{"id":73355,"date":"2025-10-11T01:06:10","date_gmt":"2025-10-10T16:06:10","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/fr\/?p=73355"},"modified":"2025-10-21T12:06:01","modified_gmt":"2025-10-21T03:06:01","slug":"employee-protection-law-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/employee-protection-law-japan","title":{"rendered":"Protection des femmes et des mineurs dans le droit du travail japonais et soutien \u00e0 l&#8217;emploi dans une soci\u00e9t\u00e9 confront\u00e9e au vieillissement de la population et \u00e0 la baisse de la natalit\u00e9"},"content":{"rendered":"\n<p>Comprendre les sp\u00e9cificit\u00e9s du droit du travail lors du d\u00e9veloppement d&#8217;une entreprise au Japon ne se limite pas \u00e0 un simple enjeu de conformit\u00e9 l\u00e9gale, mais constitue un d\u00e9fi manag\u00e9rial crucial pour la croissance durable de l&#8217;entreprise et l&#8217;\u00e9laboration de sa strat\u00e9gie de gestion des talents. En particulier, la dynamique d\u00e9mographique du Japon, caract\u00e9ris\u00e9e par un grave vieillissement de la population et un faible taux de natalit\u00e9, influence consid\u00e9rablement l&#8217;orientation du droit du travail. Face \u00e0 la diminution structurelle de la population active, le syst\u00e8me juridique japonais vise \u00e0 prot\u00e9ger la main-d&#8217;\u0153uvre future et \u00e0 cr\u00e9er un environnement o\u00f9 des talents diversifi\u00e9s peuvent continuer \u00e0 exploiter pleinement leurs capacit\u00e9s. Comprendre le droit du travail japonais dans cette perspective est essentiel pour une gestion efficace des ressources humaines et la gestion des risques. Dans cet article, nous aborderons trois th\u00e8mes importants ancr\u00e9s dans ce large contexte : les \u00ab contrats de travail avec des mineurs \u00bb, la \u00ab protection des travailleuses \u00bb et le \u00ab soutien \u00e0 l&#8217;emploi par la loi sur les cong\u00e9s parentaux et de soins \u00bb. Bien que ces trois th\u00e8mes puissent sembler peu li\u00e9s \u00e0 premi\u00e8re vue, ils constituent en r\u00e9alit\u00e9 un ensemble de politiques juridiques interconnect\u00e9es visant \u00e0 atteindre l&#8217;objectif global de la soci\u00e9t\u00e9 japonaise de maintenir et de maximiser la population active. Les dispositions prot\u00e9geant les jeunes sont la base pour le d\u00e9veloppement de travailleurs sains pour l&#8217;avenir, tandis que les r\u00e8glements relatifs \u00e0 la maternit\u00e9 des femmes visent \u00e0 soutenir leur pr\u00e9sence continue sur le march\u00e9 du travail sans interruption de carri\u00e8re due \u00e0 la naissance ou \u00e0 l&#8217;\u00e9ducation des enfants. De plus, la loi sur les cong\u00e9s parentaux et de soins fonctionne comme un filet de s\u00e9curit\u00e9 permettant aux travailleurs en p\u00e9riode de soins familiaux ou de garde d&#8217;enfants de continuer \u00e0 travailler sans d\u00e9missionner. Une compr\u00e9hension approfondie de ces syst\u00e8mes fournira des indications extr\u00eamement importantes pour l&#8217;\u00e9laboration de strat\u00e9gies d&#8217;acquisition, de r\u00e9tention et de d\u00e9veloppement des talents au Japon.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Dispositions_speciales_relatives_a_la_conclusion_de_contrats_de_travail_avec_des_mineurs_en_droit_japonais\" title=\"Dispositions sp\u00e9ciales relatives \u00e0 la conclusion de contrats de travail avec des mineurs en droit japonais\">Dispositions sp\u00e9ciales relatives \u00e0 la conclusion de contrats de travail avec des mineurs en droit japonais<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Les_dispositions_de_protection_des_femmes_dans_la_Loi_sur_les_normes_du_travail_au_Japon\" title=\"Les dispositions de protection des femmes dans la Loi sur les normes du travail au Japon\">Les dispositions de protection des femmes dans la Loi sur les normes du travail au Japon<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#La_loi_sur_le_conge_parental_et_de_soins_un_systeme_soutenant_la_continuite_de_l%E2%80%99emploi_pour_une_diversite_de_talents\" title=\"La loi sur le cong\u00e9 parental et de soins : un syst\u00e8me soutenant la continuit\u00e9 de l&#8217;emploi pour une diversit\u00e9 de talents\">La loi sur le cong\u00e9 parental et de soins : un syst\u00e8me soutenant la continuit\u00e9 de l&#8217;emploi pour une diversit\u00e9 de talents<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Comparaison_des_principaux_systemes_de_conges_pour_la_garde_d%E2%80%99enfants_et_le_soin_aux_proches_au_Japon\" title=\"Comparaison des principaux syst\u00e8mes de cong\u00e9s pour la garde d&#8217;enfants et le soin aux proches au Japon\">Comparaison des principaux syst\u00e8mes de cong\u00e9s pour la garde d&#8217;enfants et le soin aux proches au Japon<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Interdiction_du_traitement_defavorable_et_jurisprudence_au_Japon\" title=\"Interdiction du traitement d\u00e9favorable et jurisprudence au Japon\">Interdiction du traitement d\u00e9favorable et jurisprudence au Japon<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Mise_en_oeuvre_de_la_loi_reformee_de_2025_2025%E5%B9%B4%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%B3%95%E3%81%AE%E6%96%BD%E8%A1%8C_Adaptation_a_une_societe_en_mutation\" title=\"Mise en \u0153uvre de la loi r\u00e9form\u00e9e de 2025 (2025\u5e74\u6539\u6b63\u6cd5\u306e\u65bd\u884c) : Adaptation \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 en mutation\">Mise en \u0153uvre de la loi r\u00e9form\u00e9e de 2025 (2025\u5e74\u6539\u6b63\u6cd5\u306e\u65bd\u884c) : Adaptation \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 en mutation<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/fr\/general-corporate\/employee-protection-law-japan\/#Resume\" title=\"R\u00e9sum\u00e9\">R\u00e9sum\u00e9<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Dispositions_speciales_relatives_a_la_conclusion_de_contrats_de_travail_avec_des_mineurs_en_droit_japonais\"><\/span>Dispositions sp\u00e9ciales relatives \u00e0 la conclusion de contrats de travail avec des mineurs en droit japonais<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Lors de l&#8217;emploi de mineurs, la r\u00e9glementation japonaise exige une attention particuli\u00e8re pour la protection de leur d\u00e9veloppement sain, diff\u00e9rente de celle accord\u00e9e aux travailleurs adultes. Le syst\u00e8me juridique du Japon, \u00e0 travers l&#8217;interaction du Code civil japonais et de la Loi japonaise sur les normes du travail, cr\u00e9e un cadre unique. Ce cadre vise non seulement \u00e0 prot\u00e9ger les mineurs des employeurs, mais aussi, dans certains cas, de l&#8217;exploitation par leurs propres parents ou tuteurs, imposant ainsi des obligations sp\u00e9cifiques aux employeurs.<\/p>\n\n\n\n<p>Tout d&#8217;abord, en ce qui concerne le principe de la capacit\u00e9 \u00e0 contracter, l&#8217;article 5 du Code civil japonais stipule qu&#8217;un mineur doit obtenir le consentement de son repr\u00e9sentant l\u00e9gal (g\u00e9n\u00e9ralement le parent ou tuteur) pour effectuer des actes juridiques tels que la conclusion de contrats. Ce principe du Code civil s&#8217;applique \u00e9galement aux contrats de travail, ce qui signifie que l&#8217;employeur doit obtenir le consentement du parent ou tuteur du mineur pour conclure un contrat de travail. Cependant, la Loi japonaise sur les normes du travail apporte une modification importante \u00e0 ce principe. L&#8217;article 58, paragraphe 1, de la Loi japonaise sur les normes du travail interdit explicitement aux parents ou tuteurs de conclure un contrat de travail au nom du mineur. Cette disposition vise \u00e0 emp\u00eacher les parents de forcer les mineurs \u00e0 travailler dans des conditions d\u00e9favorables ou contre leur volont\u00e9. Par cons\u00e9quent, le contrat de travail doit toujours \u00eatre conclu directement avec le mineur lui-m\u00eame.<\/p>\n\n\n\n<p>Ensuite, des dispositions de protection similaires existent en ce qui concerne le paiement des salaires. L&#8217;article 59 de la Loi japonaise sur les normes du travail accorde aux mineurs le droit de r\u00e9clamer leur salaire ind\u00e9pendamment et interdit aux parents ou tuteurs de recevoir le salaire \u00e0 leur place. Cela vise \u00e0 pr\u00e9venir les situations o\u00f9 les parents g\u00e8rent le salaire de l&#8217;enfant sans l&#8217;utiliser \u00e0 son avantage. Ainsi, m\u00eame si les parents le demandent, l&#8217;employeur doit payer le salaire directement au mineur.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces dispositions exigent des employeurs une double attention dans les proc\u00e9dures d&#8217;emploi des mineurs. Autrement dit, bien que l&#8217;employeur doive obtenir le \u00ab consentement \u00bb du parent ou tuteur pour conclure le contrat, l&#8217;acte contractuel lui-m\u00eame et la r\u00e9ception du salaire doivent \u00eatre effectu\u00e9s directement avec le mineur. Cette structure s\u00e9par\u00e9e peut \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e comme une obligation l\u00e9gale pour l&#8217;employeur d&#8217;agir en tant que protecteur ultime du travail du mineur.<\/p>\n\n\n\n<p>De plus, la Loi japonaise sur les normes du travail \u00e9tablit des dispositions de protection plus sp\u00e9cifiques pour les jeunes travailleurs (personnes de moins de 18 ans). Tout d&#8217;abord, l&#8217;\u00e2ge minimum pour \u00eatre employ\u00e9 est fix\u00e9 \u00e0 la fin du 31 mars suivant le jour o\u00f9 l&#8217;individu atteint l&#8217;\u00e2ge de 15 ans, c&#8217;est-\u00e0-dire apr\u00e8s avoir termin\u00e9 l&#8217;\u00e9ducation obligatoire (article 56 de la Loi japonaise sur les normes du travail). Lors de l&#8217;emploi de jeunes travailleurs, l&#8217;employeur est tenu de conserver sur le lieu de travail des documents officiels prouvant l&#8217;\u00e2ge, tels que des certificats d&#8217;enregistrement de r\u00e9sidence (article 57 de la Loi japonaise sur les normes du travail).<\/p>\n\n\n\n<p>En ce qui concerne les heures de travail, les jeunes travailleurs ne sont g\u00e9n\u00e9ralement pas autoris\u00e9s \u00e0 effectuer des heures suppl\u00e9mentaires ou \u00e0 travailler les jours f\u00e9ri\u00e9s, et ne peuvent pas travailler plus de 40 heures par semaine ou 8 heures par jour (article 61 de la Loi japonaise sur les normes du travail). De plus, le travail de nuit (de 22 heures \u00e0 5 heures du matin) est \u00e9galement interdit en principe (article 61 de la Loi japonaise sur les normes du travail). En outre, l&#8217;emploi dans des t\u00e2ches dangereuses ou nuisibles, telles que la manipulation de charges lourdes ou l&#8217;utilisation de machines sp\u00e9cifiques dangereuses, est limit\u00e9 (article 62 de la Loi japonaise sur les normes du travail). Si un jeune travailleur de moins de 18 ans est licenci\u00e9 et souhaite retourner chez lui dans les 14 jours suivant la date de licenciement, l&#8217;employeur est tenu de prendre en charge les frais de voyage n\u00e9cessaires (article 64 de la Loi japonaise sur les normes du travail).<\/p>\n\n\n\n<p>Ces r\u00e9glementations strictes visent \u00e0 garantir que les mineurs aient l&#8217;opportunit\u00e9 de recevoir une \u00e9ducation et de grandir sainement tout en accumulant de l&#8217;exp\u00e9rience de travail en toute s\u00e9curit\u00e9. Pour les entreprises, il est essentiel de mettre en place un syst\u00e8me de gestion sp\u00e9cial pour se conformer \u00e0 ces r\u00e9glementations, tel que la v\u00e9rification rigoureuse de l&#8217;\u00e2ge, la configuration des syst\u00e8mes de gestion du temps de travail pour les jeunes travailleurs et la v\u00e9rification des processus de paiement des salaires.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Les_dispositions_de_protection_des_femmes_dans_la_Loi_sur_les_normes_du_travail_au_Japon\"><\/span>Les dispositions de protection des femmes dans la Loi sur les normes du travail au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Les dispositions de protection des travailleuses dans la Loi sur les normes du travail japonaise ont consid\u00e9rablement \u00e9volu\u00e9 avec le temps. Autrefois, il existait des \u00ab dispositions de protection des femmes \u00bb qui limitaient le travail en heures suppl\u00e9mentaires et interdisaient le travail de nuit pour toutes les femmes, mais ces dispositions ont \u00e9t\u00e9 en grande partie abrog\u00e9es lors de la r\u00e9forme de la loi en 1999 (Heisei 11), dans une perspective de promotion de l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances et de traitement entre les sexes. Aujourd&#8217;hui, les dispositions de protection des femmes qui subsistent dans la Loi sur les normes du travail japonaise se concentrent principalement sur les fonctions de maternit\u00e9 telles que la grossesse, l&#8217;accouchement et la garde d&#8217;enfants. Ces dispositions visent \u00e0 assurer un environnement o\u00f9 les travailleuses peuvent continuer \u00e0 travailler en toute confiance tout en pr\u00e9servant la sant\u00e9 de la maternit\u00e9. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Le syst\u00e8me le plus central est le cong\u00e9 pr\u00e9natal et postnatal \u00e9tabli \u00e0 l&#8217;article 65 de la Loi sur les normes du travail japonaise. Le cong\u00e9 pr\u00e9natal peut \u00eatre pris \u00e0 la demande de la travailleuse, \u00e0 partir de six semaines avant la date pr\u00e9vue de l&#8217;accouchement (ou quatorze semaines en cas de grossesse multiple). D&#8217;autre part, le cong\u00e9 postnatal commence le lendemain de l&#8217;accouchement et dure huit semaines, pendant lesquelles il est en principe interdit d&#8217;employer la travailleuse. Il s&#8217;agit d&#8217;une p\u00e9riode de cong\u00e9 obligatoire, ind\u00e9pendamment de toute demande de la personne concern\u00e9e. Cependant, apr\u00e8s six semaines post-accouchement, si la travailleuse en fait la demande et qu&#8217;un m\u00e9decin juge qu&#8217;il n&#8217;y a pas de contre-indication, elle peut \u00eatre autoris\u00e9e \u00e0 reprendre le travail. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Il est important de noter que, tandis que le cong\u00e9 pr\u00e9natal est bas\u00e9 sur une \u00ab demande \u00bb, le cong\u00e9 postnatal est en principe \u00ab obligatoire \u00bb. Autrement dit, une travailleuse enceinte qui choisit de ne pas demander son cong\u00e9 pr\u00e9natal et continue de travailler dans les limites des heures de travail l\u00e9gales n&#8217;agit pas imm\u00e9diatement de mani\u00e8re ill\u00e9gale. Cependant, si la travailleuse fait une demande, l&#8217;employeur ne peut pas la refuser. \u00c0 l&#8217;instant o\u00f9 la \u00ab demande \u00bb est faite, l&#8217;obligation de l&#8217;employeur devient absolue. Par cons\u00e9quent, il est extr\u00eamement important que les cadres comprennent le poids l\u00e9gal de ces demandes et mettent en place un syst\u00e8me pour y r\u00e9pondre rapidement et ad\u00e9quatement afin de g\u00e9rer les risques de conformit\u00e9. <\/p>\n\n\n\n<p>Pour prot\u00e9ger la sant\u00e9 des travailleuses enceintes, la Loi sur les normes du travail japonaise pr\u00e9voit des mesures suppl\u00e9mentaires. L&#8217;article 65, paragraphe 3, de la Loi sur les normes du travail japonaise oblige l&#8217;employeur \u00e0 transf\u00e9rer une femme enceinte qui en fait la demande vers un travail plus l\u00e9ger. De plus, conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article 66 de la Loi sur les normes du travail japonaise, si une femme enceinte ou une femme n&#8217;ayant pas pass\u00e9 un an apr\u00e8s l&#8217;accouchement (ci-apr\u00e8s \u00ab femme enceinte ou accouch\u00e9e \u00bb) en fait la demande, l&#8217;employeur ne doit pas lui imposer de travailler des heures suppl\u00e9mentaires, de travailler les jours de repos ou de nuit. Toutes ces dispositions d\u00e9clenchent les obligations de l&#8217;employeur \u00e0 partir de la \u00ab demande \u00bb de la travailleuse. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>La protection contre les travaux dangereux et nocifs est \u00e9galement un pilier important. L&#8217;article 64-3 de la Loi sur les normes du travail japonaise interdit d&#8217;employer des femmes enceintes ou accouch\u00e9es dans des travaux nuisibles \u00e0 la grossesse, \u00e0 l&#8217;accouchement ou \u00e0 l&#8217;allaitement. Cela inclut la manipulation d&#8217;objets lourds et le travail dans des endroits o\u00f9 des substances chimiques dangereuses sont \u00e9mises. De plus, pour les femmes autres que les femmes enceintes ou accouch\u00e9es, l&#8217;emploi dans certains travaux sp\u00e9cifiques nuisibles \u00e0 la grossesse ou \u00e0 l&#8217;accouchement est \u00e9galement limit\u00e9. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Il existe \u00e9galement des dispositions pour soutenir les soins aux enfants apr\u00e8s l&#8217;accouchement. L&#8217;article 67 de la Loi sur les normes du travail japonaise accorde le droit \u00e0 une femme \u00e9levant un enfant de moins d&#8217;un an, sur demande, d&#8217;obtenir en plus des pauses r\u00e9guli\u00e8res, deux p\u00e9riodes de soins aux enfants par jour, d&#8217;au moins trente minutes chacune. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>En plus de ces dispositions de la Loi sur les normes du travail japonaise, la \u00ab Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances et de traitement entre hommes et femmes dans l&#8217;emploi \u00bb (Loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre les sexes) \u00e9tablit \u00e9galement des mesures importantes pour la gestion de la sant\u00e9 maternelle. L&#8217;article 12 de cette loi oblige l&#8217;employeur \u00e0 garantir le temps n\u00e9cessaire pour que les travailleuses puissent subir des examens de sant\u00e9 et autres pour les femmes enceintes ou accouch\u00e9es. De plus, l&#8217;article 13 stipule que, sur la base des examens de sant\u00e9 et des conseils d&#8217;un m\u00e9decin, l&#8217;employeur doit prendre les mesures n\u00e9cessaires telles que la modification des heures de travail ou la r\u00e9duction du travail pour se conformer \u00e0 ces conseils. La loi interdit \u00e9galement fermement, \u00e0 l&#8217;article 9, de licencier ou de traiter de mani\u00e8re d\u00e9favorable une travailleuse pour avoir demand\u00e9 ces mesures. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"La_loi_sur_le_conge_parental_et_de_soins_un_systeme_soutenant_la_continuite_de_l%E2%80%99emploi_pour_une_diversite_de_talents\"><\/span>La loi sur le cong\u00e9 parental et de soins : un syst\u00e8me soutenant la continuit\u00e9 de l&#8217;emploi pour une diversit\u00e9 de talents<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Alors que la population active du Japon continue de diminuer, pr\u00e9venir les d\u00e9missions dues \u00e0 la garde d&#8217;enfants ou aux soins familiaux et maintenir l&#8217;emploi de talents exp\u00e9riment\u00e9s est une question urgente tant pour les entreprises que pour la soci\u00e9t\u00e9. La &#8220;Loi relative au bien-\u00eatre des travailleurs qui prennent un cong\u00e9 parental ou de soins pour enfants ou famille&#8221; (ci-apr\u00e8s, la loi sur le cong\u00e9 parental et de soins) offre un cadre juridique global pour r\u00e9pondre \u00e0 ce d\u00e9fi. Cette loi \u00e9tablit divers syst\u00e8mes pour aider les travailleurs \u00e0 poursuivre leur carri\u00e8re en toute confiance tout en conciliant travail et vie familiale.<\/p>\n\n\n\n<p>Un des dispositifs centraux est le &#8220;cong\u00e9 parental&#8221;. Il s&#8217;agit d&#8217;un syst\u00e8me de cong\u00e9 que peuvent prendre les travailleurs, hommes ou femmes, qui \u00e9l\u00e8vent un enfant de moins d&#8217;un an (selon l&#8217;article 5 de la loi japonaise sur le cong\u00e9 parental et de soins). Les travailleurs employ\u00e9s pour une dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e peuvent \u00e9galement b\u00e9n\u00e9ficier de ce cong\u00e9 s&#8217;ils remplissent certaines conditions. La p\u00e9riode de cong\u00e9 est en principe jusqu&#8217;\u00e0 ce que l&#8217;enfant atteigne l&#8217;\u00e2ge d&#8217;un an, mais peut \u00eatre prolong\u00e9e jusqu&#8217;\u00e0 18 mois ou m\u00eame jusqu&#8217;\u00e0 deux ans dans certaines circonstances sp\u00e9cifiques, comme l&#8217;absence de place en cr\u00e8che. De plus, pour encourager les deux parents \u00e0 s&#8217;impliquer dans l&#8217;\u00e9ducation des enfants, des syst\u00e8mes sp\u00e9ciaux tels que le &#8220;Papa-Maman Cong\u00e9 Plus&#8221; (permettant un cong\u00e9 parental jusqu&#8217;\u00e0 ce que l&#8217;enfant atteigne 14 mois si les deux parents prennent un cong\u00e9 parental) et le &#8220;Cong\u00e9 Papa Post-Natal&#8221; (jusqu&#8217;\u00e0 quatre semaines de cong\u00e9 parental dans les huit semaines suivant la naissance) ont \u00e9t\u00e9 mis en place.<\/p>\n\n\n\n<p>Un autre pilier est le &#8220;cong\u00e9 de soins&#8221;. Il s&#8217;agit d&#8217;un cong\u00e9 que peuvent prendre les travailleurs lorsque leur conjoint, parents, enfants ou les parents de leur conjoint, d\u00e9finis par la loi, subissent une blessure, une maladie ou un handicap physique ou mental n\u00e9cessitant des soins constants sur une p\u00e9riode de plus de deux semaines (\u00e9tat n\u00e9cessitant des soins). Les travailleurs peuvent prendre jusqu&#8217;\u00e0 93 jours de cong\u00e9 de soins pour chaque membre de la famille concern\u00e9, en trois fois maximum, et ce de mani\u00e8re fractionn\u00e9e. Ce syst\u00e8me vise \u00e0 r\u00e9pondre de mani\u00e8re intensive aux besoins initiaux de mise en place d&#8217;un dispositif de soins, tels que les d\u00e9marches pour utiliser les services de soins ou l&#8217;\u00e9laboration d&#8217;un plan de soins.<\/p>\n\n\n\n<p>La loi sur le cong\u00e9 parental et de soins impose non seulement des syst\u00e8mes de cong\u00e9 \u00e0 long terme, mais aussi diverses mesures pour soutenir la conciliation quotidienne entre travail et vie familiale. Par exemple, pour les travailleurs \u00e9levant un enfant de moins de trois ans, l&#8217;employeur doit mettre en place un syst\u00e8me de r\u00e9duction du temps de travail (syst\u00e8me de travail \u00e0 temps partiel). De plus, pour les travailleurs \u00e9levant un enfant d&#8217;\u00e2ge pr\u00e9scolaire ou s&#8217;occupant d&#8217;un membre de la famille n\u00e9cessitant des soins, il existe des restrictions telles que l&#8217;interdiction de faire travailler ces employ\u00e9s au-del\u00e0 d&#8217;un certain plafond (24 heures par mois, 150 heures par an) en heures suppl\u00e9mentaires, ainsi qu&#8217;une obligation d&#8217;exemption du travail de nuit (de 22 heures \u00e0 5 heures du matin).<\/p>\n\n\n\n<p>En outre, pour r\u00e9pondre aux besoins \u00e0 court terme, il existe des syst\u00e8mes de cong\u00e9 tels que le &#8220;cong\u00e9 pour soins d&#8217;enfants&#8221; et le &#8220;cong\u00e9 de soins&#8221;. Le cong\u00e9 pour soins d&#8217;enfants peut \u00eatre pris pour s&#8217;occuper d&#8217;un enfant d&#8217;\u00e2ge pr\u00e9scolaire malade ou bless\u00e9, ou pour l&#8217;accompagner \u00e0 des vaccinations ou des examens de sant\u00e9. Le cong\u00e9 de soins peut \u00eatre utilis\u00e9 pour accompagner un membre de la famille n\u00e9cessitant des soins \u00e0 des rendez-vous m\u00e9dicaux ou pour des d\u00e9marches li\u00e9es aux services de soins. Chacun de ces cong\u00e9s peut \u00eatre pris jusqu&#8217;\u00e0 cinq jours par an pour un enfant ou un membre de la famille concern\u00e9, ou jusqu&#8217;\u00e0 dix jours par an pour deux personnes ou plus, et peut \u00eatre pris de mani\u00e8re flexible, par journ\u00e9e, demi-journ\u00e9e ou m\u00eame par heure.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces syst\u00e8mes, bien que leurs noms soient similaires et puissent pr\u00eater \u00e0 confusion, ont des objectifs, des cibles, des dur\u00e9es et des unit\u00e9s de prise distincts. Comprendre clairement ces diff\u00e9rences et guider correctement les travailleurs est tr\u00e8s important dans la gestion des ressources humaines et du travail. Ci-dessous, nous r\u00e9sumons la comparaison des quatre principaux syst\u00e8mes.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Comparaison_des_principaux_systemes_de_conges_pour_la_garde_d%E2%80%99enfants_et_le_soin_aux_proches_au_Japon\"><\/span>Comparaison des principaux syst\u00e8mes de cong\u00e9s pour la garde d&#8217;enfants et le soin aux proches au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Syst\u00e8me<\/td><td>Objectif<\/td><td>Travailleurs concern\u00e9s<\/td><td>Dur\u00e9e \/ Nombre de jours<\/td><td>Unit\u00e9 de prise<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Cong\u00e9 parental<\/td><td>\u00c9lever un enfant de moins d&#8217;un an sur le long terme<\/td><td>Travailleurs hommes et femmes \u00e9levant un enfant de moins d&#8217;un an<\/td><td>En principe jusqu&#8217;\u00e0 ce que l&#8217;enfant atteigne l&#8217;\u00e2ge d&#8217;un an (extensible jusqu&#8217;\u00e0 deux ans)<\/td><td>P\u00e9riode<\/td><\/tr><tr><td>Cong\u00e9 de soins<\/td><td>Mettre en place un syst\u00e8me de soins pour un membre de la famille en \u00e9tat de d\u00e9pendance<\/td><td>Travailleurs hommes et femmes soignant un membre de la famille en \u00e9tat de d\u00e9pendance<\/td><td>Jusqu&#8217;\u00e0 93 jours au total par membre de la famille concern\u00e9 (divisible en trois fois)<\/td><td>P\u00e9riode<\/td><\/tr><tr><td>Cong\u00e9 pour soins d&#8217;enfants<\/td><td>Prendre soin d&#8217;un enfant d&#8217;\u00e2ge pr\u00e9scolaire en cas de maladie ou de blessure<\/td><td>Travailleurs hommes et femmes \u00e9levant un enfant d&#8217;\u00e2ge pr\u00e9scolaire<\/td><td>5 jours par an pour un enfant, 10 jours pour deux enfants ou plus<\/td><td>Journ\u00e9e, demi-journ\u00e9e, par heure<\/td><\/tr><tr><td>Cong\u00e9 de soins familiaux<\/td><td>Accompagner un membre de la famille en \u00e9tat de d\u00e9pendance pour des visites m\u00e9dicales, etc.<\/td><td>Travailleurs hommes et femmes soignant un membre de la famille en \u00e9tat de d\u00e9pendance<\/td><td>5 jours par an pour un membre de la famille, 10 jours pour deux membres ou plus<\/td><td>Journ\u00e9e, demi-journ\u00e9e, par heure<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Interdiction_du_traitement_defavorable_et_jurisprudence_au_Japon\"><\/span>Interdiction du traitement d\u00e9favorable et jurisprudence au Japon<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Afin d&#8217;assurer l&#8217;efficacit\u00e9 des divers syst\u00e8mes \u00e9tablis par la loi japonaise sur le cong\u00e9 parental et de soins, ainsi que par la loi sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes, la l\u00e9gislation interdit strictement aux employeurs de licencier, de r\u00e9trograder, de r\u00e9duire le salaire ou d&#8217;appliquer tout autre traitement d\u00e9favorable aux travailleurs pour avoir utilis\u00e9 ces syst\u00e8mes. Plus pr\u00e9cis\u00e9ment, l&#8217;article 10 de la loi japonaise sur le cong\u00e9 parental et de soins et l&#8217;article 9 de la loi japonaise sur l&#8217;\u00e9galit\u00e9 des chances d&#8217;emploi entre hommes et femmes servent de base l\u00e9gale \u00e0 cette interdiction. Les traitements d\u00e9favorables incluent le licenciement, le refus de renouvellement de contrat, la r\u00e9trogradation, les mutations d\u00e9favorables, les r\u00e9ductions de salaire, ainsi que les \u00e9valuations d\u00e9favorables lors de l&#8217;attribution de bonus ou de promotions. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Cependant, les limites de ce qui constitue un &#8220;traitement d\u00e9favorable&#8221; interdit par la loi ne sont pas toujours claires. En particulier, la question de savoir comment refl\u00e9ter la p\u00e9riode de non-travail pendant un cong\u00e9 dans le salaire et l&#8217;\u00e9valuation du personnel est un d\u00e9fi auquel de nombreuses entreprises sont confront\u00e9es dans la pratique. Un crit\u00e8re de jugement important \u00e0 cet \u00e9gard a \u00e9t\u00e9 \u00e9tabli par l&#8217;affaire de l&#8217;\u00e9tablissement scolaire Kinki University (jugement du tribunal de district d&#8217;Osaka, 24 avril 2019 (Reiwa 1)). &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Dans cette affaire, il a \u00e9t\u00e9 contest\u00e9 si l&#8217;universit\u00e9 avait le droit de ne pas accorder de hausse salariale annuelle, conform\u00e9ment \u00e0 son r\u00e8glement int\u00e9rieur, \u00e0 un enseignant plaignant qui avait pris un cong\u00e9 parental cette ann\u00e9e-l\u00e0. L&#8217;universit\u00e9 a soutenu que la p\u00e9riode de cong\u00e9 parental \u00e9tait une p\u00e9riode pendant laquelle l&#8217;exp\u00e9rience professionnelle n&#8217;avait pas pu \u00eatre accumul\u00e9e et que les comp\u00e9tences professionnelles n&#8217;avaient pas \u00e9t\u00e9 am\u00e9lior\u00e9es, rendant ainsi raisonnable d&#8217;exclure cette p\u00e9riode de l&#8217;\u00e9ligibilit\u00e9 \u00e0 l&#8217;augmentation salariale.<\/p>\n\n\n\n<p>Le tribunal a d&#8217;abord reconnu que le syst\u00e8me d&#8217;augmentation salariale r\u00e9guli\u00e8re de l&#8217;universit\u00e9 avait un caract\u00e8re fortement bas\u00e9 sur l&#8217;anciennet\u00e9, plut\u00f4t que sur l&#8217;\u00e9valuation individuelle des performances. Sur cette base, il a jug\u00e9 que priver compl\u00e8tement l&#8217;employ\u00e9 des opportunit\u00e9s d&#8217;augmentation salariale pour l&#8217;ann\u00e9e, y compris pour la p\u00e9riode travaill\u00e9e avant le cong\u00e9, constituait un traitement d\u00e9favorable allant au-del\u00e0 de l&#8217;effet direct de ne pas fournir de travail pendant le cong\u00e9 (c&#8217;est-\u00e0-dire de ne pas payer de salaire). Le tribunal a conclu que ce type de traitement pouvait dissuader les travailleurs de prendre un cong\u00e9 parental et \u00e9tait contraire \u00e0 l&#8217;objectif de la loi, constituant ainsi un &#8220;traitement d\u00e9favorable&#8221; interdit par l&#8217;article 10 de la loi japonaise sur le cong\u00e9 parental et de soins, et \u00e9tait ill\u00e9gal. &nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Un point important mis en \u00e9vidence par ce jugement est que les tribunaux japonais, lorsqu&#8217;ils \u00e9valuent un &#8220;traitement d\u00e9favorable&#8221;, ne se limitent pas \u00e0 la r\u00e9duction directe du salaire pendant la p\u00e9riode de cong\u00e9, mais prennent \u00e9galement en compte l&#8217;impact \u00e0 long terme que de telles mesures peuvent avoir sur le syst\u00e8me de r\u00e9mun\u00e9ration et le parcours professionnel futur du travailleur. En particulier, dans les syst\u00e8mes de promotion et de bonus fortement bas\u00e9s sur l&#8217;anciennet\u00e9, appliquer m\u00e9caniquement une \u00e9valuation d\u00e9favorable en raison d&#8217;un cong\u00e9 l\u00e9gal comporte un risque juridique \u00e9lev\u00e9. Par exemple, une r\u00e8gle interne apparemment neutre telle que &#8220;les employ\u00e9s absents un certain nombre de jours ne sont pas \u00e9ligibles pour une augmentation ou un bonus&#8221; peut \u00eatre jug\u00e9e ill\u00e9gale si son application fonctionne comme une p\u00e9nalit\u00e9 substantielle pour ceux qui prennent un cong\u00e9 parental.<\/p>\n\n\n\n<p>La le\u00e7on que les entreprises devraient tirer de cette jurisprudence est qu&#8217;elles doivent r\u00e9viser compl\u00e8tement leurs r\u00e8glements internes relatifs \u00e0 l&#8217;\u00e9valuation du personnel, aux augmentations de salaire et au calcul des bonus, afin de concevoir un syst\u00e8me qui ne m\u00e8ne pas \u00e0 un traitement d\u00e9favorable injuste pour ceux qui prennent un cong\u00e9 l\u00e9gal. Il ne suffit pas de se limiter \u00e0 une politique de non-paiement pendant la p\u00e9riode de cong\u00e9 ; il est n\u00e9cessaire de mettre en place des mesures syst\u00e9matiques pour s&#8217;assurer que le niveau de salaire et les opportunit\u00e9s de promotion apr\u00e8s le retour au travail ne subissent pas de d\u00e9savantages permanents par rapport \u00e0 ceux qui n&#8217;ont pas pris de cong\u00e9. Des m\u00e9thodes telles que l&#8217;exclusion de la p\u00e9riode de cong\u00e9 de l&#8217;\u00e9valuation pour les augmentations et promotions, ou l&#8217;\u00e9valuation appropri\u00e9e des performances pendant la p\u00e9riode travaill\u00e9e, peuvent \u00eatre envisag\u00e9es. La construction d&#8217;un syst\u00e8me de ressources humaines &#8220;neutre par rapport au cong\u00e9&#8221; est la cl\u00e9 pour assurer la conformit\u00e9 et \u00e9viter les risques de litige.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Mise_en_oeuvre_de_la_loi_reformee_de_2025_2025%E5%B9%B4%E6%94%B9%E6%AD%A3%E6%B3%95%E3%81%AE%E6%96%BD%E8%A1%8C_Adaptation_a_une_societe_en_mutation\"><\/span>Mise en \u0153uvre de la loi r\u00e9form\u00e9e de 2025 (2025\u5e74\u6539\u6b63\u6cd5\u306e\u65bd\u884c) : Adaptation \u00e0 une soci\u00e9t\u00e9 en mutation<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>La loi japonaise sur les cong\u00e9s parentaux et de soins (\u80b2\u5150\u30fb\u4ecb\u8b77\u4f11\u696d\u6cd5) a \u00e9t\u00e9 fr\u00e9quemment r\u00e9vis\u00e9e pour r\u00e9pondre aux changements sociaux et aux besoins des travailleurs. \u00c0 partir du 1er avril 2025, une nouvelle s\u00e9rie de r\u00e9formes sera progressivement mise en \u0153uvre, marquant une avanc\u00e9e significative dans le soutien \u00e0 la conciliation entre travail et vie familiale. Ces r\u00e9formes reposent sur un changement de politique qui vise non seulement \u00e0 accorder des droits aux travailleurs, mais aussi \u00e0 encourager les entreprises \u00e0 soutenir activement cette conciliation et \u00e0 proposer des modes de travail flexibles. Les entreprises doivent rapidement r\u00e9viser leurs r\u00e8glements internes et mettre en place de nouveaux syst\u00e8mes pour r\u00e9pondre \u00e0 ces obligations.<\/p>\n\n\n\n<p>Premi\u00e8rement, les mesures de soutien \u00e0 la parentalit\u00e9 seront consid\u00e9rablement \u00e9tendues. Le &#8220;cong\u00e9 pour soins aux enfants&#8221; sera renomm\u00e9 &#8220;cong\u00e9 pour soins aux enfants et autres raisons&#8221; et la port\u00e9e des enfants \u00e9ligibles sera \u00e9largie, passant de &#8220;avant l&#8217;entr\u00e9e \u00e0 l&#8217;\u00e9cole primaire&#8221; \u00e0 &#8220;jusqu&#8217;\u00e0 la fin de la troisi\u00e8me ann\u00e9e de l&#8217;\u00e9cole primaire&#8221;. De plus, les motifs d&#8217;obtention du cong\u00e9 incluront d\u00e9sormais, en plus des soins en cas de maladie ou de blessure, la participation \u00e0 des \u00e9v\u00e9nements scolaires tels que la fermeture de classe due \u00e0 des maladies infectieuses, les c\u00e9r\u00e9monies d&#8217;entr\u00e9e ou de fin d&#8217;\u00e9cole. Les travailleurs employ\u00e9s depuis moins de six mois, qui pouvaient auparavant \u00eatre exclus par accord entre les parties, ne pourront plus \u00eatre exclus apr\u00e8s la r\u00e9forme et pourront prendre des cong\u00e9s d\u00e8s leur embauche.<\/p>\n\n\n\n<p>Le droit de demander une exemption du travail suppl\u00e9mentaire (heures suppl\u00e9mentaires) sera \u00e9galement renforc\u00e9. Alors que la loi actuelle cible les travailleurs \u00e9levant des enfants de moins de trois ans, apr\u00e8s la r\u00e9forme, cela s&#8217;\u00e9tendra aux travailleurs \u00e9levant des enfants &#8220;avant l&#8217;entr\u00e9e \u00e0 l&#8217;\u00e9cole primaire&#8221;. Cela facilitera le choix d&#8217;un mode de travail sans heures suppl\u00e9mentaires sur une p\u00e9riode plus longue de la parentalit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<p>Particuli\u00e8rement notable est la promotion de modes de travail flexibles. Pour les travailleurs \u00e9levant des enfants de moins de trois ans ou s&#8217;occupant de membres de la famille n\u00e9cessitant des soins, les employeurs devront prendre des mesures pour permettre \u00e0 ces travailleurs de choisir le t\u00e9l\u00e9travail, en tant que &#8220;devoir de diligence&#8221;. Bien qu&#8217;il s&#8217;agisse d&#8217;une obligation de moyens sans force contraignante l\u00e9gale, une attitude proactive dans le soutien \u00e0 la conciliation est attendue des entreprises. De plus, pour les travailleurs \u00e9levant des enfants de trois ans jusqu&#8217;\u00e0 l&#8217;entr\u00e9e \u00e0 l&#8217;\u00e9cole primaire, les employeurs devront introduire au moins deux des cinq options suivantes : 1) changement des heures de d\u00e9but de travail, 2) t\u00e9l\u00e9travail, 3) syst\u00e8me de travail \u00e0 temps partiel, 4) octroi de nouveaux cong\u00e9s (cong\u00e9s de soutien \u00e0 la parentalit\u00e9), 5) mise en place et gestion de structures d&#8217;accueil pour enfants, et permettre aux travailleurs de choisir et d&#8217;utiliser l&#8217;une de ces options.<\/p>\n\n\n\n<p>Les efforts pour pr\u00e9venir les d\u00e9missions li\u00e9es aux soins seront \u00e9galement consid\u00e9rablement renforc\u00e9s. Avec la loi r\u00e9form\u00e9e, lorsque les travailleurs signalent qu&#8217;ils sont confront\u00e9s \u00e0 des besoins de soins familiaux, les employeurs seront tenus d&#8217;informer individuellement ces travailleurs sur les cong\u00e9s de soins et autres syst\u00e8mes de soutien \u00e0 la conciliation, et de v\u00e9rifier leur intention d&#8217;utiliser ces syst\u00e8mes. Cette mesure vise \u00e0 pr\u00e9venir les cas o\u00f9 les travailleurs d\u00e9missionnent sans conna\u00eetre l&#8217;existence des syst\u00e8mes. De plus, il sera obligatoire de fournir des informations sur les syst\u00e8mes de soutien \u00e0 la conciliation li\u00e9s aux soins aux employ\u00e9s avant qu&#8217;ils ne soient confront\u00e9s \u00e0 des soins, par exemple en ciblant les employ\u00e9s qui atteignent l&#8217;\u00e2ge de 40 ans.<\/p>\n\n\n\n<p>Ces r\u00e9formes exigent des entreprises qu&#8217;elles adaptent leur gestion des ressources humaines et du travail. Alors que le syst\u00e8me juridique pr\u00e9c\u00e9dent \u00e9tait &#8220;passif&#8221;, avec des obligations pour les entreprises \u00e9mergeant uniquement apr\u00e8s une demande des travailleurs, la nouvelle loi exige un r\u00f4le &#8220;actif&#8221; des entreprises, qui doivent fournir des informations de mani\u00e8re proactive, v\u00e9rifier les intentions et proposer des modes de travail flexibles. Cela signifie que le centre de gravit\u00e9 de la conformit\u00e9 s&#8217;est d\u00e9plac\u00e9 de la simple connaissance des r\u00e8glements \u00e0 leur application sur le terrain et \u00e0 la pratique du dialogue avec les employ\u00e9s. Les entreprises doivent non seulement r\u00e9viser leurs r\u00e8glements internes, mais aussi mettre en place des formations pour les cadres, \u00e9tablir des processus standard pour les entretiens individuels et pr\u00e9parer des documents d&#8217;information sur les syst\u00e8mes de soutien \u00e0 la conciliation.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Resume\"><\/span>R\u00e9sum\u00e9<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Dans cet article, nous avons expliqu\u00e9 les principales dispositions de protection des femmes et des jeunes travailleurs d\u00e9finies par le droit du travail japonais, ainsi que les syst\u00e8mes de soutien \u00e0 l&#8217;emploi dans une soci\u00e9t\u00e9 confront\u00e9e au vieillissement de la population et \u00e0 la baisse de la natalit\u00e9, en nous concentrant sur trois cadres juridiques majeurs. Les r\u00e8gles sp\u00e9ciales relatives aux contrats de travail avec les mineurs, les consid\u00e9rations centr\u00e9es sur la protection de la maternit\u00e9 pour les travailleuses et le syst\u00e8me de soutien global \u00e0 la conciliation travail-famille offert par la loi sur les cong\u00e9s de maternit\u00e9 et de soins sont des dispositions ind\u00e9pendantes qui, tout en \u00e9tant distinctes, collaborent de mani\u00e8re organique pour r\u00e9pondre au grand d\u00e9fi d\u00e9mographique du Japon et assurer une main-d&#8217;\u0153uvre durable. Le respect de ces syst\u00e8mes juridiques est essentiel pour \u00e9viter les risques juridiques et, en m\u00eame temps, constitue une strat\u00e9gie de gestion cruciale pour cr\u00e9er un environnement de travail o\u00f9 divers talents peuvent s&#8217;\u00e9panouir et renforcer la comp\u00e9titivit\u00e9 des entreprises. En particulier, les r\u00e9centes r\u00e9formes l\u00e9gislatives incitent les entreprises \u00e0 aller au-del\u00e0 de la simple mise en place de syst\u00e8mes et \u00e0 s&#8217;engager dans une communication proactive et un dialogue adapt\u00e9 \u00e0 la situation de chaque employ\u00e9, provoquant ainsi une transformation dans la gestion des ressources humaines et du travail.<\/p>\n\n\n\n<p>Notre cabinet Monolith Law Office poss\u00e8de une solide exp\u00e9rience dans la fourniture de services juridiques sp\u00e9cialis\u00e9s \u00e0 de nombreux clients, tant nationaux qu&#8217;internationaux, concernant les r\u00e9glementations juridiques complexes et en constante \u00e9volution du droit du travail au Japon. Notre \u00e9quipe comprend des experts qui sont non seulement qualifi\u00e9s en tant qu&#8217;avocats au Japon, mais aussi des anglophones poss\u00e9dant des qualifications d&#8217;avocats \u00e9trangers, ce qui nous permet de fournir des conseils pr\u00e9cis et pratiques aux entreprises qui m\u00e8nent des activit\u00e9s internationales et font face \u00e0 des d\u00e9fis uniques. Nous offrons un soutien complet adapt\u00e9 aux besoins de votre entreprise, y compris l&#8217;\u00e9laboration de r\u00e8glements de travail, la mise en \u0153uvre de formations internes et la gestion de cas individuels, en lien avec les th\u00e8mes abord\u00e9s dans cet article.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Comprendre les sp\u00e9cificit\u00e9s du droit du travail lors du d\u00e9veloppement d&#8217;une entreprise au Japon ne se limite pas \u00e0 un simple enjeu de conformit\u00e9 l\u00e9gale, mais constitue un d\u00e9fi manag\u00e9rial crucial [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":73356,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,88],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73355"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73355"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73355\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":73464,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73355\/revisions\/73464"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/73356"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73355"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=73355"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=73355"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}