{"id":58042,"date":"2023-09-05T21:21:19","date_gmt":"2023-09-05T12:21:19","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/pt\/?p=58042"},"modified":"2024-04-20T12:29:13","modified_gmt":"2024-04-20T03:29:13","slug":"checkpoints-for-contracts-of-system-development","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development","title":{"rendered":"Quais s\u00e3o os pontos-chave a verificar num contrato de desenvolvimento de sistemas baseado em empreitada?"},"content":{"rendered":"\n<p>O Minist\u00e9rio da Economia, Com\u00e9rcio e Ind\u00fastria japon\u00eas (METI) apresenta cl\u00e1usulas modelo para contratos de desenvolvimento de sistemas de TI nas suas &#8220;Diretrizes para a Melhoria da Confiabilidade dos Sistemas de Informa\u00e7\u00e3o&#8221;. Com a dissemina\u00e7\u00e3o da Internet, o impacto social de interrup\u00e7\u00f5es ou diminui\u00e7\u00f5es de funcionalidade nos servi\u00e7os e opera\u00e7\u00f5es devido a falhas nos sistemas de informa\u00e7\u00e3o est\u00e1 a tornar-se cada vez mais grave. Ao mesmo tempo, a melhoria da confiabilidade e seguran\u00e7a dos sistemas \u00e9 uma quest\u00e3o urgente. No entanto, o tipo de contrato de desenvolvimento de sistemas de TI tende a tornar o conte\u00fado da transa\u00e7\u00e3o obscuro. Portanto, estas cl\u00e1usulas visam tornar vis\u00edvel e esclarecer a divis\u00e3o de pap\u00e9is e as rela\u00e7\u00f5es de responsabilidade. Neste artigo, explicaremos os pontos a verificar nos contratos quando se celebra um contrato de empreitada para o desenvolvimento de sistemas de TI, citando as cl\u00e1usulas do contrato modelo do METI.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Desenvolvimento_de_Sistemas_e_Contratos_de_Empreitada\" title=\"Desenvolvimento de Sistemas e Contratos de Empreitada\">Desenvolvimento de Sistemas e Contratos de Empreitada<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#O_que_e_um_Contrato_de_Empreitada\" title=\" O que \u00e9 um Contrato de Empreitada\"> O que \u00e9 um Contrato de Empreitada<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Diferencas_em_relacao_ao_Contrato_de_Mandato\" title=\"Diferen\u00e7as em rela\u00e7\u00e3o ao Contrato de Mandato\">Diferen\u00e7as em rela\u00e7\u00e3o ao Contrato de Mandato<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Modelo_de_Clausulas_Contratuais_e_Pontos_de_Verificacao_para_Contratos_de_Prestacao_de_Servicos\" title=\"Modelo de Cl\u00e1usulas Contratuais e Pontos de Verifica\u00e7\u00e3o para Contratos de Presta\u00e7\u00e3o de Servi\u00e7os\">Modelo de Cl\u00e1usulas Contratuais e Pontos de Verifica\u00e7\u00e3o para Contratos de Presta\u00e7\u00e3o de Servi\u00e7os<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Apoio_na_Criacao_de_Definicoes_de_Requisitos\" title=\"Apoio na Cria\u00e7\u00e3o de Defini\u00e7\u00f5es de Requisitos\">Apoio na Cria\u00e7\u00e3o de Defini\u00e7\u00f5es de Requisitos<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Criacao_de_Documentos_de_Design_Externo\" title=\"Cria\u00e7\u00e3o de Documentos de Design Externo\">Cria\u00e7\u00e3o de Documentos de Design Externo<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Desenvolvimento_de_Software\" title=\"Desenvolvimento de Software\">Desenvolvimento de Software<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Assistencia_na_Preparacao_e_Transicao_de_Operacao_de_Software\" title=\"Assist\u00eancia na Prepara\u00e7\u00e3o e Transi\u00e7\u00e3o de Opera\u00e7\u00e3o de Software\">Assist\u00eancia na Prepara\u00e7\u00e3o e Transi\u00e7\u00e3o de Opera\u00e7\u00e3o de Software<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/checkpoints-for-contracts-of-system-development\/#Decisao_sobre_a_natureza_do_contrato\" title=\"Decis\u00e3o sobre a natureza do contrato\">Decis\u00e3o sobre a natureza do contrato<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Desenvolvimento_de_Sistemas_e_Contratos_de_Empreitada\"><\/span>Desenvolvimento de Sistemas e Contratos de Empreitada<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/shutterstock_1039493233-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-6047\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">Um contrato de empreitada \u00e9 um acordo em que uma das partes se compromete a completar um trabalho e a outra parte se compromete a pagar por esse trabalho. <\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"O_que_e_um_Contrato_de_Empreitada\"><\/span> O que \u00e9 um Contrato de Empreitada<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Um contrato de empreitada \u00e9 definido no C\u00f3digo Civil Japon\u00eas da seguinte forma:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>Artigo 632<br>Um contrato de empreitada entra em vigor quando uma das partes se compromete a completar um trabalho e a outra parte se compromete a pagar por esse trabalho.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>No contrato de empreitada, \u00e9 necess\u00e1rio que se comprometa a &#8220;completar um trabalho&#8221;. Por exemplo, se o objetivo do contrato \u00e9 criar um determinado sistema at\u00e9 uma data espec\u00edfica, a obriga\u00e7\u00e3o do fornecedor \u00e9 &#8220;completar o sistema at\u00e9 a data especificada&#8221;. Se n\u00e3o conseguir completar o sistema at\u00e9 a data prometida, pode ser responsabilizado por incumprimento devido a atraso na execu\u00e7\u00e3o. No entanto, se o sistema for conclu\u00eddo e entregue at\u00e9 a data especificada e depois forem encontradas falhas, a obriga\u00e7\u00e3o do fornecedor j\u00e1 ter\u00e1 sido cumprida, por isso o incumprimento n\u00e3o ser\u00e1 um problema, e a quest\u00e3o passar\u00e1 a ser a responsabilidade pela garantia de defeitos. No desenvolvimento de sistemas, a &#8220;conclus\u00e3o do trabalho&#8221; \u00e9 reconhecida em qualquer situa\u00e7\u00e3o, conforme explicado em detalhe no seguinte artigo.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-\u30b3\u30fc\u30dd\u30ec\u30fc\u30c8\u30b5\u30a4\u30c8\uff08\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e\uff09 wp-block-embed-\u30b3\u30fc\u30dd\u30ec\u30fc\u30c8\u30b5\u30a4\u30c8\uff08\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e\uff09\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"Q0EylaKyhC\"><a href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/completion-of-work-in-system-development\">O que \u00e9 a conclus\u00e3o do trabalho no contrato de empreitada no desenvolvimento de sistemas<\/a><\/blockquote><iframe class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);\" title=\"&#8220;O que \u00e9 a conclus\u00e3o do trabalho no contrato de empreitada no desenvolvimento de sistemas&#8221; &#8212; \u30b3\u30fc\u30dd\u30ec\u30fc\u30c8\u30b5\u30a4\u30c8\uff08\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e\uff09\" src=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/completion-of-work-in-system-development\/embed#?secret=bEpMz3Orz3#?secret=Q0EylaKyhC\" data-secret=\"Q0EylaKyhC\" width=\"500\" height=\"282\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Diferencas_em_relacao_ao_Contrato_de_Mandato\"><\/span>Diferen\u00e7as em rela\u00e7\u00e3o ao Contrato de Mandato<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>No contrato de empreitada, o fornecedor tem a obriga\u00e7\u00e3o de completar o trabalho, por isso, se o produto entregue tiver defeitos, ser\u00e1 respons\u00e1vel pela garantia desses defeitos. Em contraste, num contrato de mandato, n\u00e3o h\u00e1 obriga\u00e7\u00e3o de completar o trabalho, por isso n\u00e3o h\u00e1 responsabilidade pela garantia de defeitos como num contrato de empreitada. No entanto, se for reconhecido um dever de cuidado na gest\u00e3o durante o processo de tratamento do trabalho, pode haver uma responsabilidade separada por incumprimento, como indemniza\u00e7\u00e3o por danos. Quais responsabilidades s\u00e3o problem\u00e1ticas num contrato de desenvolvimento de sistemas \u00e9 explicado em detalhe no seguinte artigo.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-\u30b3\u30fc\u30dd\u30ec\u30fc\u30c8\u30b5\u30a4\u30c8\uff08\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e\uff09 wp-block-embed-\u30b3\u30fc\u30dd\u30ec\u30fc\u30c8\u30b5\u30a4\u30c8\uff08\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e\uff09\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"qQTwlWKBCq\"><a href=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/responsibility-system-development\">O que \u00e9 a &#8216;responsabilidade&#8217; legal relacionada ao desenvolvimento de sistemas<\/a><\/blockquote><iframe class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);\" title=\"&#8220;O que \u00e9 a &#8216;responsabilidade&#8217; legal relacionada ao desenvolvimento de sistemas&#8221; &#8212; \u30b3\u30fc\u30dd\u30ec\u30fc\u30c8\u30b5\u30a4\u30c8\uff08\u30dd\u30eb\u30c8\u30ac\u30eb\u8a9e\uff09\" src=\"https:\/\/monolith.law\/pt\/it\/responsibility-system-development\/embed#?secret=GVxqigHvfT#?secret=qQTwlWKBCq\" data-secret=\"qQTwlWKBCq\" width=\"500\" height=\"282\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Modelo_de_Clausulas_Contratuais_e_Pontos_de_Verificacao_para_Contratos_de_Prestacao_de_Servicos\"><\/span>Modelo de Cl\u00e1usulas Contratuais e Pontos de Verifica\u00e7\u00e3o para Contratos de Presta\u00e7\u00e3o de Servi\u00e7os<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Apoio_na_Criacao_de_Definicoes_de_Requisitos\"><\/span>Apoio na Cria\u00e7\u00e3o de Defini\u00e7\u00f5es de Requisitos<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>A defini\u00e7\u00e3o de requisitos \u00e9 um processo que compila as especifica\u00e7\u00f5es de requisitos do sistema que o utilizador pretende construir. Na fase de defini\u00e7\u00e3o de requisitos, considera-se a dire\u00e7\u00e3o da constru\u00e7\u00e3o do sistema e decide-se que tipo de sistema construir. Dado que os resultados n\u00e3o podem ser especificamente previstos, o contrato modelo do Minist\u00e9rio da Economia, Com\u00e9rcio e Ind\u00fastria japon\u00eas (METI) estabelece-o como um tipo de mandato quase-delegado. Para mais detalhes, consulte o artigo abaixo.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/monolith.law\/corporate\/system-development-contract-check-quasi-mandate\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/monolith.law\/corporate\/system-development-contract-check-quasi-mandate[ja]<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Criacao_de_Documentos_de_Design_Externo\"><\/span>Cria\u00e7\u00e3o de Documentos de Design Externo<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Implementa\u00e7\u00e3o do trabalho de cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo)<br>Artigo \u25cb O segundo contratante, ap\u00f3s a celebra\u00e7\u00e3o do contrato individual especificado no artigo \u25cb, realizar\u00e1 o trabalho de cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo para o software em quest\u00e3o, com base no documento de defini\u00e7\u00e3o de requisitos confirmado de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es do artigo \u25cb.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Ao implementar o trabalho de cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo, o segundo contratante pode solicitar a coopera\u00e7\u00e3o necess\u00e1ria ao primeiro contratante, e o primeiro contratante deve responder a essa solicita\u00e7\u00e3o em tempo h\u00e1bil.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>A cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo \u00e9 um trabalho que estabelece o uso de partes relacionadas \u00e0 interface, como telas e formul\u00e1rios. Em princ\u00edpio, os documentos de design externo devem conter todas as informa\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias para que o fornecedor possa desenvolver o programa com base neles. Os documentos de design externo incluem detalhes sobre o uso do formato, mas quem pode alterar as especifica\u00e7\u00f5es solicitadas \u00e9 o lado do usu\u00e1rio que determina o conte\u00fado do trabalho. No entanto, se o documento de defini\u00e7\u00e3o de requisitos, que \u00e9 o resultado da fase anterior ao trabalho de cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo, puder definir claramente as necessidades do usu\u00e1rio e o conte\u00fado do trabalho a ser conclu\u00eddo pelo fornecedor, \u00e9 poss\u00edvel celebrar um contrato no qual o fornecedor assume a lideran\u00e7a na cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo, em um formato de contrato.<\/p>\n\n\n\n<p>O primeiro par\u00e1grafo estabelece que o fornecedor \u00e9 o principal executor do trabalho, uma vez que este processo \u00e9 contratado. No entanto, mesmo em contratos de empreitada, como o design externo tem uma grande parte relacionada \u00e0 determina\u00e7\u00e3o do conte\u00fado do trabalho do usu\u00e1rio, \u00e9 necess\u00e1ria a participa\u00e7\u00e3o ativa do usu\u00e1rio. Portanto, o segundo par\u00e1grafo esclarece que o fornecedor pode solicitar a coopera\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio para considerar e determinar as especifica\u00e7\u00f5es do sistema, e que o usu\u00e1rio deve responder a isso em tempo h\u00e1bil, tornando claro que a considera\u00e7\u00e3o das especifica\u00e7\u00f5es do sistema \u00e9 um trabalho conjunto entre o fornecedor e o usu\u00e1rio.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Celebra\u00e7\u00e3o de contratos individuais relacionados ao trabalho de cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo)<br>Artigo \u25cb O primeiro e o segundo contratantes, em rela\u00e7\u00e3o ao trabalho de cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo, decidir\u00e3o as condi\u00e7\u00f5es de transa\u00e7\u00e3o descritas no artigo \u25cb, par\u00e1grafo \u25cb, ap\u00f3s discuss\u00e3o, e celebrar\u00e3o um contrato individual relacionado ao trabalho de cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>O escopo do trabalho de cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo ser\u00e1 acordado em um contrato individual, de acordo com as condi\u00e7\u00f5es de transa\u00e7\u00e3o estabelecidas na cl\u00e1usula anterior.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Reuni\u00e3o de discuss\u00e3o de design externo)<br>Artigo \u25cb O segundo contratante, para esclarecer ou confirmar os assuntos necess\u00e1rios para a cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo, realizar\u00e1 uma reuni\u00e3o de discuss\u00e3o de design externo (a seguir referida como &#8220;reuni\u00e3o de discuss\u00e3o&#8221; neste par\u00e1grafo) na frequ\u00eancia considerada necess\u00e1ria, e o primeiro contratante participar\u00e1 dela.<\/p>\n\n\n\n<p>2. O primeiro contratante tamb\u00e9m pode realizar uma reuni\u00e3o de discuss\u00e3o quando considerar necess\u00e1rio para a cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo, e o segundo contratante participar\u00e1 dela.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Se, como resultado da discuss\u00e3o na reuni\u00e3o de discuss\u00e3o de design externo, o primeiro contratante tentar alterar o conte\u00fado do documento de defini\u00e7\u00e3o de requisitos e isso resultar em uma altera\u00e7\u00e3o nas condi\u00e7\u00f5es do contrato individual, como o per\u00edodo de trabalho e a taxa de comiss\u00e3o, o procedimento do artigo 33 (altera\u00e7\u00e3o do conte\u00fado deste contrato e do contrato individual) ser\u00e1 seguido.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>A cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo, que determina interfaces como telas e formul\u00e1rios, requer trabalho colaborativo entre o usu\u00e1rio e o fornecedor. Como este processo \u00e9 contratado, o primeiro par\u00e1grafo estabelece que o fornecedor \u00e9 o anfitri\u00e3o da reuni\u00e3o de discuss\u00e3o e o usu\u00e1rio participar\u00e1 dela. A clarifica\u00e7\u00e3o ou confirma\u00e7\u00e3o dos assuntos necess\u00e1rios para a cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo ser\u00e1 realizada em todas as reuni\u00f5es de discuss\u00e3o, e o fornecedor e o usu\u00e1rio ser\u00e3o vinculados pelos resultados da discuss\u00e3o na reuni\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<p>O segundo par\u00e1grafo estabelece que o usu\u00e1rio tamb\u00e9m pode realizar uma reuni\u00e3o de discuss\u00e3o quando considerar necess\u00e1rio para a implementa\u00e7\u00e3o do trabalho de cria\u00e7\u00e3o de documentos de design externo.<br>O terceiro par\u00e1grafo estabelece que, se a discuss\u00e3o resultar em uma altera\u00e7\u00e3o no conte\u00fado do documento de defini\u00e7\u00e3o de requisitos pelo usu\u00e1rio, e isso afetar o per\u00edodo de trabalho e a taxa de comiss\u00e3o estipulados no contrato individual, o procedimento para alterar o conte\u00fado deste contrato e do contrato individual, estabelecido em outra cl\u00e1usula, ser\u00e1 seguido.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Entrega de documentos de design externo) <br>Artigo \u25cb O segundo contratante entregar\u00e1 ao primeiro contratante os documentos de design externo e o pedido de aceita\u00e7\u00e3o de documentos de design externo (tamb\u00e9m um recibo de entrega) at\u00e9 a data especificada no contrato individual.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Como este processo \u00e9 contratado, o fornecedor entregar\u00e1 os documentos de design externo, etc., como produtos acabados.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Aprova\u00e7\u00e3o e confirma\u00e7\u00e3o de documentos de design externo) <br>Artigo \u25cb O primeiro contratante, dentro do per\u00edodo estipulado no contrato individual (a seguir referido como &#8220;per\u00edodo de inspe\u00e7\u00e3o de documentos de design externo&#8221;), verificar\u00e1 se os documentos de design externo est\u00e3o em conformidade com o documento de defini\u00e7\u00e3o de requisitos confirmado de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es do artigo \u25cb e os assuntos decididos na reuni\u00e3o de discuss\u00e3o de design externo especificada no artigo \u25cb, e se n\u00e3o h\u00e1 erros l\u00f3gicos, e como prova de aprova\u00e7\u00e3o de conformidade e aus\u00eancia de erros l\u00f3gicos, os respons\u00e1veis de ambos os contratantes assinar\u00e3o e carimbar\u00e3o o documento de aprova\u00e7\u00e3o de documentos de design externo. No entanto, se, como resultado da inspe\u00e7\u00e3o, for descoberto que os documentos de design externo n\u00e3o est\u00e3o em conformidade com o documento de defini\u00e7\u00e3o de requisitos confirmado de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es do artigo \u25cb e os assuntos decididos na reuni\u00e3o de discuss\u00e3o de design externo, ou se for descoberto um erro l\u00f3gico, o segundo contratante criar\u00e1 uma vers\u00e3o corrigida dentro do prazo acordado ap\u00f3s discuss\u00e3o e a apresentar\u00e1 ao primeiro contratante, e o primeiro contratante realizar\u00e1 novamente a inspe\u00e7\u00e3o e o procedimento de aprova\u00e7\u00e3o acima mencionados. <\/p>\n\n\n\n<p>2. Se o primeiro contratante n\u00e3o apresentar obje\u00e7\u00f5es por escrito com raz\u00f5es espec\u00edficas durante o per\u00edodo de inspe\u00e7\u00e3o de documentos de design externo, ser\u00e1 considerado que o primeiro contratante aprovou os documentos de design externo no final do per\u00edodo de inspe\u00e7\u00e3o de documentos de design externo. <\/p>\n\n\n\n<p>3. A aprova\u00e7\u00e3o do primeiro contratante de acordo com os dois par\u00e1grafos anteriores confirmar\u00e1 os documentos de design externo.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>No processo de design externo, os requisitos necess\u00e1rios para a implementa\u00e7\u00e3o de trabalhos subsequentes, como a cria\u00e7\u00e3o de documentos de design interno, s\u00e3o confirmados, mas se a confirma\u00e7\u00e3o dos requisitos permanecer amb\u00edgua, podem surgir problemas no desenvolvimento subsequente. Esta cl\u00e1usula estabelece o procedimento para inspecionar os documentos de design externo, que s\u00e3o a base para o trabalho de desenvolvimento subsequente, pelo usu\u00e1rio, e confirm\u00e1-los com a aprova\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio.<\/p>\n\n\n\n<p>O primeiro par\u00e1grafo estabelece que o usu\u00e1rio inspecionar\u00e1 a conformidade dos documentos de design externo com o documento de defini\u00e7\u00e3o de requisitos confirmado em outra cl\u00e1usula e os assuntos decididos na reuni\u00e3o de discuss\u00e3o de design externo, bem como a aus\u00eancia de erros l\u00f3gicos. Pode haver casos em que \u00e9 julgado necess\u00e1rio corrigir a inspe\u00e7\u00e3o para aprova\u00e7\u00e3o dos documentos de design externo, e a provis\u00e3o de exce\u00e7\u00e3o neste par\u00e1grafo estabelece o procedimento neste caso.<br>O segundo par\u00e1grafo \u00e9 uma disposi\u00e7\u00e3o que considera que o usu\u00e1rio aprovou, mesmo que a assinatura de aprova\u00e7\u00e3o n\u00e3o tenha sido conclu\u00edda, se o usu\u00e1rio n\u00e3o apresentar obje\u00e7\u00f5es dentro de um certo per\u00edodo de tempo. Entrar no design interno sem a aprova\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio pode causar problemas mais tarde, ent\u00e3o esta cl\u00e1usula tem a inten\u00e7\u00e3o de prevenir tais problemas.<\/p>\n\n\n\n<p>E o terceiro par\u00e1grafo estabelece que os documentos de design externo ser\u00e3o confirmados com a aprova\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Responsabilidade pela garantia de defeitos)<br>Artigo \u25cb Ap\u00f3s a confirma\u00e7\u00e3o do artigo anterior, se for descoberto que os documentos de design externo n\u00e3o est\u00e3o em conformidade com o documento de defini\u00e7\u00e3o de requisitos e os assuntos decididos na reuni\u00e3o de discuss\u00e3o de design externo especificada no artigo \u25cb, ou se houver um erro l\u00f3gico (a seguir referido como &#8220;defeito&#8221; neste artigo), o primeiro contratante pode solicitar ao segundo contratante que corrija o defeito, e o segundo contratante corrigir\u00e1 o defeito. No entanto, o segundo contratante s\u00f3 ser\u00e1 respons\u00e1vel por tal corre\u00e7\u00e3o se o pedido for feito pelo primeiro contratante dentro de \u25cb meses ap\u00f3s a confirma\u00e7\u00e3o do artigo anterior.<\/p>\n\n\n\n<p>2. N\u00e3o obstante o par\u00e1grafo anterior, se o defeito for menor e a corre\u00e7\u00e3o dos documentos de design externo exigir um custo excessivo, o segundo contratante n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel pela corre\u00e7\u00e3o especificada no par\u00e1grafo anterior.<\/p>\n\n\n\n<p>3. As disposi\u00e7\u00f5es do primeiro par\u00e1grafo n\u00e3o se aplicam quando o defeito \u00e9 causado por documentos fornecidos pelo primeiro contratante ou instru\u00e7\u00f5es dadas pelo primeiro contratante. No entanto, isso n\u00e3o se aplica se o segundo contratante n\u00e3o informar que tais documentos ou instru\u00e7\u00f5es s\u00e3o inadequados, mesmo sabendo disso.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Esta cl\u00e1usula estabelece a responsabilidade pela garantia de defeitos em rela\u00e7\u00e3o aos documentos de design externo. O per\u00edodo de garantia de defeitos ser\u00e1 determinado como um per\u00edodo considerado apropriado atrav\u00e9s de discuss\u00f5es entre as partes, levando em considera\u00e7\u00e3o a escala do sistema de informa\u00e7\u00e3o e o pre\u00e7o, etc.<\/p>\n\n\n\n<p>O primeiro par\u00e1grafo define como defeito a incompatibilidade dos documentos de design externo com o documento de defini\u00e7\u00e3o de requisitos e os assuntos decididos na reuni\u00e3o de discuss\u00e3o de design externo, bem como os erros l\u00f3gicos nos documentos de design externo.<\/p>\n\n\n\n<p>O segundo par\u00e1grafo protege o fornecedor, estabelecendo que, mesmo que o defeito seja menor, se a corre\u00e7\u00e3o do produto entregue exigir um custo excessivo, o fornecedor n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel pela corre\u00e7\u00e3o gratuita, de acordo com a exce\u00e7\u00e3o do artigo 634, par\u00e1grafo 1, do C\u00f3digo Civil.<\/p>\n\n\n\n<p>O terceiro par\u00e1grafo \u00e9 uma disposi\u00e7\u00e3o que, de acordo com a exce\u00e7\u00e3o do artigo 636 do C\u00f3digo Civil, se o defeito for causado por instru\u00e7\u00f5es ou documentos fornecidos pelo usu\u00e1rio, o fornecedor ser\u00e1 isento da responsabilidade pela garantia, a menos que o fornecedor n\u00e3o informe que tais documentos ou instru\u00e7\u00f5es s\u00e3o inadequados, mesmo sabendo disso.<\/p>\n\n\n\n<p>Por favor, note que a responsabilidade pela garantia de defeitos \u00e9 uma disposi\u00e7\u00e3o opcional, e se tal disposi\u00e7\u00e3o n\u00e3o for estabelecida, o tratamento ser\u00e1 feito de acordo com os princ\u00edpios gerais do C\u00f3digo Civil. A responsabilidade pela garantia de defeitos \u00e9 uma \u00e1rea que ser\u00e1 grandemente afetada pela revis\u00e3o do C\u00f3digo Civil que entrar\u00e1 em vigor em abril de 2020, e ap\u00f3s a entrada em vigor da revis\u00e3o do C\u00f3digo Civil, ser\u00e1 uma \u00e1rea que ser\u00e1 tratada de forma diferente do passado. Os detalhes s\u00e3o explicados no seguinte artigo.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/monolith.law\/corporate\/defect-warranty-liability\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/monolith.law\/corporate\/defect-warranty-liability[ja]<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Desenvolvimento_de_Software\"><\/span>Desenvolvimento de Software<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/monolith.law\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/shutterstock_680664070-1024x682.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-6048\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">As cl\u00e1usulas abaixo regulam o desenvolvimento de software realizado por fornecedores sob contrato. <\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Implementa\u00e7\u00e3o do Desenvolvimento de Software)<br> Artigo X O segundo partido, ap\u00f3s a celebra\u00e7\u00e3o do contrato individual especificado no Artigo 25, realizar\u00e1 o desenvolvimento de software, desde o design interno at\u00e9 o teste do sistema, como parte deste projeto, com base nas especifica\u00e7\u00f5es do sistema confirmadas pelas se\u00e7\u00f5es anteriores.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Ao implementar o desenvolvimento de software, o segundo partido pode solicitar a coopera\u00e7\u00e3o necess\u00e1ria ao primeiro partido, e o primeiro partido deve responder apropriadamente quando solicitado a cooperar pelo segundo partido.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>As cl\u00e1usulas abaixo regulam o desenvolvimento de software realizado por fornecedores sob contrato. No processo de design interno do sistema, \u00e9 comum que o objeto de desenvolvimento e as especifica\u00e7\u00f5es sejam definidos at\u00e9 a fase anterior, portanto, o contrato modelo do Minist\u00e9rio da Economia, Com\u00e9rcio e Ind\u00fastria define isso como um contrato.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Celebra\u00e7\u00e3o de Contrato Individual Relacionado ao Desenvolvimento de Software)<br>Artigo X O primeiro e o segundo partido, sobre o referido desenvolvimento de software, decidir\u00e3o as condi\u00e7\u00f5es de negocia\u00e7\u00e3o descritas no Artigo X, Par\u00e1grafo X, ap\u00f3s discuss\u00e3o, e celebrar\u00e3o um contrato individual relacionado ao desenvolvimento de software.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>O escopo do desenvolvimento de software, etc., ser\u00e1 determinado por um contrato individual de acordo com as condi\u00e7\u00f5es de negocia\u00e7\u00e3o estabelecidas anteriormente.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Entrega dos Produtos Entreg\u00e1veis)<br>Artigo X O segundo partido entregar\u00e1 ao primeiro partido os produtos entreg\u00e1veis especificados no contrato individual, juntamente com o pedido de aceita\u00e7\u00e3o (tamb\u00e9m uma nota de entrega), at\u00e9 a data especificada no contrato individual.<br>2. Quando a entrega ocorrer, o primeiro partido realizar\u00e1 a inspe\u00e7\u00e3o de acordo com as especifica\u00e7\u00f5es de inspe\u00e7\u00e3o do pr\u00f3ximo artigo, de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es do Artigo X (Aceita\u00e7\u00e3o do Software em Quest\u00e3o).<br>3. Ao entregar os produtos entreg\u00e1veis, o segundo partido pode solicitar a coopera\u00e7\u00e3o necess\u00e1ria ao primeiro partido, e o primeiro partido deve responder prontamente quando solicitado a cooperar pelo segundo partido.<br>4. O risco de perda ou dano aos produtos entreg\u00e1veis ser\u00e1 suportado pelo segundo partido antes da entrega e pelo primeiro partido ap\u00f3s a entrega.<\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Como este processo \u00e9 um contrato, o software conclu\u00eddo, etc., ser\u00e1 entregue como um produto entreg\u00e1vel para inspe\u00e7\u00e3o. O primeiro par\u00e1grafo estipula que os produtos entreg\u00e1veis ser\u00e3o entregues juntamente com o pedido de aceita\u00e7\u00e3o (tamb\u00e9m uma nota de entrega).<\/p>\n\n\n\n<p>O segundo par\u00e1grafo estipula a implementa\u00e7\u00e3o da inspe\u00e7\u00e3o pelo usu\u00e1rio.<br>O terceiro par\u00e1grafo estipula a obriga\u00e7\u00e3o de coopera\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio para a entrega no local de entrega especificado no contrato individual (por exemplo, quando a entrega \u00e9 feita no escrit\u00f3rio do usu\u00e1rio, quando a entrega \u00e9 feita em um estado operacional no ambiente de opera\u00e7\u00e3o real do usu\u00e1rio).<br>O quarto par\u00e1grafo \u00e9 uma cl\u00e1usula sobre o risco de perda ou dano aos produtos entreg\u00e1veis, dividindo o momento da transfer\u00eancia do risco pela transfer\u00eancia do controle f\u00edsico.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Aceita\u00e7\u00e3o do Software em Quest\u00e3o)<br>Artigo X Para o software em quest\u00e3o entre os produtos entreg\u00e1veis, o primeiro partido deve inspecionar de acordo com as especifica\u00e7\u00f5es de inspe\u00e7\u00e3o do artigo anterior dentro do per\u00edodo especificado no contrato individual (doravante referido como &#8220;per\u00edodo de inspe\u00e7\u00e3o&#8221;) e verificar se as especifica\u00e7\u00f5es do sistema e o software em quest\u00e3o correspondem.<\/p>\n\n\n\n<p>2. Se o software em quest\u00e3o for compat\u00edvel com a inspe\u00e7\u00e3o do par\u00e1grafo anterior, o primeiro partido deve assinar e carimbar o certificado de aprova\u00e7\u00e3o da inspe\u00e7\u00e3o e entreg\u00e1-lo ao segundo partido. Al\u00e9m disso, se o software em quest\u00e3o n\u00e3o passar na inspe\u00e7\u00e3o do par\u00e1grafo anterior, o primeiro partido deve entregar prontamente ao segundo partido um documento que indique claramente a raz\u00e3o espec\u00edfica para a falha e solicitar corre\u00e7\u00e3o ou complementa\u00e7\u00e3o, e quando a raz\u00e3o para a falha for reconhecida, o segundo partido deve corrigir gratuitamente dentro do prazo acordado ap\u00f3s a discuss\u00e3o e entregar ao primeiro partido, e o primeiro partido deve realizar novamente a inspe\u00e7\u00e3o especificada no par\u00e1grafo anterior na medida necess\u00e1ria.<\/p>\n\n\n\n<p>3. Mesmo se o certificado de aprova\u00e7\u00e3o da inspe\u00e7\u00e3o n\u00e3o for entregue, se o primeiro partido n\u00e3o apresentar obje\u00e7\u00f5es por escrito indicando uma raz\u00e3o espec\u00edfica durante o per\u00edodo de inspe\u00e7\u00e3o, o software em quest\u00e3o ser\u00e1 considerado como tendo passado na inspe\u00e7\u00e3o especificada neste artigo.<\/p>\n\n\n\n<p>4. A aceita\u00e7\u00e3o do software em quest\u00e3o ser\u00e1 conclu\u00edda com a aprova\u00e7\u00e3o da inspe\u00e7\u00e3o especificada neste artigo. <\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Como este processo \u00e9 um contrato, este artigo estipula o procedimento para a aceita\u00e7\u00e3o do software entregue.<\/p>\n\n\n\n<p>O primeiro par\u00e1grafo estipula que o software em quest\u00e3o deve ser inspecionado de acordo com as especifica\u00e7\u00f5es de inspe\u00e7\u00e3o dentro do per\u00edodo de inspe\u00e7\u00e3o e verificado se as especifica\u00e7\u00f5es do sistema e o software em quest\u00e3o correspondem.<br>O segundo par\u00e1grafo obriga o fornecedor a corrigir e entregar a vers\u00e3o corrigida ao usu\u00e1rio se for determinado que o software em quest\u00e3o n\u00e3o est\u00e1 em conformidade com as especifica\u00e7\u00f5es do sistema.<br>O terceiro par\u00e1grafo \u00e9 para prevenir a extens\u00e3o da aceita\u00e7\u00e3o devido \u00e0 conveni\u00eancia do usu\u00e1rio, estabelecendo uma disposi\u00e7\u00e3o de aceita\u00e7\u00e3o presumida.<br>O quarto par\u00e1grafo especifica claramente que a aceita\u00e7\u00e3o do software em quest\u00e3o \u00e9 conclu\u00edda com a aprova\u00e7\u00e3o da inspe\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote\">\n<p>(Responsabilidade pela Garantia de Defeitos)<br>Artigo X Ap\u00f3s a conclus\u00e3o da inspe\u00e7\u00e3o do artigo anterior, se for descoberta uma discrep\u00e2ncia (incluindo bugs, doravante referida neste artigo como &#8220;defeito&#8221;) entre os produtos entreg\u00e1veis e as especifica\u00e7\u00f5es do sistema, o primeiro partido pode solicitar ao segundo partido a corre\u00e7\u00e3o do referido defeito, e o segundo partido deve corrigir o referido defeito. No entanto, o segundo partido s\u00f3 ser\u00e1 respons\u00e1vel pela corre\u00e7\u00e3o se o pedido for feito pelo primeiro partido dentro de X meses ap\u00f3s a conclus\u00e3o da aceita\u00e7\u00e3o do artigo anterior.<br>2. N\u00e3o obstante o par\u00e1grafo anterior, se o defeito for menor e a corre\u00e7\u00e3o do produto entreg\u00e1vel exigir um custo excessivo, o segundo partido n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel pela corre\u00e7\u00e3o especificada no par\u00e1grafo anterior.<br>3. As disposi\u00e7\u00f5es do primeiro par\u00e1grafo n\u00e3o se aplicam quando o defeito \u00e9 causado por documentos fornecidos pelo primeiro partido ou instru\u00e7\u00f5es dadas pelo primeiro partido. No entanto, isso n\u00e3o se aplica se o segundo partido n\u00e3o informar que tais documentos ou instru\u00e7\u00f5es s\u00e3o inadequados, sabendo que s\u00e3o inadequados. <\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<p>Como este processo \u00e9 um contrato, este artigo estipula a responsabilidade pela garantia de defeitos para os produtos entreg\u00e1veis. A fronteira entre a responsabilidade por n\u00e3o cumprimento da obriga\u00e7\u00e3o quando o desempenho n\u00e3o foi realizado (o trabalho n\u00e3o foi conclu\u00eddo) e a responsabilidade pela garantia de defeitos ap\u00f3s a conclus\u00e3o do desempenho (o trabalho foi conclu\u00eddo) \u00e9 dif\u00edcil de determinar na pr\u00e1tica. H\u00e1 um precedente judicial (Decis\u00e3o do Tribunal Distrital de T\u00f3quio, 22 de abril de 2002) que afirma que se deve julgar se o sistema foi conclu\u00eddo ou n\u00e3o com base em se o trabalho foi conclu\u00eddo at\u00e9 a \u00faltima etapa planejada no contrato original. Se um defeito for descoberto ap\u00f3s a entrega e a aprova\u00e7\u00e3o da inspe\u00e7\u00e3o do software que foi conclu\u00eddo at\u00e9 a \u00faltima etapa planejada, a responsabilidade pela garantia de defeitos ser\u00e1 aplicada em princ\u00edpio.<\/p>\n\n\n\n<p>O primeiro par\u00e1grafo define a &#8220;discrep\u00e2ncia com as especifica\u00e7\u00f5es do sistema&#8221; que ocorreu no desenvolvimento de software como um defeito. Para defici\u00eancias funcionais, etc., que ocorreram na fase de design externo, a responsabilidade ser\u00e1 determinada pelas disposi\u00e7\u00f5es sobre a responsabilidade pela garantia de defeitos na fase de design externo, etc., e n\u00e3o por este artigo. O per\u00edodo de garantia de defeitos ser\u00e1 determinado como um per\u00edodo apropriado atrav\u00e9s de discuss\u00f5es entre as partes, levando em considera\u00e7\u00e3o a escala do sistema de informa\u00e7\u00e3o e o pre\u00e7o, etc.<\/p>\n\n\n\n<p>O segundo par\u00e1grafo estabelece uma disposi\u00e7\u00e3o semelhante ao Artigo 634, Par\u00e1grafo 1, Proviso do C\u00f3digo Civil, mesmo que o defeito seja menor, se a corre\u00e7\u00e3o do produto entreg\u00e1vel exigir um custo excessivo, \u00e9 cruel exigir a corre\u00e7\u00e3o gratuita do fornecedor.<\/p>\n\n\n\n<p>O terceiro par\u00e1grafo \u00e9 uma disposi\u00e7\u00e3o que, semelhante ao Artigo 636, Proviso do C\u00f3digo Civil, o fornecedor n\u00e3o \u00e9 respons\u00e1vel pela garantia se o defeito for causado por instru\u00e7\u00f5es ou documentos fornecidos pelo usu\u00e1rio, mas se o fornecedor n\u00e3o indicar que tais documentos ou instru\u00e7\u00f5es s\u00e3o inadequados, sabendo que s\u00e3o inadequados, ele n\u00e3o ser\u00e1 isento da responsabilidade pela garantia.<\/p>\n\n\n\n<p>Para mais detalhes sobre quando um defeito \u00e9 reconhecido e o conte\u00fado espec\u00edfico da responsabilidade quando um defeito \u00e9 reconhecido, consulte o artigo abaixo.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/monolith.law\/corporate\/defect-warranty-liability\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/monolith.law\/corporate\/defect-warranty-liability[ja]<\/a><\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Assistencia_na_Preparacao_e_Transicao_de_Operacao_de_Software\"><\/span>Assist\u00eancia na Prepara\u00e7\u00e3o e Transi\u00e7\u00e3o de Opera\u00e7\u00e3o de Software<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Na fase de aceita\u00e7\u00e3o e implementa\u00e7\u00e3o do sistema, \u00e9 comum que o utilizador tome a iniciativa. No contrato modelo do Minist\u00e9rio da Economia, Com\u00e9rcio e Ind\u00fastria japon\u00eas (METI), \u00e9 estipulado que o utilizador \u00e9 o principal respons\u00e1vel, e o fornecedor apoia nesta tarefa, numa forma de subdelega\u00e7\u00e3o.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Decisao_sobre_a_natureza_do_contrato\"><\/span>Decis\u00e3o sobre a natureza do contrato<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Para determinar a natureza de um contrato, \u00e9 necess\u00e1rio considerar o contrato como um todo e o seu objetivo. O objetivo pode ser &#8220;fornecer um produto finalizado&#8221; ou pode ser que o fornecedor &#8220;execute o trabalho de forma razo\u00e1vel&#8221;. Uma indica\u00e7\u00e3o geral seria se o conte\u00fado do produto final a ser conclu\u00eddo foi determinado de forma concreta e se o projeto estava a progredir nessa dire\u00e7\u00e3o. Para mais detalhes sobre quais aspectos espec\u00edficos devem ser considerados, consulte o artigo abaixo.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/monolith.law\/corporate\/contract-and-timeandmaterialcontract\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/monolith.law\/corporate\/contract-and-timeandmaterialcontract[ja]<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O Minist\u00e9rio da Economia, Com\u00e9rcio e Ind\u00fastria japon\u00eas (METI) apresenta cl\u00e1usulas modelo para contratos de desenvolvimento de sistemas de TI nas suas &#8220;Diretrizes para a Melhoria da Confiabilidad [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":69096,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[16],"tags":[19,31],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58042"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58042"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58042\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":69097,"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/58042\/revisions\/69097"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media\/69096"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58042"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=58042"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=58042"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}