&#8217;un mois ou plus, les actions suivantes sont \u00e9galement interdites, en plus de l&#8217;interdiction mentionn\u00e9e ci-dessus :<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Demande_de_fourniture_indue_d%E2%80%99avantages_economiques_Article_2_Paragraphe_1\"><\/span>Demande de fourniture indue d&#8217;avantages \u00e9conomiques (Article 2, Paragraphe 1)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Lorsqu&#8217;une entreprise demande \u00e0 un prestataire de services sp\u00e9cifique de supporter des co\u00fbts tels que des contributions de coop\u00e9ration, de fournir des services gratuitement ou de fournir d&#8217;autres avantages \u00e9conomiques sans contrepartie, sans raison valable, et que le prestataire concern\u00e9 se sent contraint d&#8217;accepter en raison de l&#8217;impact potentiel sur les transactions futures, cela est consid\u00e9r\u00e9 comme injustement pr\u00e9judiciable selon les pratiques commerciales normales et est donc interdit.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 titre d&#8217;exemple, les lignes directrices pr\u00e9voient des situations o\u00f9 une entreprise demande \u00e0 un freelance de participer \u00e0 des activit\u00e9s commerciales pour ses propres clients, sans que cela ne soit li\u00e9 au contenu du contrat et sans rapport avec les commandes pass\u00e9es, et de le faire gratuitement, ou encore de demander des contributions pour des mesures de fin d&#8217;exercice et de faire supporter ces co\u00fbts au freelance.<\/p>\n\n\n\n<p>R\u00e9f\u00e9rence : <a href=\"https:\/\/www.cas.go.jp\/jp\/seisaku\/atarashii_sihonsyugi\/freelance\/dai1\/siryou12.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Lignes directrices pour cr\u00e9er un environnement de travail s\u00e9curis\u00e9 pour les freelances[ja]<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Modification_unilaterale_du_contenu_des_prestations_independante_de_la_responsabilite_de_l%E2%80%99operateur_Article_2_Paragraphe_2\"><\/span>Modification unilat\u00e9rale du contenu des prestations ind\u00e9pendante de la responsabilit\u00e9 de l&#8217;op\u00e9rateur (Article 2, Paragraphe 2)<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La nouvelle l\u00e9gislation interdit de forcer un prestataire sp\u00e9cifique \u00e0 modifier le contenu de ses prestations qui sont conformes au contrat, sans circonstances justifiant une telle modification, ou de lui demander de refaire les prestations apr\u00e8s les avoir re\u00e7ues ou apr\u00e8s avoir b\u00e9n\u00e9fici\u00e9 du service, sans raison valable.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette interdiction inclut \u00e9galement l&#8217;annulation unilat\u00e9rale de la commande par le client sans prendre en charge les co\u00fbts que le prestataire sp\u00e9cifique a engag\u00e9s pour r\u00e9aliser le travail, dans le cas de modifications injustifi\u00e9es du contenu des prestations ou de demandes de refaire le travail de mani\u00e8re inappropri\u00e9e.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Obligation_des_entreprises_d%E2%80%99amenager_un_environnement_de_travail_pour_les_freelances_au_Japon\"><\/span>Obligation des entreprises d&#8217;am\u00e9nager un environnement de travail pour les freelances au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/aae3d1aa41753f7bb7529a3606c8e4f3.jpg\" alt=\"Obligation des entreprises d'am\u00e9nager un environnement de travail pour les freelances\" class=\"wp-image-119461\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Lorsqu&#8217;une entreprise conclut un contrat de plus de six mois avec un prestataire de services sp\u00e9cifique, elle est tenue d&#8217;am\u00e9nager un environnement de travail ad\u00e9quat.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Obligation_de_prendre_en_compte_la_conciliation_entre_le_travail_et_les_responsabilites_parentales_ou_de_soins_Article_13_sous_le_droit_japonais\"><\/span>Obligation de prendre en compte la conciliation entre le travail et les responsabilit\u00e9s parentales ou de soins (Article 13) sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Les entreprises doivent, lorsqu&#8217;elles re\u00e7oivent une demande d&#8217;un prestataire de services sp\u00e9cifique dans le cadre d&#8217;un contrat de services de plus de six mois, prendre les mesures n\u00e9cessaires pour permettre \u00e0 ce prestataire de concilier travail et responsabilit\u00e9s parentales ou de soins.<\/p>\n\n\n\n<p>Le prestataire de services sp\u00e9cifique doit comprendre le contenu de la demande du prestataire et envisager les mesures \u00e0 prendre. Si, apr\u00e8s examen, il s&#8217;av\u00e8re impossible de mettre en \u0153uvre ces mesures, il doit expliquer les raisons de cette impossibilit\u00e9 au prestataire, ce qui n\u00e9cessite une attention particuli\u00e8re.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Obligation_de_notification_prealable_et_de_divulgation_des_motifs_en_cas_de_resiliation_anticipee_ou_de_non-renouvellement_du_contrat_Article_16_au_Japon\"><\/span>Obligation de notification pr\u00e9alable et de divulgation des motifs en cas de r\u00e9siliation anticip\u00e9e ou de non-renouvellement du contrat (Article 16) au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Le prestataire de services sp\u00e9cifique doit, en cas de r\u00e9siliation anticip\u00e9e ou de non-renouvellement d&#8217;un contrat de services de plus de six mois, notifier au moins 30 jours \u00e0 l&#8217;avance cette d\u00e9cision au prestataire.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, si le prestataire demande \u00e0 conna\u00eetre les motifs de la r\u00e9siliation anticip\u00e9e ou du non-renouvellement, le prestataire de services sp\u00e9cifique est tenu de les divulguer.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Reponse_aux_infractions_a_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_au_Japon\"><\/span>R\u00e9ponse aux infractions \u00e0 la nouvelle loi sur les freelances au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Lorsqu&#8217;une entreprise viole les r\u00e9glementations de la nouvelle loi japonaise sur les freelances, diverses sanctions peuvent \u00eatre impos\u00e9es par les autorit\u00e9s gouvernementales.<\/p>\n\n\n\n<p>Si une violation est signal\u00e9e, des organismes tels que la Commission japonaise du commerce \u00e9quitable ou l&#8217;Agence pour les petites et moyennes entreprises effectuent les enqu\u00eates n\u00e9cessaires (collecte de rapports et inspections sur place) pour v\u00e9rifier si les all\u00e9gations sont fond\u00e9es. Si les faits sont av\u00e9r\u00e9s, outre les conseils et directives, des recommandations sont \u00e9mises. Si les recommandations ne sont pas suivies, des mesures telles que la publication et l&#8217;\u00e9mission d&#8217;ordres sont prises.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, le non-respect de ces ordres ou le manque de coop\u00e9ration avec les enqu\u00eates peut entra\u00eener une amende allant jusqu&#8217;\u00e0 500 000 yens. Les m\u00eames sanctions p\u00e9nales s&#8217;appliquent \u00e9galement aux personnes morales.<\/p>\n\n\n\n<p>R\u00e9f\u00e9rence : <a href=\"https:\/\/www.jftc.go.jp\/freelancelaw_2024\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Site sp\u00e9cial sur la loi des freelances de la Commission du commerce \u00e9quitable[ja]<\/a><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Resume_Pour_se_conformer_a_la_nouvelle_loi_sur_les_freelances_consultez_un_avocat\"><\/span>R\u00e9sum\u00e9 : Pour se conformer \u00e0 la nouvelle loi sur les freelances, consultez un avocat<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Jusqu&#8217;\u00e0 pr\u00e9sent, nous avons expliqu\u00e9 le contenu r\u00e9glementaire de la nouvelle loi sur les freelances et les points \u00e0 surveiller dans les contrats.<\/p>\n\n\n\n<p>Avec l&#8217;entr\u00e9e en vigueur de la nouvelle loi sur les freelances au Japon, la protection des freelances s&#8217;est renforc\u00e9e. En revanche, les entreprises sont d\u00e9sormais tenues de r\u00e9diger des contrats appropri\u00e9s et de concevoir des syst\u00e8mes internes ad\u00e9quats. En cas de non-conformit\u00e9, elles peuvent \u00eatre soumises \u00e0 de s\u00e9v\u00e8res sanctions, telles que des amendes ou des mesures de publicit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c0 une \u00e9poque o\u00f9 l&#8217;\u00e9valuation des entreprises est directement li\u00e9e \u00e0 leur valeur marchande, il est recommand\u00e9 de faire appel \u00e0 un avocat pour \u00e9viter les risques de r\u00e9putation dus \u00e0 la publicit\u00e9 des infractions et pour recevoir des conseils sp\u00e9cialis\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Presentation_des_mesures_proposees_par_notre_cabinet\"><\/span>Pr\u00e9sentation des mesures propos\u00e9es par notre cabinet<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Le cabinet d&#8217;avocats Monolith se distingue par son expertise de haut niveau dans les domaines de l&#8217;IT, et plus particuli\u00e8rement d&#8217;Internet et du droit. En mati\u00e8re de conformit\u00e9 avec la nouvelle loi sur les freelances au Japon, la cr\u00e9ation de contrats peut parfois s&#8217;av\u00e9rer n\u00e9cessaire. Notre cabinet offre des services de r\u00e9daction et de r\u00e9vision de contrats pour une client\u00e8le vari\u00e9e, allant des entreprises cot\u00e9es sur le march\u00e9 Prime de la Bourse de Tokyo aux startups en phase de d\u00e9marrage. Si vous rencontrez des difficult\u00e9s concernant un contrat, veuillez consulter l&#8217;article ci-dessous.<\/p>\n\n\n\n<p>Domaines d&#8217;expertise du cabinet Monolith : <a href=\"https:\/\/monolith.law\/contractcreation\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Cr\u00e9ation et r\u00e9vision de contrats, etc.[ja]<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Avec l&#8217;entr\u00e9e en vigueur de la &#8220;Nouvelle Loi sur les Freelances&#8221; (Freelance New Law) en novembre de l&#8217;\u00e8re Reiwa 6 (2024), les entreprises au Japon sont d\u00e9sormais tenues de resp [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":72852,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[25,24],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72671"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=72671"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72671\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":72853,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72671\/revisions\/72853"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/72852"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=72671"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=72671"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=72671"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}