{"id":72892,"date":"2025-07-31T20:15:47","date_gmt":"2025-07-31T11:15:47","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/fr\/?p=72892"},"modified":"2025-09-24T23:40:20","modified_gmt":"2025-09-24T14:40:20","slug":"director-role-liability-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan","title":{"rendered":"Le r\u00f4le et les responsabilit\u00e9s des administrateurs dans le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais"},"content":{"rendered":"\n<p>Pour r\u00e9ussir la gestion d&#8217;une entreprise au Japon, il est essentiel de comprendre profond\u00e9ment le cadre juridique, en particulier les r\u00f4les et responsabilit\u00e9s des administrateurs d\u00e9finis par la loi japonaise sur les soci\u00e9t\u00e9s. Cela est particuli\u00e8rement important pour les administrateurs de nationalit\u00e9 \u00e9trang\u00e8re, afin d&#8217;assurer une gestion saine de l&#8217;entreprise et de g\u00e9rer efficacement les risques juridiques personnels. La loi japonaise sur les soci\u00e9t\u00e9s impose des obligations claires aux administrateurs et \u00e9tablit des responsabilit\u00e9s strictes en cas de manquement \u00e0 ces obligations.<\/p>\n\n\n\n<p>Le syst\u00e8me juridique japonais peut pr\u00e9senter des aspects difficiles \u00e0 comprendre en raison de ses coutumes uniques et de la barri\u00e8re de la langue. Il ne suffit pas de r\u00e9agir aux probl\u00e8mes juridiques apr\u00e8s leur apparition ; comprendre les exigences l\u00e9gales \u00e0 l&#8217;avance et construire un syst\u00e8me de conformit\u00e9 solide est crucial pour \u00e9viter les risques impr\u00e9vus et soutenir la croissance durable de l&#8217;entreprise.<\/p>\n\n\n\n<p>Cet article explique en d\u00e9tail les principaux r\u00f4les et responsabilit\u00e9s des administrateurs sous la loi japonaise sur les soci\u00e9t\u00e9s, en se r\u00e9f\u00e9rant \u00e0 des dispositions l\u00e9gislatives sp\u00e9cifiques et \u00e0 des exemples de jurisprudence japonaise.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Les_devoirs_fondamentaux_des_directeurs_sous_le_droit_des_societes_japonais\" title=\"Les devoirs fondamentaux des directeurs sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais\">Les devoirs fondamentaux des directeurs sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Le_devoir_de_diligence\" title=\"Le devoir de diligence\">Le devoir de diligence<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Le_principe_du_jugement_de_gestion\" title=\"Le principe du jugement de gestion\">Le principe du jugement de gestion<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Le_devoir_de_loyaute\" title=\"Le devoir de loyaut\u00e9\">Le devoir de loyaut\u00e9<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#La_responsabilite_des_directeurs_envers_la_societe_sous_le_droit_japonais\" title=\"La responsabilit\u00e9 des directeurs envers la soci\u00e9t\u00e9 sous le droit japonais\">La responsabilit\u00e9 des directeurs envers la soci\u00e9t\u00e9 sous le droit japonais<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Responsabilite_pour_negligence_des_fonctions_sous_le_droit_des_societes_japonais\" title=\"Responsabilit\u00e9 pour n\u00e9gligence des fonctions sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais\">Responsabilit\u00e9 pour n\u00e9gligence des fonctions sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Restrictions_et_responsabilites_liees_aux_transactions_concurrentielles_sous_le_droit_japonais\" title=\"Restrictions et responsabilit\u00e9s li\u00e9es aux transactions concurrentielles sous le droit japonais\">Restrictions et responsabilit\u00e9s li\u00e9es aux transactions concurrentielles sous le droit japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Restrictions_and_Responsibilities_Regarding_Conflicts_of_Interest_Transactions_Under_Japanese_Corporate_Law\" title=\"Restrictions and Responsibilities Regarding Conflicts of Interest Transactions Under Japanese Corporate Law\">Restrictions and Responsibilities Regarding Conflicts of Interest Transactions Under Japanese Corporate Law<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#La_responsabilite_des_directeurs_vis-a-vis_des_tiers_sous_le_droit_japonais\" title=\"La responsabilit\u00e9 des directeurs vis-\u00e0-vis des tiers sous le droit japonais\">La responsabilit\u00e9 des directeurs vis-\u00e0-vis des tiers sous le droit japonais<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Explication_de_l%E2%80%99article_429_du_Code_des_societes_japonais\" title=\"Explication de l&#8217;article 429 du Code des soci\u00e9t\u00e9s japonais\">Explication de l&#8217;article 429 du Code des soci\u00e9t\u00e9s japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Les_criteres_de_malveillance_ou_de_negligence_grave\" title=\"Les crit\u00e8res de malveillance ou de n\u00e9gligence grave\">Les crit\u00e8res de malveillance ou de n\u00e9gligence grave<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Exoneration_et_limitation_de_la_responsabilite_des_administrateurs_sous_le_droit_des_societes_japonais\" title=\"Exon\u00e9ration et limitation de la responsabilit\u00e9 des administrateurs sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais\">Exon\u00e9ration et limitation de la responsabilit\u00e9 des administrateurs sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Moyens_d%E2%80%99exoneration_de_responsabilite\" title=\"Moyens d&#8217;exon\u00e9ration de responsabilit\u00e9\">Moyens d&#8217;exon\u00e9ration de responsabilit\u00e9<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Contrats_de_limitation_de_responsabilite\" title=\"Contrats de limitation de responsabilit\u00e9\">Contrats de limitation de responsabilit\u00e9<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/director-role-liability-japan\/#Resume\" title=\"R\u00e9sum\u00e9\">R\u00e9sum\u00e9<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Les_devoirs_fondamentaux_des_directeurs_sous_le_droit_des_societes_japonais\"><\/span>Les devoirs fondamentaux des directeurs sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Le droit des soci\u00e9t\u00e9s au Japon \u00e9tablit deux devoirs fondamentaux incombant aux directeurs vis-\u00e0-vis de l&#8217;entreprise : le &#8220;devoir de diligence&#8221; et le &#8220;devoir de loyaut\u00e9&#8221;. Ce sont les principes les plus importants que les directeurs doivent respecter dans l&#8217;exercice de leurs fonctions.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Le_devoir_de_diligence\"><\/span>Le devoir de diligence<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Le devoir de diligence fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 l&#8217;obligation pour les directeurs d&#8217;exercer leurs fonctions avec le soin d&#8217;un bon gestionnaire. La base l\u00e9gale de ce devoir se trouve dans l&#8217;article 644 du Code civil japonais (devoir de diligence du mandataire), et l&#8217;article 330 du droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais pr\u00e9cise que &#8220;la relation entre la soci\u00e9t\u00e9 par actions, ses dirigeants et ses commissaires aux comptes est r\u00e9gie par les dispositions relatives au mandat&#8221;, clarifiant ainsi que la relation entre les directeurs et la soci\u00e9t\u00e9 est celle d&#8217;un mandat. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;L&#8217;attention d&#8217;un bon gestionnaire&#8221; signifie le niveau de comp\u00e9tence et de prudence normalement attendu d&#8217;un professionnel dans une position donn\u00e9e, dans ce cas, en tant que gestionnaire. Ce niveau de soin varie en fonction de la taille et du secteur de l&#8217;entreprise, de la position sp\u00e9cifique et de l&#8217;expertise du directeur, ainsi que de la situation dans laquelle se trouve l&#8217;entreprise. Par exemple, les directeurs de grandes entreprises ou d&#8217;institutions financi\u00e8res peuvent \u00eatre tenus \u00e0 un devoir de diligence plus \u00e9lev\u00e9. Cela est refl\u00e9t\u00e9 dans la d\u00e9cision de la Cour supr\u00eame du 9 juillet 2009 (ann\u00e9e Heisei 21), qui montre que le niveau de syst\u00e8me de contr\u00f4le interne requis varie en fonction de la taille et du secteur de l&#8217;entreprise. La responsabilit\u00e9 des directeurs ne se limite pas \u00e0 l&#8217;ex\u00e9cution de t\u00e2ches individuelles, mais s&#8217;\u00e9tend \u00e9galement \u00e0 la construction et au maintien d&#8217;un syst\u00e8me de contr\u00f4le interne appropri\u00e9 pour pr\u00e9venir les actes inappropri\u00e9s de la soci\u00e9t\u00e9. Cela fait partie du devoir fondamental de diligence des directeurs dans l&#8217;exercice de leurs fonctions. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Le_principe_du_jugement_de_gestion\"><\/span>Le principe du jugement de gestion<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Les d\u00e9cisions de gestion prises par les directeurs comportent toujours des risques. Il est tout \u00e0 fait possible qu&#8217;une d\u00e9cision prise dans le meilleur int\u00e9r\u00eat de la soci\u00e9t\u00e9 entra\u00eene finalement un pr\u00e9judice pour celle-ci. Si les directeurs \u00e9taient syst\u00e9matiquement tenus responsables dans de tels cas, cela pourrait inhiber excessivement leurs actions et, par cons\u00e9quent, entraver le d\u00e9veloppement de l&#8217;entreprise. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Par cons\u00e9quent, le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais applique parfois le &#8220;principe du jugement de gestion&#8221;. Ce principe stipule que si les directeurs ont agi en croyant que leur d\u00e9cision n&#8217;\u00e9tait pas manifestement d\u00e9raisonnable apr\u00e8s avoir recueilli et examin\u00e9 des informations de mani\u00e8re rationnelle dans les circonstances de l&#8217;\u00e9poque, ils ne seront pas consid\u00e9r\u00e9s comme ayant viol\u00e9 le devoir de diligence, m\u00eame si la d\u00e9cision entra\u00eene finalement un pr\u00e9judice pour la soci\u00e9t\u00e9. L&#8217;application de ce principe se concentre non pas sur le r\u00e9sultat de la d\u00e9cision elle-m\u00eame, mais sur le caract\u00e8re raisonnable du processus qui a conduit \u00e0 cette d\u00e9cision. Par exemple, dans la d\u00e9cision de la Cour supr\u00eame du 15 juillet 2010 (ann\u00e9e Heisei 22), il a \u00e9t\u00e9 jug\u00e9 que la d\u00e9termination du prix d&#8217;achat des actions n&#8217;\u00e9tait pas une violation du devoir de diligence des directeurs, tant que le processus et le contenu de cette d\u00e9cision n&#8217;\u00e9taient pas manifestement d\u00e9raisonnables. Ce jugement a valoris\u00e9 le fait que les directeurs avaient suffisamment d\u00e9lib\u00e9r\u00e9 lors de la r\u00e9union de gestion et avaient \u00e9galement consult\u00e9 l&#8217;avis d&#8217;avocats, suivant ainsi un processus appropri\u00e9. Cela souligne l&#8217;importance de documenter clairement le processus de prise de d\u00e9cision et d&#8217;assurer sa rationalit\u00e9. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Le_devoir_de_loyaute\"><\/span>Le devoir de loyaut\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Le devoir de loyaut\u00e9 est d\u00e9fini \u00e0 l&#8217;article 355 du droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais, qui stipule que les directeurs doivent respecter les lois et les statuts, ainsi que les r\u00e9solutions de l&#8217;assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des actionnaires, et exercer leurs fonctions fid\u00e8lement pour le compte de la soci\u00e9t\u00e9 par actions. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Concernant la relation entre le devoir de diligence et le devoir de loyaut\u00e9, il existe un d\u00e9bat dans la doctrine pour savoir si les deux sont des concepts distincts ou s&#8217;ils sont de nature identique. Cependant, dans la r\u00e9solution de cas concrets en pratique, les deux sont \u00e9troitement li\u00e9s et sont g\u00e9n\u00e9ralement trait\u00e9s comme un seul et m\u00eame devoir. Par exemple, effectuer des transactions concurrentielles qui nuisent \u00e0 l&#8217;entreprise peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 \u00e0 la fois comme une violation du devoir de diligence et du devoir de loyaut\u00e9. Cela montre qu&#8217;il est important pour les directeurs d&#8217;agir dans le meilleur int\u00e9r\u00eat de l&#8217;entreprise et d&#8217;exercer une attention appropri\u00e9e, car cela permet de remplir les deux devoirs. Tant que les directeurs priorisent les int\u00e9r\u00eats de l&#8217;entreprise et ex\u00e9cutent leurs fonctions en cons\u00e9quence, ces devoirs peuvent \u00eatre compris comme un tout unifi\u00e9. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"La_responsabilite_des_directeurs_envers_la_societe_sous_le_droit_japonais\"><\/span>La responsabilit\u00e9 des directeurs envers la soci\u00e9t\u00e9 sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Si un directeur manque \u00e0 ses obligations, il peut \u00eatre tenu responsable des dommages caus\u00e9s \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9. Cela repr\u00e9sente la cons\u00e9quence juridique d&#8217;une ex\u00e9cution inappropri\u00e9e de ses fonctions de direction.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Responsabilite_pour_negligence_des_fonctions_sous_le_droit_des_societes_japonais\"><\/span>Responsabilit\u00e9 pour n\u00e9gligence des fonctions sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>L&#8217;article 423, paragraphe 1, de la loi japonaise sur les soci\u00e9t\u00e9s stipule que &#8220;les directeurs, les comptables, les auditeurs, les ex\u00e9cutifs ou les auditeurs comptables (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9s &#8216;officiers, etc.&#8217; dans ce chapitre) sont responsables de compenser les dommages caus\u00e9s \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 par actions si elles n\u00e9gligent leurs devoirs&#8221; <sup><\/sup>. La &#8220;n\u00e9gligence des devoirs&#8221; mentionn\u00e9e ici fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 des actes qui violent les obligations de diligence et de loyaut\u00e9 pr\u00e9c\u00e9demment discut\u00e9es. Cela inclut sp\u00e9cifiquement des actes tels que les violations des lois, des jugements de gestion inappropri\u00e9s, et des violations des obligations de surveillance en raison de lacunes dans les syst\u00e8mes de contr\u00f4le interne <sup><\/sup>. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La responsabilit\u00e9 des directeurs pour n\u00e9gligence des fonctions peut entra\u00eener des montants de dommages et int\u00e9r\u00eats extr\u00eamement \u00e9lev\u00e9s, en fonction de la taille de l&#8217;entreprise et de la nature des dommages <sup><\/sup>. Par exemple, dans un cas o\u00f9 l&#8217;utilisation de substances non approuv\u00e9es a \u00e9t\u00e9 dissimul\u00e9e, le tribunal de grande instance d&#8217;Osaka a, dans son jugement du 9 juin 2006 (Heisei 18), ordonn\u00e9 aux directeurs et auditeurs de payer des dommages et int\u00e9r\u00eats s&#8217;\u00e9levant \u00e0 plusieurs centaines de millions de yens, et ce jugement a \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 par la Cour supr\u00eame <sup><\/sup>. Dans un autre cas de maquillage de bilan pour dissimuler des pertes, le tribunal de grande instance de Tokyo a, dans son jugement du 16 mai 2019 (Reiwa 1), ordonn\u00e9 \u00e0 plusieurs officiers de payer un total d&#8217;environ 59,4 milliards de yens en dommages et int\u00e9r\u00eats, et ce jugement a \u00e9galement \u00e9t\u00e9 confirm\u00e9 par la Cour supr\u00eame <sup><\/sup>. Ces pr\u00e9c\u00e9dents judiciaires montrent clairement que non seulement les \u00e9checs de jugement de gestion, mais aussi les actes frauduleux graves, les n\u00e9gligences flagrantes ou les lacunes syst\u00e9matiques dans les structures de conformit\u00e9 peuvent imposer une responsabilit\u00e9 financi\u00e8re consid\u00e9rable aux directeurs individuellement. Cela souligne fortement l&#8217;importance pour les directeurs d&#8217;agir avec int\u00e9grit\u00e9 et d&#8217;exercer une supervision ad\u00e9quate. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Restrictions_et_responsabilites_liees_aux_transactions_concurrentielles_sous_le_droit_japonais\"><\/span>Restrictions et responsabilit\u00e9s li\u00e9es aux transactions concurrentielles sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Les directeurs d&#8217;entreprise au Japon sont soumis \u00e0 des restrictions sp\u00e9cifiques pour \u00e9viter les conflits d&#8217;int\u00e9r\u00eats avec la soci\u00e9t\u00e9. L&#8217;une de ces restrictions concerne les transactions concurrentielles. L&#8217;article 356, paragraphe 1, point 1 de la loi japonaise sur les soci\u00e9t\u00e9s stipule que lorsqu&#8217;un directeur souhaite effectuer une transaction relevant de la m\u00eame cat\u00e9gorie que celle des activit\u00e9s de l&#8217;entreprise, il doit obtenir l&#8217;approbation du conseil d&#8217;administration dans les soci\u00e9t\u00e9s ayant un conseil d&#8217;administration, ou l&#8217;approbation de l&#8217;assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des actionnaires dans les soci\u00e9t\u00e9s sans conseil d&#8217;administration. Cette r\u00e9glementation vise \u00e0 emp\u00eacher les directeurs d&#8217;utiliser les informations clients ou le savoir-faire de l&#8217;entreprise pour leur propre profit, au d\u00e9triment des int\u00e9r\u00eats de la soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Si un directeur effectue une transaction concurrentielle sans l&#8217;approbation de la soci\u00e9t\u00e9 et cause un pr\u00e9judice \u00e0 celle-ci, il est responsable des dommages et int\u00e9r\u00eats envers l&#8217;entreprise. De plus, l&#8217;article 423, paragraphe 2 de la loi japonaise sur les soci\u00e9t\u00e9s pr\u00e9voit que si un directeur r\u00e9alise une transaction concurrentielle sans approbation, le b\u00e9n\u00e9fice obtenu par le directeur ou un tiers \u00e0 partir de cette transaction est pr\u00e9sum\u00e9 \u00e9quivalent au montant du dommage subi par la soci\u00e9t\u00e9. Cette disposition vise \u00e0 all\u00e9ger la charge de la preuve du montant exact du pr\u00e9judice pour la soci\u00e9t\u00e9 et \u00e0 faciliter la poursuite de la responsabilit\u00e9 du directeur. Par exemple, le jugement du tribunal de district de Tokyo en date du 26 mars 1981 (affaire Yamazaki Baking) illustre un cas o\u00f9 la violation de l&#8217;obligation d&#8217;\u00e9viter la concurrence a \u00e9t\u00e9 reconnue. Cette r\u00e8gle de pr\u00e9somption de dommages signifie que les transactions concurrentielles non approuv\u00e9es repr\u00e9sentent un risque tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9 pour les directeurs.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Restrictions_and_Responsibilities_Regarding_Conflicts_of_Interest_Transactions_Under_Japanese_Corporate_Law\"><\/span>Restrictions and Responsibilities Regarding Conflicts of Interest Transactions Under Japanese Corporate Law<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Similar to competitive trading, transactions involving conflicts of interest are also significant restrictions for directors. Article 356, Paragraph 1, Items 2 and 3 of the Japanese Companies Act stipulate that when a director conducts a transaction with the company for themselves or a third party (direct transaction), or when the company conducts a transaction with a party other than the director that conflicts with the interests of that director (indirect transaction), the approval of the board of directors or the shareholders&#8217; meeting is required. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>If the approval procedure is neglected, the transaction is generally considered invalid in relation to the company (theory of relative invalidity). However, specific transactions that are deemed not to harm the company&#8217;s interests do not require approval. This principle demonstrates the practical approach of the Japanese Companies Act, which does not require formal approval when there is no substantial harm, as the purpose of the regulation is to protect the company&#8217;s interests. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Specifically, the following are examples of transactions that do not require approval:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>When a director lends money to the company without interest or security: Supreme Court decision of December 6, 1963 (Showa 38).<\/li>\n\n\n\n<li>When the company fulfills the obligations of a director: Great Court of Judicature decision of February 20, 1924 (Taisho 13).<\/li>\n\n\n\n<li>Transactions based on standard trading terms: Tokyo District Court decision of February 24, 1982 (Showa 57).<\/li>\n\n\n\n<li>Transactions between the company and a shareholder who owns all the shares: Supreme Court decision of August 20, 1970 (Showa 45).<\/li>\n\n\n\n<li>Transactions with the consent of all shareholders: Supreme Court decision of September 26, 1974 (Showa 49).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>These exceptions are based on the idea that the purpose of conflict of interest regulations is not compromised when the transaction does not have the potential to harm the company&#8217;s interests or when all shareholders, who are the ultimate owners of the company, consent to the transaction.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"La_responsabilite_des_directeurs_vis-a-vis_des_tiers_sous_le_droit_japonais\"><\/span>La responsabilit\u00e9 des directeurs vis-\u00e0-vis des tiers sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Les directeurs d&#8217;une soci\u00e9t\u00e9 ne sont pas uniquement responsables envers celle-ci, mais peuvent \u00e9galement \u00eatre tenus pour responsables des dommages caus\u00e9s \u00e0 des tiers dans l&#8217;exercice de leurs fonctions. Cela s&#8217;explique par le fait que les actions des directeurs peuvent avoir des r\u00e9percussions non seulement sur la soci\u00e9t\u00e9, mais aussi sur un large \u00e9ventail de parties prenantes.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Explication_de_l%E2%80%99article_429_du_Code_des_societes_japonais\"><\/span>Explication de l&#8217;article 429 du Code des soci\u00e9t\u00e9s japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>L&#8217;article 429, paragraphe 1, du Code des soci\u00e9t\u00e9s japonais stipule que &#8220;lorsqu&#8217;un dirigeant agit avec malveillance ou par n\u00e9gligence grave dans l&#8217;exercice de ses fonctions, il est responsable des dommages caus\u00e9s \u00e0 des tiers par ces actes&#8221;. Les &#8220;tiers&#8221; mentionn\u00e9s ici incluent les actionnaires, les cr\u00e9anciers, les partenaires commerciaux, etc. Les directeurs peuvent \u00eatre tenus responsables non seulement des dommages directs subis par des tiers en raison de la n\u00e9gligence de leurs fonctions (dommages directs), mais aussi des dommages subis par des tiers en cons\u00e9quence de la d\u00e9t\u00e9rioration des biens de la soci\u00e9t\u00e9 (dommages indirects). Le fait que la responsabilit\u00e9 des directeurs s&#8217;\u00e9tende au-del\u00e0 de l&#8217;entreprise pour toucher les parties prenantes externes est un point que les directeurs doivent particuli\u00e8rement prendre en compte.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, l&#8217;article 429, paragraphe 2, du Code des soci\u00e9t\u00e9s japonais d\u00e9finit la responsabilit\u00e9 pour des actes sp\u00e9cifiques. Cela inclut la diffusion de fausses informations lors de la sollicitation d&#8217;actions ou de droits de souscription \u00e0 de nouvelles actions, la fausse d\u00e9claration dans les documents comptables ou les rapports d&#8217;activit\u00e9, les fausses inscriptions au registre, les fausses annonces publiques, etc. La responsabilit\u00e9 pour ces actes peut \u00eatre engag\u00e9e m\u00eame sans malveillance ou n\u00e9gligence grave de la part des directeurs, constituant ainsi une &#8220;responsabilit\u00e9 pour n\u00e9gligence&#8221;. Cependant, si un directeur prouve qu&#8217;il n&#8217;a pas manqu\u00e9 de diligence concernant l&#8217;acte en question, il ne sera pas tenu responsable. Cette disposition souligne particuli\u00e8rement les obligations des directeurs en mati\u00e8re de divulgation d&#8217;informations importantes et d&#8217;enregistrement, mettant en \u00e9vidence l&#8217;importance de leur devoir de diligence dans ces domaines.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Les_criteres_de_malveillance_ou_de_negligence_grave\"><\/span>Les crit\u00e8res de malveillance ou de n\u00e9gligence grave<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La &#8220;malveillance&#8221; mentionn\u00e9e dans l&#8217;article 429, paragraphe 1, du Code des soci\u00e9t\u00e9s japonais fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la conscience par le directeur que l&#8217;acte qu&#8217;il commet constitue une n\u00e9gligence de ses fonctions. D&#8217;autre part, la &#8220;n\u00e9gligence grave&#8221; d\u00e9signe les cas o\u00f9 un directeur commet une n\u00e9gligence de ses fonctions en raison d&#8217;un manque de prudence flagrant. Dans le cadre de la responsabilit\u00e9 \u00e9tablie par l&#8217;article 429, paragraphe 1, le tiers l\u00e9s\u00e9 doit prouver la malveillance ou la n\u00e9gligence grave du directeur.<\/p>\n\n\n\n<p>La port\u00e9e de la responsabilit\u00e9 vis-\u00e0-vis des tiers est \u00e9galement illustr\u00e9e par la jurisprudence. Par exemple, dans un arr\u00eat de la Cour d&#8217;appel d&#8217;Osaka en date du 28 d\u00e9cembre 1977 (1977\u5e7412\u670828\u65e5), il a \u00e9t\u00e9 reconnu qu&#8217;un directeur nominalement en poste, mais impliqu\u00e9 dans un enregistrement frauduleux, pouvait \u00eatre tenu responsable des dommages caus\u00e9s \u00e0 des tiers. De m\u00eame, dans un arr\u00eat du Tribunal de district de Tokyo du 3 septembre 1990 (1990\u5e749\u67083\u65e5), la responsabilit\u00e9 vis-\u00e0-vis des tiers a \u00e9t\u00e9 affirm\u00e9e pour un individu qui, bien que formellement pas un dirigeant, d\u00e9tenait le pouvoir de d\u00e9cision sur les questions importantes de l&#8217;entreprise et agissait en tant que gestionnaire de fait (directeur de facto). Ces d\u00e9cisions montrent que non seulement le titre de directeur, mais aussi l&#8217;autorit\u00e9 r\u00e9elle et l&#8217;implication sont des \u00e9l\u00e9ments cruciaux dans la d\u00e9termination de la responsabilit\u00e9, et servent de r\u00e9f\u00e9rence pour les directeurs afin de comprendre leur position au sein des soci\u00e9t\u00e9s japonaises.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exoneration_et_limitation_de_la_responsabilite_des_administrateurs_sous_le_droit_des_societes_japonais\"><\/span>Exon\u00e9ration et limitation de la responsabilit\u00e9 des administrateurs sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Le droit des soci\u00e9t\u00e9s au Japon met en place un syst\u00e8me permettant d&#8217;exon\u00e9rer ou de limiter la responsabilit\u00e9 potentielle des administrateurs, afin d&#8217;attirer des talents comp\u00e9tents et de s&#8217;assurer qu&#8217;ils ne soient pas dissuad\u00e9s de prendre des d\u00e9cisions de gestion par crainte excessive des risques.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Moyens_d%E2%80%99exoneration_de_responsabilite\"><\/span>Moyens d&#8217;exon\u00e9ration de responsabilit\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Il existe plusieurs m\u00e9thodes pour exon\u00e9rer les administrateurs de leur responsabilit\u00e9 envers la soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Exon\u00e9ration par le consentement de tous les actionnaires : Selon l&#8217;article 424 du droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais, il est possible d&#8217;exon\u00e9rer compl\u00e8tement la responsabilit\u00e9 des administrateurs avec le consentement de tous les actionnaires. Cependant, dans les grandes entreprises cot\u00e9es en bourse avec de nombreux actionnaires, il est difficile d&#8217;obtenir le consentement de tous.<\/li>\n\n\n\n<li>Exon\u00e9ration partielle par r\u00e9solution de l&#8217;assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des actionnaires : L&#8217;article 425 du droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais stipule que la responsabilit\u00e9 peut \u00eatre partiellement exon\u00e9r\u00e9e par une r\u00e9solution sp\u00e9ciale de l&#8217;assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale des actionnaires, \u00e0 condition que l&#8217;administrateur ait agi de bonne foi et sans faute grave.<\/li>\n\n\n\n<li>Exon\u00e9ration partielle par r\u00e9solution du conseil d&#8217;administration : L&#8217;article 426 du droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais pr\u00e9voit que, si les statuts le permettent, les soci\u00e9t\u00e9s avec un conseil d&#8217;administration peuvent exon\u00e9rer partiellement la responsabilit\u00e9 par une r\u00e9solution du conseil d&#8217;administration.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Contrats_de_limitation_de_responsabilite\"><\/span>Contrats de limitation de responsabilit\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Les contrats de limitation de responsabilit\u00e9 sont un dispositif important pour limiter la responsabilit\u00e9 des administrateurs qui n&#8217;ex\u00e9cutent pas de t\u00e2ches op\u00e9rationnelles, en particulier les administrateurs externes. Selon l&#8217;article 427 du droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais, une soci\u00e9t\u00e9 par actions peut conclure un contrat de limitation de responsabilit\u00e9 avec des administrateurs autres que ceux en charge de l&#8217;ex\u00e9cution des op\u00e9rations (les administrateurs externes en sont un exemple typique), \u00e0 condition que cela soit pr\u00e9vu dans les statuts.<\/p>\n\n\n\n<p>Ce contrat permet de fixer un plafond \u00e0 la responsabilit\u00e9 indemnitaire, \u00e0 condition que l&#8217;administrateur ait agi de bonne foi et sans faute grave. Ce plafond ne peut \u00eatre inf\u00e9rieur au montant minimum de responsabilit\u00e9 fix\u00e9 par le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais (par exemple, pour un administrateur externe, cela correspond au total des r\u00e9mun\u00e9rations des deux derni\u00e8res ann\u00e9es et des b\u00e9n\u00e9fices obtenus par les options sur actions).<\/p>\n\n\n\n<p>Il est important de noter que les contrats de limitation de responsabilit\u00e9 s&#8217;appliquent uniquement \u00e0 la responsabilit\u00e9 pour n\u00e9gligence dans l&#8217;ex\u00e9cution des t\u00e2ches envers la soci\u00e9t\u00e9 et ne couvrent pas la responsabilit\u00e9 pour les dommages caus\u00e9s \u00e0 des tiers. De plus, si un administrateur externe ayant conclu un tel contrat est par la suite nomm\u00e9 administrateur ex\u00e9cutif, le contrat perd son effet pour l&#8217;avenir.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces syst\u00e8mes d&#8217;exon\u00e9ration et de limitation de responsabilit\u00e9 visent \u00e0 faciliter le recrutement d&#8217;administrateurs externes comp\u00e9tents, leur permettant de renforcer la fonction de surveillance de la soci\u00e9t\u00e9 tout en exer\u00e7ant leurs fonctions sans risquer une responsabilit\u00e9 personnelle excessive. Dans le contexte de la r\u00e9forme de la gouvernance d&#8217;entreprise au Japon, o\u00f9 le r\u00f4le des administrateurs externes ind\u00e9pendants est de plus en plus valoris\u00e9, ces dispositifs rev\u00eatent une importance particuli\u00e8re. Lorsqu&#8217;un administrateur envisage de servir dans une entreprise japonaise, ces m\u00e9canismes de limitation de responsabilit\u00e9 constituent un \u00e9l\u00e9ment crucial du point de vue de la gestion des risques personnels.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Resume\"><\/span>R\u00e9sum\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Comprendre en profondeur le r\u00f4le et les responsabilit\u00e9s des administrateurs sous le droit des soci\u00e9t\u00e9s japonais est essentiel pour d\u00e9velopper une entreprise au Japon. Il est n\u00e9cessaire de saisir avec pr\u00e9cision les divers aspects juridiques allant des obligations fondamentales telles que le devoir de diligence et de loyaut\u00e9, aux responsabilit\u00e9s en cas de n\u00e9gligence des t\u00e2ches, les restrictions sur les transactions concurrentes ou conflictuelles, et jusqu&#8217;aux responsabilit\u00e9s envers les tiers. Cette compr\u00e9hension bas\u00e9e sur les lois et la jurisprudence contribue \u00e0 \u00e9viter les risques juridiques impr\u00e9vus et \u00e0 soutenir la croissance durable de l&#8217;entreprise ainsi que la cr\u00e9ation de valeur \u00e0 long terme. La conformit\u00e9 l\u00e9gale ne doit pas \u00eatre vue comme un fardeau, mais plut\u00f4t comme un investissement dans la stabilit\u00e9 et la p\u00e9rennit\u00e9 de l&#8217;entreprise.<\/p>\n\n\n\n<p>Le cabinet d&#8217;avocats Monolith poss\u00e8de une vaste exp\u00e9rience dans le domaine du droit des soci\u00e9t\u00e9s au Japon, en particulier concernant le r\u00f4le et les responsabilit\u00e9s des administrateurs, et a servi de nombreux clients au sein du pays. Notre cabinet compte plusieurs avocats parlant anglais et qualifi\u00e9s dans des juridictions \u00e9trang\u00e8res, ce qui nous permet de surmonter les barri\u00e8res linguistiques et culturelles auxquelles sont confront\u00e9s nos clients \u00e9trangers et de naviguer avec aisance dans l&#8217;environnement juridique complexe du Japon.<\/p>\n\n\n\n<p>Avec une expertise sp\u00e9cialis\u00e9e dans le droit japonais et une compr\u00e9hension des pratiques commerciales internationales, notre cabinet offre des conseils juridiques pr\u00e9cis et pratiques aux investisseurs \u00e9trangers et aux entreprises confront\u00e9s aux d\u00e9fis du march\u00e9 japonais. Si vous \u00eates int\u00e9ress\u00e9 par une consultation sur ce sujet ou par un soutien juridique global pour le d\u00e9veloppement de votre entreprise au Japon, n&#8217;h\u00e9sitez pas \u00e0 contacter le cabinet d&#8217;avocats Monolith.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pour r\u00e9ussir la gestion d&#8217;une entreprise au Japon, il est essentiel de comprendre profond\u00e9ment le cadre juridique, en particulier les r\u00f4les et responsabilit\u00e9s des administrateurs d\u00e9finis par la  [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":72936,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,88],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72892"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=72892"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72892\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":73000,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/72892\/revisions\/73000"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/72936"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=72892"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=72892"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=72892"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}