{"id":73342,"date":"2025-10-11T01:06:05","date_gmt":"2025-10-10T16:06:05","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/fr\/?p=73342"},"modified":"2025-10-21T11:24:06","modified_gmt":"2025-10-21T02:24:06","slug":"equality-disability-law-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan","title":{"rendered":"L&#8217;\u00e9galit\u00e9 de l&#8217;emploi dans le droit du travail japonais : les obligations l\u00e9gales des entreprises envers l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des sexes et les personnes handicap\u00e9es"},"content":{"rendered":"\n<p>Dans la gestion moderne des entreprises, le respect de la conformit\u00e9 est un \u00e9l\u00e9ment fondamental pour maintenir la durabilit\u00e9 des affaires et la valeur de l&#8217;entreprise. Pour les entreprises qui op\u00e8rent \u00e0 l&#8217;\u00e9chelle mondiale, une compr\u00e9hension approfondie des syst\u00e8mes juridiques de chaque pays o\u00f9 elles exercent leurs activit\u00e9s, et en particulier du droit du travail, est essentielle. Le syst\u00e8me juridique du travail au Japon (Japanese labor law system) place l&#8217;\u00e9galit\u00e9 dans l&#8217;emploi comme un pilier important et impose des obligations strictes aux entreprises. Comprendre pr\u00e9cis\u00e9ment ces obligations l\u00e9gales et les int\u00e9grer dans la gestion des ressources humaines est crucial non seulement pour \u00e9viter les risques de conflits juridiques, mais aussi pour cr\u00e9er un environnement de travail o\u00f9 une diversit\u00e9 de talents peut prosp\u00e9rer, renfor\u00e7ant ainsi la comp\u00e9titivit\u00e9 de l&#8217;entreprise. Cet article se concentre sur les aspects fondamentaux de l&#8217;\u00e9galit\u00e9 d&#8217;emploi sous le droit du travail japonais, \u00e0 savoir l&#8217;\u00e9galit\u00e9 entre hommes et femmes et l&#8217;\u00e9limination de la discrimination \u00e0 l&#8217;\u00e9gard des personnes handicap\u00e9es. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, nous examinerons quatre th\u00e8mes majeurs : le principe de l&#8217;\u00e9galit\u00e9 de r\u00e9mun\u00e9ration pour un travail de valeur \u00e9gale d\u00e9fini par la Loi sur les normes du travail au Japon (Japanese Labor Standards Act), l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances \u00e9tendue stipul\u00e9e par la Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes au Japon (Japanese Act on Securing, etc. Equal Opportunity and Treatment between Men and Women in Employment), ainsi que l&#8217;interdiction de traitement discriminatoire et l&#8217;obligation de fournir des accommodements raisonnables en vertu de la Loi pour la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es au Japon (Japanese Act on Employment Promotion etc. of Persons with Disabilities), en nous appuyant sur les lois et les pr\u00e9c\u00e9dents judiciaires pertinents pour expliquer en d\u00e9tail les obligations l\u00e9gales que les dirigeants d&#8217;entreprise et les responsables juridiques doivent respecter.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Principe_de_l%E2%80%99egalite_de_remuneration_entre_hommes_et_femmes_en_droit_du_travail_japonais\" title=\"Principe de l&#8217;\u00e9galit\u00e9 de r\u00e9mun\u00e9ration entre hommes et femmes en droit du travail japonais\">Principe de l&#8217;\u00e9galit\u00e9 de r\u00e9mun\u00e9ration entre hommes et femmes en droit du travail japonais<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Fondement_juridique_Article_4_de_la_Loi_japonaise_sur_les_normes_du_travail\" title=\"Fondement juridique : Article 4 de la Loi japonaise sur les normes du travail\">Fondement juridique : Article 4 de la Loi japonaise sur les normes du travail<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Portee_du_%C2%AB_traitement_discriminatoire_%C2%BB\" title=\"Port\u00e9e du \u00ab traitement discriminatoire \u00bb\">Port\u00e9e du \u00ab traitement discriminatoire \u00bb<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Analyse_de_jurisprudence_l%E2%80%99affaire_de_la_Banque_d%E2%80%99Iwate\" title=\"Analyse de jurisprudence : l&#8217;affaire de la Banque d&#8217;Iwate\">Analyse de jurisprudence : l&#8217;affaire de la Banque d&#8217;Iwate<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Garantir_l%E2%80%99egalite_des_chances_et_de_traitement_entre_hommes_et_femmes_sous_le_droit_japonais\" title=\"Garantir l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances et de traitement entre hommes et femmes sous le droit japonais\">Garantir l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances et de traitement entre hommes et femmes sous le droit japonais<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Fondement_juridique_la_Loi_sur_l%E2%80%99egalite_des_chances_d%E2%80%99emploi_entre_hommes_et_femmes_au_Japon\" title=\"Fondement juridique : la Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes au Japon\">Fondement juridique : la Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes au Japon<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Interdiction_de_la_discrimination_directe_sous_le_droit_japonais\" title=\"Interdiction de la discrimination directe sous le droit japonais\">Interdiction de la discrimination directe sous le droit japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Interdiction_de_la_discrimination_indirecte_sous_le_droit_japonais\" title=\"Interdiction de la discrimination indirecte sous le droit japonais\">Interdiction de la discrimination indirecte sous le droit japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Interdiction_du_traitement_defavorable_en_raison_du_mariage_de_la_grossesse_ou_de_l%E2%80%99accouchement\" title=\"Interdiction du traitement d\u00e9favorable en raison du mariage, de la grossesse ou de l&#8217;accouchement\">Interdiction du traitement d\u00e9favorable en raison du mariage, de la grossesse ou de l&#8217;accouchement<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Interdiction_du_traitement_discriminatoire_a_l%E2%80%99egard_des_personnes_handicapees\" title=\"Interdiction du traitement discriminatoire \u00e0 l&#8217;\u00e9gard des personnes handicap\u00e9es\">Interdiction du traitement discriminatoire \u00e0 l&#8217;\u00e9gard des personnes handicap\u00e9es<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Base_legale_Loi_sur_la_promotion_de_l%E2%80%99emploi_des_personnes_handicapees_au_Japon\" title=\"Base l\u00e9gale : Loi sur la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es au Japon\">Base l\u00e9gale : Loi sur la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es au Japon<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Exemples_concrets_de_traitement_discriminatoire_interdit\" title=\"Exemples concrets de traitement discriminatoire interdit\">Exemples concrets de traitement discriminatoire interdit<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#L%E2%80%99obligation_de_fournir_des_amenagements_raisonnables_aux_personnes_handicapees_sous_le_droit_japonais\" title=\"L&#8217;obligation de fournir des am\u00e9nagements raisonnables aux personnes handicap\u00e9es sous le droit japonais\">L&#8217;obligation de fournir des am\u00e9nagements raisonnables aux personnes handicap\u00e9es sous le droit japonais<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Definition_et_obligation_de_%C2%AB_l%E2%80%99accommodement_raisonnable_%C2%BB_sous_le_droit_japonais\" title=\"D\u00e9finition et obligation de \u00ab l&#8217;accommodement raisonnable \u00bb sous le droit japonais\">D\u00e9finition et obligation de \u00ab l&#8217;accommodement raisonnable \u00bb sous le droit japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Exceptions_au_devoir_la_%C2%AB_charge_excessive_%C2%BB\" title=\"Exceptions au devoir : la \u00ab charge excessive \u00bb\">Exceptions au devoir : la \u00ab charge excessive \u00bb<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Comparaison_entre_l%E2%80%99interdiction_de_discrimination_et_l%E2%80%99obligation_de_prendre_des_mesures_raisonnables\" title=\"Comparaison entre l&#8217;interdiction de discrimination et l&#8217;obligation de prendre des mesures raisonnables\">Comparaison entre l&#8217;interdiction de discrimination et l&#8217;obligation de prendre des mesures raisonnables<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/equality-disability-law-japan\/#Resume\" title=\"R\u00e9sum\u00e9\">R\u00e9sum\u00e9<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Principe_de_l%E2%80%99egalite_de_remuneration_entre_hommes_et_femmes_en_droit_du_travail_japonais\"><\/span>Principe de l&#8217;\u00e9galit\u00e9 de r\u00e9mun\u00e9ration entre hommes et femmes en droit du travail japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Fondement_juridique_Article_4_de_la_Loi_japonaise_sur_les_normes_du_travail\"><\/span>Fondement juridique : Article 4 de la Loi japonaise sur les normes du travail<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La disposition la plus fondamentale garantissant l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des salaires entre hommes et femmes dans le cadre juridique du travail au Japon se trouve dans la Loi japonaise sur les normes du travail. Cette loi r\u00e9git les conditions de travail fondamentales des travailleurs et son article 4 stipule clairement que \u00ab l&#8217;employeur ne doit pas discriminer en mati\u00e8re de salaire sur la base du sexe du travailleur \u00bb. Cette disposition concr\u00e9tise le principe de \u00ab l&#8217;\u00e9galit\u00e9 devant la loi \u00bb garanti par l&#8217;article 14 de la Constitution japonaise dans le domaine de l&#8217;emploi, en particulier en ce qui concerne les conditions de travail sp\u00e9cifiques telles que la r\u00e9mun\u00e9ration. Elle vise \u00e0 corriger les \u00e9carts de r\u00e9mun\u00e9ration historiquement existants entre les sexes et \u00e0 am\u00e9liorer la position \u00e9conomique des travailleuses.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Portee_du_%C2%AB_traitement_discriminatoire_%C2%BB\"><\/span>Port\u00e9e du \u00ab traitement discriminatoire \u00bb<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La notion de \u00ab salaire \u00bb, objet du \u00ab traitement discriminatoire \u00bb interdit par l&#8217;article 4 de la Loi japonaise sur les normes du travail, est vaste. Selon l&#8217;article 11 de la m\u00eame loi, elle inclut non seulement le salaire de base, mais aussi les bonus, diverses allocations (telles que les allocations familiales ou de logement), et tout ce que l&#8217;employeur paie au travailleur en contrepartie du travail, quel que soit le nom donn\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Le \u00ab traitement discriminatoire \u00bb comprend non seulement le fait de traiter les travailleuses de mani\u00e8re moins favorable que les travailleurs masculins, mais aussi de les traiter de mani\u00e8re plus favorable. L&#8217;objectif de la loi est d&#8217;interdire toute diff\u00e9rence bas\u00e9e sur le sexe. Cependant, ce principe n&#8217;interdit pas toutes les diff\u00e9rences de salaire. Les diff\u00e9rences de r\u00e9mun\u00e9ration bas\u00e9es sur des raisons rationnelles telles que la nature du travail, les comp\u00e9tences, l&#8217;efficacit\u00e9, l&#8217;exp\u00e9rience ou l&#8217;anciennet\u00e9 du travailleur individuel ne constituent pas un traitement discriminatoire interdit par l&#8217;article 4. Ce qui est interdit, c&#8217;est de cr\u00e9er une diff\u00e9rence de salaire uniquement ou principalement sur la base du fait que le travailleur est une femme.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Analyse_de_jurisprudence_l%E2%80%99affaire_de_la_Banque_d%E2%80%99Iwate\"><\/span>Analyse de jurisprudence : l&#8217;affaire de la Banque d&#8217;Iwate<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Pour comprendre comment le principe de l&#8217;\u00e9galit\u00e9 de r\u00e9mun\u00e9ration entre hommes et femmes est appliqu\u00e9 en pratique, l&#8217;affaire de la Banque d&#8217;Iwate (d\u00e9cision du 10 janvier 1992 (Heisei 4) de la Cour d&#8217;appel de Sendai) est un exemple judiciaire important.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans cette affaire, le r\u00e8glement salarial de la banque \u00e9tait en question. La banque accordait une allocation familiale aux \u00ab employ\u00e9s chefs de famille \u00bb, mais lorsque les deux \u00e9poux travaillaient, la banque consid\u00e9rait syst\u00e9matiquement le mari comme chef de famille, ind\u00e9pendamment de son revenu, et ne versait pas l&#8217;allocation \u00e0 l&#8217;\u00e9pouse employ\u00e9e. La banque a soutenu que cette pratique \u00e9tait bas\u00e9e sur un crit\u00e8re neutre en termes de genre, \u00e0 savoir si l&#8217;employ\u00e9 \u00e9tait chef de famille ou non. Cependant, le tribunal a jug\u00e9 que l&#8217;application de ce crit\u00e8re de \u00ab chef de famille \u00bb avait pour r\u00e9sultat de traiter les employ\u00e9es de mani\u00e8re d\u00e9favorable sur la base du sexe et a conclu que cela violait l&#8217;article 4 de la Loi japonaise sur les normes du travail.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette jurisprudence fournit des indications importantes pour la gestion des ressources humaines dans les entreprises. M\u00eame si les r\u00e8glements internes ou les politiques semblent neutres en termes de genre, si leur mise en \u0153uvre ou leurs effets substantiels entra\u00eenent un d\u00e9savantage pour un sexe sp\u00e9cifique, ils peuvent \u00eatre jug\u00e9s comme une discrimination ill\u00e9gale. Les entreprises doivent examiner attentivement non seulement le libell\u00e9 de leur syst\u00e8me de r\u00e9mun\u00e9ration et des crit\u00e8res d&#8217;attribution des allocations, mais aussi les effets qu&#8217;ils produisent en pratique, afin de s&#8217;assurer qu&#8217;aucune discrimination involontaire ne se produit.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Garantir_l%E2%80%99egalite_des_chances_et_de_traitement_entre_hommes_et_femmes_sous_le_droit_japonais\"><\/span>Garantir l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances et de traitement entre hommes et femmes sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Fondement_juridique_la_Loi_sur_l%E2%80%99egalite_des_chances_d%E2%80%99emploi_entre_hommes_et_femmes_au_Japon\"><\/span>Fondement juridique : la Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La loi centrale visant \u00e0 assurer l&#8217;\u00e9galit\u00e9 entre les hommes et les femmes \u00e0 toutes les \u00e9tapes de la gestion de l&#8217;emploi, au-del\u00e0 de la r\u00e9mun\u00e9ration, est la &#8220;Loi sur l&#8217;assurance de l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances et du traitement entre hommes et femmes dans l&#8217;emploi&#8221;, commun\u00e9ment appel\u00e9e la Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes au Japon. Cette loi interdit toute discrimination fond\u00e9e sur le sexe dans tous les aspects de l&#8217;emploi, depuis le recrutement des travailleurs jusqu&#8217;\u00e0 leur d\u00e9part ou licenciement. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Interdiction_de_la_discrimination_directe_sous_le_droit_japonais\"><\/span>Interdiction de la discrimination directe sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Les articles 5 et 6 de la Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes au Japon interdisent explicitement tout traitement discriminatoire fond\u00e9 directement sur le sexe. Les actes sp\u00e9cifiquement interdits sont d\u00e9taill\u00e9s dans les directives du Minist\u00e8re de la Sant\u00e9, du Travail et des Affaires sociales, et les entreprises doivent s&#8217;abstenir rigoureusement de ces comportements.<\/p>\n\n\n\n<p>Dans le cadre du recrutement et de l&#8217;embauche, il est interdit d&#8217;exclure un sexe des candidats (par exemple, &#8220;Nous recrutons uniquement des hommes pour les postes de vente&#8221;), de fixer des conditions d&#8217;embauche diff\u00e9rentes pour les hommes et les femmes (par exemple, exiger que les femmes soient c\u00e9libataires) ou de poser des questions uniquement aux femmes sur leurs projets de mariage ou de maternit\u00e9 lors des entretiens d&#8217;embauche.<\/p>\n\n\n\n<p>En ce qui concerne l&#8217;affectation, la promotion et la formation, il est typiquement ill\u00e9gal de limiter l&#8217;affectation \u00e0 certains postes (par exemple, des postes cl\u00e9s) aux hommes, de ne placer les femmes que dans des fonctions d&#8217;assistance, de modifier les crit\u00e8res de promotion selon le sexe ou de ne pas offrir les m\u00eames opportunit\u00e9s de participation \u00e0 des formations destin\u00e9es \u00e0 pr\u00e9parer \u00e0 des postes de direction.<\/p>\n\n\n\n<p>En mati\u00e8re de prestations sociales, il n&#8217;est pas permis de fixer des conditions diff\u00e9rentes pour les hommes et les femmes pour des mesures telles que la fourniture de logements ou le pr\u00eat de fonds pour la vie quotidienne.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, lors de la fin de la relation d&#8217;emploi, comme l&#8217;incitation \u00e0 la retraite, la fixation de l&#8217;\u00e2ge de la retraite, le licenciement ou le renouvellement du contrat de travail, la discrimination fond\u00e9e sur le sexe est strictement interdite. Par exemple, cibler uniquement les femmes pour les incitations \u00e0 la retraite lors de la rationalisation de la gestion ou fixer un \u00e2ge de retraite diff\u00e9rent pour les hommes et les femmes est ill\u00e9gal. Autrefois, il \u00e9tait courant de fixer un \u00e2ge de retraite diff\u00e9rent pour les hommes et les femmes, mais les tribunaux ont jug\u00e9 que de telles discriminations \u00e9taient contraires \u00e0 l&#8217;ordre public et aux bonnes m\u0153urs selon l&#8217;article 90 du Code civil japonais et donc invalides (par exemple, d\u00e9cision de la Cour supr\u00eame du 12 mars 1979 ).<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Interdiction_de_la_discrimination_indirecte_sous_le_droit_japonais\"><\/span>Interdiction de la discrimination indirecte sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes au Japon interdit non seulement la discrimination directe, mais aussi une forme plus subtile de discrimination, connue sous le nom de \u00ab discrimination indirecte \u00bb. Selon l&#8217;article 7 de la Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes au Japon, la discrimination indirecte se r\u00e9f\u00e8re \u00e0 des mesures qui, bien qu&#8217;elles ne se basent pas sur le sexe, entra\u00eenent un d\u00e9savantage consid\u00e9rable pour un sexe en particulier et ne sont pas justifi\u00e9es par des raisons valables. Cette disposition se distingue par son attention port\u00e9e sur l&#8217;\u00ab impact \u00bb des politiques d&#8217;une entreprise, ind\u00e9pendamment de l&#8217;intention discriminatoire de celle-ci.<\/p>\n\n\n\n<p>Actuellement, un arr\u00eat\u00e9 du Minist\u00e8re de la Sant\u00e9, du Travail et des Affaires sociales a sp\u00e9cifiquement identifi\u00e9 les trois mesures suivantes comme pouvant constituer une discrimination indirecte :<\/p>\n\n\n\n<ol type=\"1\" start=\"1\">\n<li>Exiger une certaine taille, poids ou force physique lors du recrutement ou de l&#8217;embauche des travailleurs.<\/li>\n\n\n\n<li>Exiger la capacit\u00e9 \u00e0 accepter une mutation impliquant un d\u00e9m\u00e9nagement lors du recrutement ou de l&#8217;embauche, de la promotion ou du changement de poste des travailleurs.<\/li>\n\n\n\n<li>Exiger une exp\u00e9rience de mutation pour la promotion des travailleurs.<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Consid\u00e9rons, par exemple, une entreprise op\u00e9rant \u00e0 l&#8217;\u00e9chelle nationale qui impose comme condition pour la promotion au poste de cadre \u00ab l&#8217;exp\u00e9rience d&#8217;une mutation impliquant un d\u00e9m\u00e9nagement \u00bb. Cette exigence, en apparence neutre en termes de genre, peut \u00eatre plus difficile \u00e0 remplir pour les femmes, qui assument g\u00e9n\u00e9ralement une plus grande part des responsabilit\u00e9s familiales telles que la garde d&#8217;enfants ou les soins aux personnes \u00e2g\u00e9es. Si l&#8217;entreprise ne peut pas prouver qu&#8217;une exp\u00e9rience de mutation est v\u00e9ritablement essentielle \u00e0 l&#8217;ex\u00e9cution des t\u00e2ches de gestion, cette exigence pourrait \u00eatre jug\u00e9e comme une discrimination indirecte ill\u00e9gale. Ainsi, les entreprises sont constamment appel\u00e9es \u00e0 r\u00e9\u00e9valuer leurs politiques de ressources humaines traditionnelles en termes de rationalit\u00e9 et d&#8217;impact disproportionn\u00e9 sur les sexes.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Interdiction_du_traitement_defavorable_en_raison_du_mariage_de_la_grossesse_ou_de_l%E2%80%99accouchement\"><\/span>Interdiction du traitement d\u00e9favorable en raison du mariage, de la grossesse ou de l&#8217;accouchement<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes au Japon (Japanese Equal Employment Opportunity Law) offre une protection robuste, notamment \u00e0 l&#8217;article 9, contre le traitement d\u00e9favorable que les femmes travailleuses sont susceptibles de subir en raison du mariage, de la grossesse, de l&#8217;accouchement ou de la prise de cong\u00e9s pr\u00e9nataux et postnataux pr\u00e9vus par la loi. Il est sp\u00e9cifiquement interdit de licencier ou de soumettre \u00e0 un traitement d\u00e9favorable une femme travailleuse pour ces motifs. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le \u00ab traitement d\u00e9favorable \u00bb inclut non seulement le licenciement, mais aussi la r\u00e9trogradation, la r\u00e9duction de salaire, le transfert pr\u00e9judiciable et le non-renouvellement de contrat (cessation d&#8217;emploi). &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Il est particuli\u00e8rement important de noter les dispositions relatives au licenciement des femmes enceintes et des femmes ayant accouch\u00e9 depuis moins d&#8217;un an. Un tel licenciement est consid\u00e9r\u00e9 comme nul, \u00e0 moins que l&#8217;employeur ne prouve lui-m\u00eame que le licenciement n&#8217;est pas fond\u00e9 sur la grossesse ou l&#8217;accouchement. Cela transf\u00e8re la charge de la preuve sur l&#8217;employeur et constitue une r\u00e9glementation extr\u00eamement stricte. Lorsqu&#8217;une entreprise envisage de licencier une femme travailleuse pendant cette p\u00e9riode, elle doit faire preuve d&#8217;une grande prudence et \u00eatre capable de d\u00e9montrer, avec des preuves objectives, que les raisons du licenciement sont totalement ind\u00e9pendantes de la grossesse ou de l&#8217;accouchement. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Interdiction_du_traitement_discriminatoire_a_l%E2%80%99egard_des_personnes_handicapees\"><\/span>Interdiction du traitement discriminatoire \u00e0 l&#8217;\u00e9gard des personnes handicap\u00e9es<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Base_legale_Loi_sur_la_promotion_de_l%E2%80%99emploi_des_personnes_handicapees_au_Japon\"><\/span>Base l\u00e9gale : Loi sur la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La loi fondamentale visant \u00e0 assurer l&#8217;\u00e9galit\u00e9 d&#8217;emploi pour les personnes handicap\u00e9es est la &#8220;Loi sur la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es&#8221;, autrement dit la Loi sur la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es au Japon. Suite \u00e0 une r\u00e9forme l\u00e9gislative en 2013, \u00e0 partir du 1er avril 2016 (Heisei 28), il est devenu une obligation l\u00e9gale pour les employeurs d&#8217;interdire la discrimination fond\u00e9e sur le handicap dans le domaine de l&#8217;emploi.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette loi interdit la discrimination dans le recrutement et l&#8217;embauche \u00e0 l&#8217;article 34, et la discrimination dans la d\u00e9termination des salaires, la mise en \u0153uvre de la formation, l&#8217;utilisation des installations de bien-\u00eatre social et d&#8217;autres conditions de traitement \u00e0 l&#8217;article 35. Ces dispositions s&#8217;appliquent \u00e0 tous les employeurs, ind\u00e9pendamment de la taille de l&#8217;entreprise ou du secteur d&#8217;activit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exemples_concrets_de_traitement_discriminatoire_interdit\"><\/span>Exemples concrets de traitement discriminatoire interdit<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Le &#8220;traitement discriminatoire&#8221; interdit par la loi est celui qui, sans raison valable, se base uniquement sur le handicap pour priver une personne d&#8217;opportunit\u00e9s d&#8217;embauche ou pour \u00e9tablir des conditions de travail d\u00e9favorables. Concr\u00e8tement, cela inclut des actions telles que refuser une candidature uniquement en raison d&#8217;un handicap lors de la phase de recrutement, ou exiger des comp\u00e9tences non essentielles \u00e0 l&#8217;ex\u00e9cution du travail (par exemple, demander un permis de conduire \u00e0 un candidat en fauteuil roulant pour un poste administratif), ce qui a pour effet d&#8217;exclure les personnes handicap\u00e9es.<\/p>\n\n\n\n<p>Apr\u00e8s l&#8217;embauche, il est clairement discriminatoire de fixer un salaire inf\u00e9rieur pour une personne handicap\u00e9e par rapport \u00e0 un travailleur non handicap\u00e9 effectuant le m\u00eame travail, uniquement en raison du handicap, ou de l&#8217;exclure syst\u00e9matiquement des opportunit\u00e9s d&#8217;augmentation de salaire ou de promotion. Il est \u00e9galement interdit de ne placer une personne handicap\u00e9e que dans des t\u00e2ches auxiliaires sans tenir compte de ses capacit\u00e9s ou de son aptitude, ou de lui refuser les opportunit\u00e9s de formation que re\u00e7oivent les autres employ\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Cependant, les mesures visant \u00e0 recruter activement des personnes handicap\u00e9es, telles que la publication d&#8217;offres d&#8217;emploi exclusivement destin\u00e9es aux personnes handicap\u00e9es, sont reconnues comme des &#8220;mesures de correction positive (action positive)&#8221; visant \u00e0 corriger la discrimination et ne sont pas consid\u00e9r\u00e9es comme discriminatoires au sens de la loi.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"L%E2%80%99obligation_de_fournir_des_amenagements_raisonnables_aux_personnes_handicapees_sous_le_droit_japonais\"><\/span>L&#8217;obligation de fournir des am\u00e9nagements raisonnables aux personnes handicap\u00e9es sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Definition_et_obligation_de_%C2%AB_l%E2%80%99accommodement_raisonnable_%C2%BB_sous_le_droit_japonais\"><\/span>D\u00e9finition et obligation de \u00ab l&#8217;accommodement raisonnable \u00bb sous le droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>La loi japonaise sur la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es ne se limite pas \u00e0 une obligation passive de non-discrimination (obligation d&#8217;omission), mais impose \u00e9galement aux entreprises une obligation plus active (obligation d&#8217;action). Il s&#8217;agit de l&#8217;obligation de fournir un \u00ab accommodement raisonnable \u00bb, \u00e9tablie \u00e0 l&#8217;article 36-2.<\/p>\n\n\n\n<p>L&#8217;\u00ab accommodement raisonnable \u00bb d\u00e9signe les modifications et ajustements n\u00e9cessaires et raisonnables que l&#8217;employeur doit effectuer en fonction des caract\u00e9ristiques et de la situation individuelle du handicap, afin de permettre aux travailleurs handicap\u00e9s d&#8217;avoir des opportunit\u00e9s \u00e9gales \u00e0 celles des travailleurs non handicap\u00e9s et de pouvoir pleinement exercer leurs capacit\u00e9s. Cela repr\u00e9sente des mesures concr\u00e8tes pour \u00e9liminer les obstacles (barri\u00e8res) au travail caus\u00e9s par le handicap.<\/p>\n\n\n\n<p>Les types d&#8217;accommodements \u00e0 fournir sont vari\u00e9s. Par exemple, ils peuvent inclure :<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Des consid\u00e9rations pour l&#8217;environnement physique : ajuster la hauteur des bureaux pour les utilisateurs de fauteuils roulants, enlever les obstacles dans les couloirs, installer des rampes.<\/li>\n\n\n\n<li>Des consid\u00e9rations pour la communication : introduire des lecteurs d&#8217;\u00e9cran pour les travailleurs ayant une d\u00e9ficience visuelle, utiliser l&#8217;\u00e9criture ou l&#8217;interpr\u00e9tation en langue des signes lors de r\u00e9unions avec des travailleurs sourds.<\/li>\n\n\n\n<li>Des changements flexibles dans les r\u00e8gles et les pratiques : cr\u00e9er des manuels de travail clairs avec des images ou des dessins pour les travailleurs atteints de troubles mentaux ou de troubles du d\u00e9veloppement, permettre des horaires de travail flexibles pour les rendez-vous m\u00e9dicaux, fournir un espace de repos calme pour att\u00e9nuer l&#8217;hypersensibilit\u00e9 sensorielle.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Exceptions_au_devoir_la_%C2%AB_charge_excessive_%C2%BB\"><\/span>Exceptions au devoir : la \u00ab charge excessive \u00bb<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Le devoir de fournir des am\u00e9nagements raisonnables n&#8217;est pas illimit\u00e9. La loi stipule qu&#8217;il n&#8217;y a pas d&#8217;obligation de fournir ces am\u00e9nagements si cela repr\u00e9sente une \u00ab charge excessive \u00bb pour l&#8217;employeur. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Ce qui constitue une \u00ab charge excessive \u00bb est d\u00e9termin\u00e9 objectivement pour chaque cas individuel en prenant en compte de mani\u00e8re globale les \u00e9l\u00e9ments suivants : &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>L&#8217;impact sur les activit\u00e9s de l&#8217;entreprise (si cela nuit consid\u00e9rablement \u00e0 la production ou \u00e0 la prestation de services)<\/li>\n\n\n\n<li>Le degr\u00e9 de faisabilit\u00e9 (contraintes physiques et techniques, contraintes humaines et organisationnelles)<\/li>\n\n\n\n<li>Le co\u00fbt et l&#8217;ampleur de la charge par rapport \u00e0 la situation financi\u00e8re de l&#8217;entreprise<\/li>\n\n\n\n<li>La taille de l&#8217;entreprise<\/li>\n\n\n\n<li>La disponibilit\u00e9 du soutien public (subventions, etc.) pour la mise en \u0153uvre de la mesure<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Il est extr\u00eamement important de noter que m\u00eame si une entreprise d\u00e9termine que l&#8217;am\u00e9nagement sp\u00e9cifique demand\u00e9 par un travailleur handicap\u00e9 constitue une \u00ab charge excessive \u00bb, cela ne signifie pas que son obligation se termine \u00e0 ce point. Dans ce cas, l&#8217;entreprise doit expliquer \u00e0 la personne pourquoi l&#8217;am\u00e9nagement ne peut pas \u00eatre fourni et discuter avec elle pour voir s&#8217;il existe d&#8217;autres am\u00e9nagements possibles (des mesures moins contraignantes). Ce processus de \u00ab dialogue constructif \u00bb est en lui-m\u00eame une partie de l&#8217;obligation impos\u00e9e par la loi. Si une entreprise refuse unilat\u00e9ralement de fournir l&#8217;am\u00e9nagement et n\u00e9glige ce processus de dialogue, cela pourrait \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un manquement \u00e0 ses obligations l\u00e9gales. Par cons\u00e9quent, lorsqu&#8217;une demande d&#8217;am\u00e9nagement est re\u00e7ue, l&#8217;entreprise doit sinc\u00e8rement engager le dialogue et chercher des solutions \u00e0 travers un processus interne bien \u00e9tabli. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Comparaison_entre_l%E2%80%99interdiction_de_discrimination_et_l%E2%80%99obligation_de_prendre_des_mesures_raisonnables\"><\/span>Comparaison entre l&#8217;interdiction de discrimination et l&#8217;obligation de prendre des mesures raisonnables<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Les deux principales obligations l\u00e9gales des entreprises concernant l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es en droit japonais, &#8220;l&#8217;interdiction de traitement discriminatoire&#8221; et &#8220;l&#8217;obligation de fournir des mesures raisonnables&#8221;, sont \u00e9troitement li\u00e9es mais diff\u00e8rent par leur nature. Comprendre pr\u00e9cis\u00e9ment cette diff\u00e9rence est essentiel pour \u00e9tablir un syst\u00e8me de conformit\u00e9 appropri\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Caract\u00e9ristiques<\/td><td>Interdiction de traitement discriminatoire<\/td><td>Obligation de fournir des mesures raisonnables<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Base l\u00e9gale<\/td><td>Articles 34 et 35 de la Loi japonaise sur la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es<\/td><td>Article 36-2 de la Loi japonaise sur la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es<\/td><\/tr><tr><td>Nature de l&#8217;obligation<\/td><td>Obligation de non-action : obligation passive de ne pas traiter d\u00e9favorablement sur la base du handicap.<\/td><td>Obligation d&#8217;action : obligation active d&#8217;agir pour \u00e9liminer les obstacles.<\/td><\/tr><tr><td>Principe fondamental<\/td><td>Traitement \u00e9gal : traiter de la m\u00eame mani\u00e8re ceux qui sont dans la m\u00eame situation.<\/td><td>\u00c9galit\u00e9 des chances : viser un r\u00e9sultat substantiellement \u00e9gal en traitant diff\u00e9remment.<\/td><\/tr><tr><td>Action de l&#8217;entreprise<\/td><td>Assurer que toutes les politiques et actions sont neutres et ne causent pas de d\u00e9savantage en raison du handicap.<\/td><td>Dialoguer avec les travailleurs et, dans la mesure o\u00f9 cela ne repr\u00e9sente pas une charge excessive, identifier et mettre en \u0153uvre les ajustements n\u00e9cessaires.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Comme le montre ce tableau, &#8220;l&#8217;interdiction de discrimination&#8221; vise \u00e0 placer tout le monde sur la m\u00eame ligne de d\u00e9part, ind\u00e9pendamment de la pr\u00e9sence ou de l&#8217;absence d&#8217;un handicap. D&#8217;autre part, &#8220;l&#8217;obligation de prendre des mesures raisonnables&#8221; vise \u00e0 fournir un soutien individuel, tel que l&#8217;installation de rampes, lorsque se tenir sur la ligne de d\u00e9part est en soi difficile, afin de permettre la participation \u00e0 la comp\u00e9tition. C&#8217;est en remplissant ces deux obligations que les entreprises peuvent r\u00e9aliser la v\u00e9ritable \u00e9galit\u00e9 d&#8217;emploi exig\u00e9e par la loi.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Resume\"><\/span>R\u00e9sum\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Comme nous l&#8217;avons examin\u00e9 dans cet article, le droit du travail japonais impose aux entreprises une multitude d&#8217;obligations l\u00e9gales pour assurer l&#8217;\u00e9galit\u00e9 dans l&#8217;emploi. Le principe strict de l&#8217;\u00e9galit\u00e9 salariale entre hommes et femmes en vertu de la Loi sur les normes du travail japonaise, l&#8217;interdiction compl\u00e8te de la discrimination directe et indirecte \u00e9tablie par la Loi japonaise sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre les hommes et les femmes, ainsi que l&#8217;obligation double de non-discrimination et de fourniture d&#8217;am\u00e9nagements raisonnables requise par la Loi japonaise pour la promotion de l&#8217;emploi des personnes handicap\u00e9es, sont tous des \u00e9l\u00e9ments de conformit\u00e9 essentiels que les entreprises modernes ne peuvent ignorer. Respecter ces r\u00e9glementations ne sert pas seulement \u00e0 g\u00e9rer les risques juridiques, mais constitue \u00e9galement la base pour cr\u00e9er un environnement de travail juste et productif o\u00f9 des talents de divers horizons peuvent pleinement exploiter leurs capacit\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<p>Notre cabinet, Monolith Law Office, poss\u00e8de une vaste exp\u00e9rience dans le conseil \u00e0 une multitude de clients, tant nationaux qu&#8217;internationaux, sur des questions juridiques complexes telles que celles d\u00e9crites dans cet article. Notre \u00e9quipe comprend des avocats qui parlent anglais et qui poss\u00e8dent des qualifications juridiques \u00e9trang\u00e8res, ce qui nous permet d&#8217;offrir un soutien fluide et sp\u00e9cialis\u00e9 aux entreprises mondiales confront\u00e9es aux exigences complexes du droit du travail japonais. Que ce soit pour v\u00e9rifier la conformit\u00e9 de vos politiques de ressources humaines, r\u00e9pondre \u00e0 des probl\u00e8mes d&#8217;emploi sp\u00e9cifiques ou att\u00e9nuer les risques juridiques au Japon, nous sommes parfaitement \u00e9quip\u00e9s pour vous assister.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans la gestion moderne des entreprises, le respect de la conformit\u00e9 est un \u00e9l\u00e9ment fondamental pour maintenir la durabilit\u00e9 des affaires et la valeur de l&#8217;entreprise. Pour les entreprises qui o [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":73343,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,88],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73342"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73342"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73342\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":73454,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73342\/revisions\/73454"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/73343"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73342"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=73342"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=73342"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}