{"id":73156,"date":"2025-10-06T01:25:48","date_gmt":"2025-10-05T16:25:48","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/fr\/?p=73156"},"modified":"2025-10-10T20:51:59","modified_gmt":"2025-10-10T11:51:59","slug":"brokerage-business-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/brokerage-business-japan","title":{"rendered":"Cadre juridique des activit\u00e9s d&#8217;interm\u00e9diation dans le droit commercial japonais : Obligations et droits de l&#8217;interm\u00e9diaire"},"content":{"rendered":"\n<p>Dans les transactions commerciales au Japon, des interm\u00e9diaires sp\u00e9cialis\u00e9s jouent un r\u00f4le crucial dans une multitude de domaines tels que l&#8217;immobilier, l&#8217;assurance, les fusions et acquisitions (M&amp;A) et le transport maritime. Pour mener \u00e0 bien ces transactions, la pr\u00e9sence d&#8217;experts appel\u00e9s &#8220;interm\u00e9diaires&#8221; est indispensable. Cependant, ces interm\u00e9diaires ne sont pas de simples agents de pr\u00e9sentation ou assistants de n\u00e9gociation. Le droit commercial japonais d\u00e9finit l\u00e9galement leurs activit\u00e9s en tant que &#8220;commerce d&#8217;interm\u00e9diation&#8221; et \u00e9tablit des dispositions d\u00e9taill\u00e9es concernant leur statut, leurs obligations et leurs droits. Ce cadre juridique est con\u00e7u pour assurer la transparence et l&#8217;\u00e9quit\u00e9 des transactions et prot\u00e9ger les int\u00e9r\u00eats des deux parties concern\u00e9es. En particulier, lors de l&#8217;utilisation d&#8217;interm\u00e9diaires sur le march\u00e9 japonais dans le cadre d&#8217;un d\u00e9veloppement commercial international, comprendre ce statut juridique sp\u00e9cifique est la cl\u00e9 pour \u00e9viter des risques impr\u00e9vus et mener la transaction \u00e0 bien. Il est extr\u00eamement important de saisir avec pr\u00e9cision \u00e0 qui l&#8217;interm\u00e9diaire est responsable, dans quelles conditions il peut r\u00e9clamer une r\u00e9mun\u00e9ration et quelles sont ses responsabilit\u00e9s, afin d&#8217;\u00e9laborer une strat\u00e9gie contractuelle efficace. Cet article commence par d\u00e9finir l&#8217;interm\u00e9diaire dans le cadre du droit commercial japonais et clarifie les diff\u00e9rences avec d&#8217;autres agents commerciaux tels que les repr\u00e9sentants. Nous aborderons ensuite la nature juridique des contrats d&#8217;interm\u00e9diation, les obligations sp\u00e9cifiques impos\u00e9es aux interm\u00e9diaires, les conditions requises pour la r\u00e9clamation de r\u00e9mun\u00e9ration et les restrictions sur les contrats conclus pour leur propre compte, en d\u00e9taillant les points juridiques essentiels de l&#8217;activit\u00e9 d&#8217;interm\u00e9diation \u00e0 l&#8217;aide de textes de loi sp\u00e9cifiques et de cas jurisprudentiels.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Le_role_de_l%E2%80%99intermediaire_dans_le_droit_commercial_japonais\" title=\"Le r\u00f4le de l&#8217;interm\u00e9diaire dans le droit commercial japonais\">Le r\u00f4le de l&#8217;interm\u00e9diaire dans le droit commercial japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#La_nature_juridique_et_la_formation_du_contrat_d%E2%80%99intermediation_sous_le_droit_japonais\" title=\"La nature juridique et la formation du contrat d&#8217;interm\u00e9diation sous le droit japonais\">La nature juridique et la formation du contrat d&#8217;interm\u00e9diation sous le droit japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Les_obligations_specifiques_imposees_aux_intermediaires_sous_le_droit_commercial_japonais\" title=\"Les obligations sp\u00e9cifiques impos\u00e9es aux interm\u00e9diaires sous le droit commercial japonais\">Les obligations sp\u00e9cifiques impos\u00e9es aux interm\u00e9diaires sous le droit commercial japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Droit_a_remuneration_des_intermediaires_sous_le_droit_commercial_japonais\" title=\"Droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration des interm\u00e9diaires sous le droit commercial japonais\">Droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration des interm\u00e9diaires sous le droit commercial japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Limitations_on_Self-Dealing_and_Dual_Agency_Under_Japanese_Commercial_Law\" title=\"Limitations on Self-Dealing and Dual Agency Under Japanese Commercial Law\">Limitations on Self-Dealing and Dual Agency Under Japanese Commercial Law<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/brokerage-business-japan\/#Resume\" title=\"R\u00e9sum\u00e9\">R\u00e9sum\u00e9<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Le_role_de_l%E2%80%99intermediaire_dans_le_droit_commercial_japonais\"><\/span>Le r\u00f4le de l&#8217;interm\u00e9diaire dans le droit commercial japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>L&#8217;article 543 du droit commercial japonais d\u00e9finit clairement l&#8217;\u00ab interm\u00e9diaire \u00bb comme une personne dont le m\u00e9tier est de faciliter les transactions commerciales entre tiers. Cette d\u00e9finition inclut plusieurs \u00e9l\u00e9ments essentiels pour comprendre le statut juridique de l&#8217;interm\u00e9diaire. Premi\u00e8rement, l&#8217;interm\u00e9diaire facilite les transactions \u00ab entre tiers \u00bb. Cela signifie que l&#8217;interm\u00e9diaire n&#8217;est pas une partie au contrat mais agit en tant que tiers neutre pour aider \u00e0 la conclusion d&#8217;un contrat entre deux parties. Deuxi\u00e8mement, l&#8217;objet de la m\u00e9diation doit \u00eatre une \u00ab transaction commerciale \u00bb. Par exemple, si le contenu de la m\u00e9diation n&#8217;est pas une transaction commerciale, comme dans le cas de la m\u00e9diation matrimoniale, on parle alors d&#8217;interm\u00e9diaire civil et non commercial, et les r\u00e8gles strictes relatives aux activit\u00e9s d&#8217;interm\u00e9diation commerciale du droit commercial japonais ne s&#8217;appliquent pas directement.<\/p>\n\n\n\n<p>Le droit commercial japonais d\u00e9finit \u00e9galement divers r\u00f4les qui soutiennent les transactions, et comprendre la diff\u00e9rence entre un \u00ab agent commercial \u00bb et un \u00ab grossiste \u00bb est particuli\u00e8rement important dans la pratique.<\/p>\n\n\n\n<p>Un agent commercial est une personne qui agit ou interm\u00e9die de mani\u00e8re continue des transactions appartenant \u00e0 la cat\u00e9gorie des activit\u00e9s commerciales pour le compte d&#8217;un commer\u00e7ant sp\u00e9cifique. Contrairement \u00e0 l&#8217;interm\u00e9diaire, qui agit pour des parties non sp\u00e9cifi\u00e9es et pour des transactions individuelles, l&#8217;agent commercial entretient une relation continue avec un commer\u00e7ant sp\u00e9cifique.<\/p>\n\n\n\n<p>D&#8217;autre part, un grossiste est une personne dont le m\u00e9tier est de vendre ou d&#8217;acheter des biens en son propre nom pour le compte d&#8217;autrui. Contrairement \u00e0 l&#8217;interm\u00e9diaire, qui ne devient pas partie \u00e0 la transaction, le grossiste conclut des contrats en son propre nom, et les effets juridiques de ces contrats lui sont attribu\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Comprendre clairement ces diff\u00e9rences est essentiel pour s\u00e9lectionner le bon interm\u00e9diaire lors de la conduite des affaires au Japon et pour saisir correctement l&#8217;\u00e9tendue de ses pouvoirs et responsabilit\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Statut juridique<\/td><td>Relation avec les parties<\/td><td>Nom utilis\u00e9 dans les transactions<\/td><td>Port\u00e9e de l&#8217;activit\u00e9<\/td><td>Principales obligations l\u00e9gales<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Interm\u00e9diaire<\/td><td>Contrats individuels avec des parties non sp\u00e9cifi\u00e9es<\/td><td>Ne devient pas partie \u00e0 la transaction<\/td><td>M\u00e9diation des transactions commerciales entre tiers<\/td><td>Neutralit\u00e9, obligation de remise du contrat<\/td><\/tr><tr><td>Agent commercial<\/td><td>Contrat continu avec un commer\u00e7ant sp\u00e9cifique<\/td><td>Au nom du commer\u00e7ant ou en tant qu&#8217;agent<\/td><td>Agir ou interm\u00e9dier pour un commer\u00e7ant sp\u00e9cifique<\/td><td>Obligation de fid\u00e9lit\u00e9 envers le commer\u00e7ant<\/td><\/tr><tr><td>Grossiste<\/td><td>Contrats individuels avec le mandant<\/td><td>En son propre nom<\/td><td>Vente ou achat de biens pour le compte d&#8217;autrui<\/td><td>Obligation de diligence, responsabilit\u00e9 de l&#8217;ex\u00e9cution<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"La_nature_juridique_et_la_formation_du_contrat_d%E2%80%99intermediation_sous_le_droit_japonais\"><\/span>La nature juridique et la formation du contrat d&#8217;interm\u00e9diation sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Le contrat d&#8217;interm\u00e9diation conclu lors de l&#8217;utilisation d&#8217;un interm\u00e9diaire est g\u00e9n\u00e9ralement classifi\u00e9, dans le droit civil japonais, comme un &#8220;contrat de mandat implicite&#8221; <sup><\/sup>. Alors que le contrat de mandat concerne la d\u00e9l\u00e9gation d&#8217;actes juridiques tels que la conclusion de contrats, le contrat de mandat implicite vise la d\u00e9l\u00e9gation d&#8217;actes de fait qui ne sont pas des actes juridiques <sup><\/sup>. La principale t\u00e2che de l&#8217;interm\u00e9diaire \u00e9tant de faciliter les n\u00e9gociations entre les parties et d&#8217;assister dans l&#8217;\u00e9tablissement du contrat, il rel\u00e8ve donc de ce contrat de mandat implicite.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00catre classifi\u00e9 comme un contrat de mandat implicite signifie que l&#8217;obligation fondamentale de l&#8217;interm\u00e9diaire d\u00e9coule de l&#8217;article 644 du Code civil japonais, qui est le devoir de diligence d&#8217;un bon gestionnaire (obligation de diligence) <sup><\/sup>. Cela impose \u00e0 l&#8217;interm\u00e9diaire le devoir d&#8217;exercer les soins attendus objectivement \u00e0 un niveau conforme \u00e0 sa profession ou \u00e0 son statut professionnel lors de l&#8217;ex\u00e9cution de ses t\u00e2ches de m\u00e9diation.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette nature juridique a une importance significative dans la pratique. Le contrat de mandat implicite ne garantit pas l&#8217;ach\u00e8vement d&#8217;un r\u00e9sultat sp\u00e9cifique, mais vise plut\u00f4t l&#8217;ex\u00e9cution d&#8217;un processus appropri\u00e9. Par cons\u00e9quent, l&#8217;interm\u00e9diaire n&#8217;est pas tenu de garantir la conclusion de la transaction. Il est plut\u00f4t tenu de faire des efforts sinc\u00e8res en tant que professionnel pour faciliter la conclusion du contrat en utilisant ses connaissances et comp\u00e9tences. Ce point diff\u00e8re clairement du contrat d&#8217;entreprise, o\u00f9 la r\u00e9mun\u00e9ration est vers\u00e9e pour l&#8217;ach\u00e8vement d&#8217;un produit fini. Pour cette raison, lors de la conclusion d&#8217;un contrat d&#8217;interm\u00e9diation, il est extr\u00eamement important de sp\u00e9cifier clairement dans le contrat l&#8217;\u00e9tendue des t\u00e2ches \u00e0 ex\u00e9cuter par l&#8217;interm\u00e9diaire, la fr\u00e9quence des obligations de rapport et les conditions de r\u00e9mun\u00e9ration (par exemple, une commission de succ\u00e8s conditionn\u00e9e \u00e0 la conclusion de la transaction ou des honoraires bas\u00e9s sur le temps d&#8217;activit\u00e9) afin d&#8217;\u00e9viter les litiges ult\u00e9rieurs.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Les_obligations_specifiques_imposees_aux_intermediaires_sous_le_droit_commercial_japonais\"><\/span>Les obligations sp\u00e9cifiques impos\u00e9es aux interm\u00e9diaires sous le droit commercial japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Le droit commercial au Japon impose aux interm\u00e9diaires, en plus de l&#8217;obligation g\u00e9n\u00e9rale de diligence, plusieurs obligations sp\u00e9cifiques visant \u00e0 assurer la clart\u00e9 des transactions et la protection des parties. Ces obligations constituent des dispositions essentielles pour garantir l&#8217;int\u00e9grit\u00e9 des activit\u00e9s d&#8217;interm\u00e9diation.<\/p>\n\n\n\n<p>Premi\u00e8rement, il existe une &#8220;obligation de conservation des \u00e9chantillons&#8221;. Lorsqu&#8217;un interm\u00e9diaire re\u00e7oit un \u00e9chantillon dans le cadre d&#8217;une transaction qu&#8217;il facilite, il est tenu de le conserver jusqu&#8217;\u00e0 la conclusion de la transaction (article 545 du Code de commerce japonais). Cela sert de preuve en cas de litige ult\u00e9rieur concernant la qualit\u00e9 des produits.<\/p>\n\n\n\n<p>Deuxi\u00e8mement, l&#8217;une des obligations les plus importantes est &#8220;l&#8217;obligation de d\u00e9livrance du contrat&#8221; (article 546 du Code de commerce japonais). Lorsqu&#8217;un contrat est conclu gr\u00e2ce \u00e0 la m\u00e9diation de l&#8217;interm\u00e9diaire, celui-ci doit sans d\u00e9lai r\u00e9diger un document \u00e9crit (le contrat) indiquant les noms ou d\u00e9nominations des parties contractantes, la date du contrat, ainsi que les termes de l&#8217;accord, et le remettre, apr\u00e8s signature ou apposition du sceau, \u00e0 chaque partie. Ce contrat constitue un enregistrement officiel de la conclusion du contrat et joue un r\u00f4le central dans la clarification du contenu de la transaction.<\/p>\n\n\n\n<p>Troisi\u00e8mement, une &#8220;obligation relative aux livres comptables&#8221; est \u00e9tablie (article 547 du Code de commerce japonais). L&#8217;interm\u00e9diaire doit inscrire le contenu des contrats qu&#8217;il a facilit\u00e9s dans les livres comptables sur la base du contrat et les conserver. De plus, les parties contractantes ont le droit de demander \u00e0 tout moment la d\u00e9livrance d&#8217;une copie des livres comptables concernant leurs transactions.<\/p>\n\n\n\n<p>Enfin, dans des situations particuli\u00e8res, surviennent &#8220;l&#8217;obligation de confidentialit\u00e9 des noms&#8221; et l&#8217;obligation connexe &#8220;d&#8217;intervention&#8221;. Si l&#8217;une des parties demande \u00e0 l&#8217;interm\u00e9diaire de ne pas r\u00e9v\u00e9ler son nom ou sa d\u00e9nomination \u00e0 l&#8217;autre partie, l&#8217;interm\u00e9diaire doit suivre cette instruction (article 548 du Code de commerce japonais). Cependant, en pr\u00e9servant l&#8217;anonymat d&#8217;une des parties de cette mani\u00e8re, l&#8217;interm\u00e9diaire assume l\u00e9galement la responsabilit\u00e9 d&#8217;ex\u00e9cuter le contrat \u00e0 la place de la partie anonyme vis-\u00e0-vis de l&#8217;autre partie contractante (article 549 du Code de commerce japonais). Cela est appel\u00e9 &#8220;obligation d&#8217;intervention&#8221; ou &#8220;responsabilit\u00e9 d&#8217;ex\u00e9cution&#8221; et repr\u00e9sente un risque significatif que l&#8217;interm\u00e9diaire accepte en \u00e9change de la permission de l&#8217;anonymat. L&#8217;interm\u00e9diaire ne se contente pas de garder l&#8217;information secr\u00e8te, mais il garantit \u00e9galement l&#8217;ex\u00e9cution m\u00eame de la transaction.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Droit_a_remuneration_des_intermediaires_sous_le_droit_commercial_japonais\"><\/span>Droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration des interm\u00e9diaires sous le droit commercial japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>En tant que commer\u00e7ants, les interm\u00e9diaires ont le droit g\u00e9n\u00e9ral de r\u00e9clamer une r\u00e9mun\u00e9ration appropri\u00e9e pour les actes qu&#8217;ils accomplissent pour autrui dans le cadre de leur activit\u00e9 commerciale, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 512 du Code de commerce du Japon. Cependant, en ce qui concerne les activit\u00e9s d&#8217;interm\u00e9diation, l&#8217;article 550 du Code de commerce japonais \u00e9tablit des exigences plus sp\u00e9cifiques pour le droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration.<\/p>\n\n\n\n<p>L&#8217;exigence la plus importante est que le droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration est \u00e9troitement li\u00e9 \u00e0 l&#8217;ex\u00e9cution des obligations de l&#8217;interm\u00e9diaire. L&#8217;article 550, paragraphe 1, du Code de commerce japonais stipule que l&#8217;interm\u00e9diaire ne peut r\u00e9clamer une r\u00e9mun\u00e9ration qu&#8217;apr\u00e8s avoir compl\u00e9t\u00e9 les proc\u00e9dures relatives \u00e0 l&#8217;obligation de remise des documents contractuels (article 546 du Code de commerce japonais). Cela indique que l&#8217;interm\u00e9diaire doit d&#8217;abord jouer son r\u00f4le public crucial en clarifiant l&#8217;\u00e9tablissement et le contenu de la transaction avant de pouvoir pr\u00e9tendre \u00e0 une r\u00e9mun\u00e9ration. Un interm\u00e9diaire qui n\u00e9glige ses obligations proc\u00e9durales peut perdre le droit de r\u00e9clamer une r\u00e9mun\u00e9ration, m\u00eame si ses efforts ont conduit \u00e0 la conclusion du contrat.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, l&#8217;article 550, paragraphe 2, du Code de commerce japonais \u00e9tablit comme principe que, sauf accord contraire entre les parties, les deux parties au contrat doivent partager \u00e9quitablement la charge de la r\u00e9mun\u00e9ration. Cette disposition refl\u00e8te la philosophie juridique selon laquelle l&#8217;interm\u00e9diaire doit agir de mani\u00e8re neutre et sans favoriser l&#8217;une ou l&#8217;autre des parties.<\/p>\n\n\n\n<p>En outre, la jurisprudence japonaise exige qu&#8217;il existe un \u00ab lien de causalit\u00e9 ad\u00e9quat \u00bb entre l&#8217;activit\u00e9 d&#8217;interm\u00e9diation de l&#8217;interm\u00e9diaire et la conclusion du contrat pour que le droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration soit reconnu. Un arr\u00eat important \u00e0 cet \u00e9gard est celui de la Cour supr\u00eame du Japon en date du 22 octobre 1970 (1970). Dans cette affaire, un agent immobilier qui avait avanc\u00e9 une transaction immobili\u00e8re a \u00e9t\u00e9 intentionnellement exclu par les parties lors des n\u00e9gociations finales du contrat, qui ont conclu un contrat directement entre elles. La Cour supr\u00eame a jug\u00e9 que m\u00eame si l&#8217;interm\u00e9diaire n&#8217;\u00e9tait pas pr\u00e9sent lors de la conclusion du contrat, si son activit\u00e9 d&#8217;interm\u00e9diation a form\u00e9 la base de la conclusion du contrat et que les parties ont exclu l&#8217;interm\u00e9diaire dans le but d&#8217;\u00e9viter de payer la r\u00e9mun\u00e9ration, le droit \u00e0 r\u00e9mun\u00e9ration de l&#8217;interm\u00e9diaire devrait toujours \u00eatre reconnu. Cet arr\u00eat illustre la position de la justice selon laquelle la contribution de l&#8217;interm\u00e9diaire doit \u00eatre justement \u00e9valu\u00e9e et ses droits prot\u00e9g\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Limitations_on_Self-Dealing_and_Dual_Agency_Under_Japanese_Commercial_Law\"><\/span>Limitations on Self-Dealing and Dual Agency Under Japanese Commercial Law<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>At the core of an intermediary&#8217;s legal status lie neutrality and fairness. From this principle, significant restrictions on self-dealing and dual agency are derived.<\/p>\n\n\n\n<p>While there is no explicit provision in Japanese commercial law that directly prohibits an intermediary&#8217;s self-dealing, this prohibition is logically inferred from the very definition of an intermediary in Article 543 of the Japanese Commercial Code. An intermediary is defined as someone who mediates commercial transactions &#8216;between others,&#8217; and becoming a contracting party as one of those &#8216;others&#8217; is impossible by definition. An intermediary participating in a transaction they facilitate is an act of completely abandoning a neutral stance and is a classic example of a conflict of interest. Therefore, self-dealing is naturally not permitted as it is incompatible with the intermediary&#8217;s essential role.<\/p>\n\n\n\n<p>The term &#8216;dual agency&#8217; can often lead to misunderstandings. The dual agency that Japanese civil law generally prohibits refers to a situation where one agent represents both parties in a contract. However, the role of an intermediary is essentially to mediate the transaction between the two parties. Unlike an agent who acts solely to maximize the interests of one party, an intermediary plays a role in coordinating the interests of both parties towards a fair and smooth conclusion of the transaction.<\/p>\n\n\n\n<p>This difference becomes clearer when comparing the role of advisors in modern M&amp;A transactions. An &#8216;intermediary company&#8217; in M&amp;A is similar to an intermediary under Japanese commercial law, standing between the seller and the buyer, maintaining a neutral position while facilitating the transmission of information and negotiation, aiming for the conclusion of the transaction. In contrast, a &#8216;Financial Advisor (FA)&#8217; contracts only with either the seller or the buyer and is tasked with maximizing the interests of that client. The FA is in a position similar to that of a commercial agent, with duties directed solely towards one party.<\/p>\n\n\n\n<p>Therefore, when a company employs an intermediary in Japan, it is essential to clarify its purpose. If a neutral coordinator is sought, an intermediary (or intermediary company) is suitable, but if a negotiating agent is needed to pursue the company&#8217;s interests to the fullest, an advisor such as a commercial agent or FA must be appointed for one party. This choice is a crucial legal decision directly connected to the nature and strategy of the transaction.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Resume\"><\/span>R\u00e9sum\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Le syst\u00e8me de courtage dans le droit commercial japonais constitue un cadre sophistiqu\u00e9 qui clarifie l\u00e9galement le r\u00f4le des interm\u00e9diaires dans les transactions commerciales, assurant ainsi l&#8217;\u00e9quit\u00e9 et la s\u00e9curit\u00e9 des transactions. Le courtier n&#8217;est pas simplement un interm\u00e9diaire, mais un professionnel qui assume des obligations proc\u00e9durales strictes telles que la remise de contrats et la tenue de livres comptables. L&#8217;accomplissement fid\u00e8le de ces obligations est une condition pr\u00e9alable au droit de r\u00e9clamer une r\u00e9mun\u00e9ration. De plus, le principe de neutralit\u00e9 d\u00e9coulant de cette d\u00e9finition r\u00e9gule le comportement du courtier, comme l&#8217;interdiction des contrats avec soi-m\u00eame, pr\u00e9venant ainsi les conflits d&#8217;int\u00e9r\u00eats. Comprendre ces r\u00e9glementations l\u00e9gales est essentiel pour toutes les entreprises qui effectuent des transactions via des interm\u00e9diaires au Japon, afin de prot\u00e9ger leurs droits et de promouvoir des activit\u00e9s commerciales fluides.<\/p>\n\n\n\n<p>Notre cabinet, Monolith Law Office, a une solide exp\u00e9rience dans la fourniture de conseils approfondis sur les transactions impliquant le droit commercial japonais, y compris le courtage, \u00e0 une multitude de clients nationaux et internationaux. Nous comptons parmi nos membres non seulement des avocats qualifi\u00e9s au Japon, mais aussi plusieurs anglophones poss\u00e9dant des qualifications d&#8217;avocats \u00e9trangers, ce qui nous permet de comprendre pr\u00e9cis\u00e9ment les probl\u00e8mes juridiques complexes des transactions commerciales internationales et de proposer des solutions optimales pour les entreprises de nos clients. Nous offrons un soutien juridique sp\u00e9cialis\u00e9 allant de la cr\u00e9ation et de la r\u00e9vision de contrats de courtage et d&#8217;agence, jusqu&#8217;\u00e0 la r\u00e9solution de litiges commerciaux.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans les transactions commerciales au Japon, des interm\u00e9diaires sp\u00e9cialis\u00e9s jouent un r\u00f4le crucial dans une multitude de domaines tels que l&#8217;immobilier, l&#8217;assurance, les fusions et acquisi [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":73157,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,88],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73156"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73156"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73156\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":73313,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73156\/revisions\/73313"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/73157"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73156"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=73156"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=73156"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}