{"id":73118,"date":"2025-10-22T21:40:52","date_gmt":"2025-10-22T12:40:52","guid":{"rendered":"https:\/\/monolith.law\/sv\/?p=73118"},"modified":"2025-11-05T13:13:12","modified_gmt":"2025-11-05T04:13:12","slug":"joint-copyright-exercise-japan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan","title":{"rendered":"R\u00e4ttigheternas gemensamma \u00e4gande och identifiering av upphovsmannen enligt japansk upphovsr\u00e4ttslagstiftning"},"content":{"rendered":"\n<p>Den japanska inneh\u00e5llsindustrin, som omfattar film, animation, musik och litteratur, \u00e4r globalt h\u00f6gt v\u00e4rderad inom en m\u00e4ngd olika omr\u00e5den. F\u00f6r f\u00f6retag som vill etablera sig och expandera sin verksamhet p\u00e5 denna dynamiska marknad \u00e4r en djupg\u00e5ende f\u00f6rst\u00e5else f\u00f6r japansk upphovsr\u00e4tt av st\u00f6rsta vikt. \u00c4ven om de grundl\u00e4ggande principerna f\u00f6r upphovsr\u00e4tt har m\u00e5nga internationella likheter, inneh\u00e5ller japansk lagstiftning unika best\u00e4mmelser som direkt p\u00e5verkar aff\u00e4rsresultat och riskhantering, s\u00e4rskilt i samarbetsprojekt och storskaliga projekt som filmproduktion. Utan en korrekt f\u00f6rst\u00e5else f\u00f6r dessa best\u00e4mmelser kan r\u00e4ttighetsf\u00f6rh\u00e5llanden bli oklara, vilket kan leda till ov\u00e4ntade tvister och f\u00f6rlorade aff\u00e4rsm\u00f6jligheter.<\/p>\n\n\n\n<p>I denna artikel kommer vi att professionellt f\u00f6rklara tv\u00e5 s\u00e4rskilt komplexa och praktiskt viktiga teman inom japansk upphovsr\u00e4tt. F\u00f6r det f\u00f6rsta, &#8216;gemensamt upphovsr\u00e4tt&#8217; som uppst\u00e5r n\u00e4r flera skapare gemensamt skapar ett verk. H\u00e4r kommer vi att detaljerat beskriva de strikta reglerna f\u00f6r tilldelning, \u00f6verl\u00e5telse och ut\u00f6vande av r\u00e4ttigheter, samt undantagen till dessa regler. F\u00f6r det andra, problematiken kring identifiering av &#8216;upphovsr\u00e4ttsinnehavare&#8217;, s\u00e4rskilt den unika r\u00e4ttsliga ramen som \u00e4r etablerad f\u00f6r filmverk. Denna best\u00e4mmelse, som \u00e5terspeglar den ekonomiska verkligheten i filmindustrin, ger ett annorlunda svar p\u00e5 den grundl\u00e4ggande fr\u00e5gan om vem som innehar de ekonomiska r\u00e4ttigheterna, j\u00e4mf\u00f6rt med de allm\u00e4nna principerna. Vi kommer \u00e4ven att f\u00f6rklara hur l\u00e4nge dessa r\u00e4ttigheter skyddas, det vill s\u00e4ga upphovsr\u00e4ttens skyddstid. Syftet med denna artikel \u00e4r att hj\u00e4lpa f\u00f6retagsledare och juridiska ansvariga inom den japanska kreativa industrin att fatta v\u00e4lgrundade beslut.<\/p>\n\n\n\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_53 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Japanska_gemensamma_upphovsrattigheter_Rattighetstilldelning_och_utovande_i_gemensamt_skapande\" title=\"Japanska gemensamma upphovsr\u00e4ttigheter: R\u00e4ttighetstilldelning och ut\u00f6vande i gemensamt skapande\">Japanska gemensamma upphovsr\u00e4ttigheter: R\u00e4ttighetstilldelning och ut\u00f6vande i gemensamt skapande<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Definitionen_av_%E2%80%9Cgemensamma_verk%E2%80%9D_enligt_japansk_upphovsratt\" title=\"Definitionen av &#8220;gemensamma verk&#8221; enligt japansk upphovsr\u00e4tt\">Definitionen av &#8220;gemensamma verk&#8221; enligt japansk upphovsr\u00e4tt<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Principen_om_allas_samtycke_vid_utovande_av_rattigheter\" title=\"Principen om allas samtycke vid ut\u00f6vande av r\u00e4ttigheter\">Principen om allas samtycke vid ut\u00f6vande av r\u00e4ttigheter<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Forbud_mot_orattvis_vagran_att_komma_overens\" title=\"F\u00f6rbud mot or\u00e4ttvis v\u00e4gran att komma \u00f6verens\">F\u00f6rbud mot or\u00e4ttvis v\u00e4gran att komma \u00f6verens<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Hantering_av_andelsoverlatelse_och_forsvar_mot_rattighetsintrang_enligt_japansk_lag\" title=\"Hantering av andels\u00f6verl\u00e5telse och f\u00f6rsvar mot r\u00e4ttighetsintr\u00e5ng enligt japansk lag\">Hantering av andels\u00f6verl\u00e5telse och f\u00f6rsvar mot r\u00e4ttighetsintr\u00e5ng enligt japansk lag<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Identifiering_av_upphovsmannen_Den_unika_rattsliga_ramen_for_filmverk_enligt_japansk_upphovsratt\" title=\"Identifiering av upphovsmannen: Den unika r\u00e4ttsliga ramen f\u00f6r filmverk enligt japansk upphovsr\u00e4tt\">Identifiering av upphovsmannen: Den unika r\u00e4ttsliga ramen f\u00f6r filmverk enligt japansk upphovsr\u00e4tt<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Sarskilda_bestammelser_om_upphovsratt_for_filmer_under_japansk_lag\" title=\"S\u00e4rskilda best\u00e4mmelser om upphovsr\u00e4tt f\u00f6r filmer under japansk lag\">S\u00e4rskilda best\u00e4mmelser om upphovsr\u00e4tt f\u00f6r filmer under japansk lag<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Vem_ar_%E2%80%98upphovsmannen%E2%80%99_till_en_film\" title=\"Vem \u00e4r &#8216;upphovsmannen&#8217; till en film?\">Vem \u00e4r &#8216;upphovsmannen&#8217; till en film?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Upphovsmannens_personlighetsrattigheter_i_Japan\" title=\"Upphovsmannens personlighetsr\u00e4ttigheter i Japan\">Upphovsmannens personlighetsr\u00e4ttigheter i Japan<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Undantagsbestammelser_for_filmupphovsratt_och_praktiska_overvaganden_i_Japan\" title=\"Undantagsbest\u00e4mmelser f\u00f6r filmupphovsr\u00e4tt och praktiska \u00f6verv\u00e4ganden i Japan\">Undantagsbest\u00e4mmelser f\u00f6r filmupphovsr\u00e4tt och praktiska \u00f6verv\u00e4ganden i Japan<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Undantag_1_Verk_skapade_i_tjansten\" title=\"Undantag 1: Verk skapade i tj\u00e4nsten\">Undantag 1: Verk skapade i tj\u00e4nsten<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Undantag_2_Filmer_for_sandning\" title=\"Undantag 2: Filmer f\u00f6r s\u00e4ndning\">Undantag 2: Filmer f\u00f6r s\u00e4ndning<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Praktiska_utmaningar_belysta_av_rattsfall\" title=\"Praktiska utmaningar belysta av r\u00e4ttsfall\">Praktiska utmaningar belysta av r\u00e4ttsfall<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-14\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Skyddstiden_for_upphovsratt_Den_tidsmassiga_gransen_for_rattigheternas_varaktighet\" title=\"Skyddstiden f\u00f6r upphovsr\u00e4tt: Den tidsm\u00e4ssiga gr\u00e4nsen f\u00f6r r\u00e4ttigheternas varaktighet\">Skyddstiden f\u00f6r upphovsr\u00e4tt: Den tidsm\u00e4ssiga gr\u00e4nsen f\u00f6r r\u00e4ttigheternas varaktighet<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3'><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-15\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Skyddstidens_grundprincip\" title=\"Skyddstidens grundprincip\">Skyddstidens grundprincip<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-16\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Undantag_fran_principen\" title=\"Undantag fr\u00e5n principen\">Undantag fr\u00e5n principen<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-17\" href=\"https:\/\/monolith.law\/sv\/general-corporate\/joint-copyright-exercise-japan\/#Sammanfattning\" title=\"Sammanfattning\">Sammanfattning<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Japanska_gemensamma_upphovsrattigheter_Rattighetstilldelning_och_utovande_i_gemensamt_skapande\"><\/span>Japanska gemensamma upphovsr\u00e4ttigheter: R\u00e4ttighetstilldelning och ut\u00f6vande i gemensamt skapande<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Det \u00e4r inte ovanligt att flera personer samarbetar f\u00f6r att skapa ett enda verk. I s\u00e5dana fall uppst\u00e5r det som kallas f\u00f6r &#8220;gemensamma upphovsr\u00e4ttigheter&#8221;, och hanteringen av dessa r\u00e4ttigheter regleras av speciella regler enligt japansk upphovsr\u00e4ttslag.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Definitionen_av_%E2%80%9Cgemensamma_verk%E2%80%9D_enligt_japansk_upphovsratt\"><\/span>Definitionen av &#8220;gemensamma verk&#8221; enligt japansk upphovsr\u00e4tt<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>F\u00f6rst och fr\u00e4mst \u00e4r det viktigt att f\u00f6rst\u00e5 definitionen av &#8220;gemensamma verk&#8221;, vilket \u00e4r ett typiskt exempel d\u00e4r gemensam upphovsr\u00e4tt uppst\u00e5r. Enligt artikel 2, punkt 1, nummer 12 i den japanska upphovsr\u00e4ttslagen definieras ett gemensamt verk som &#8220;ett verk som har skapats gemensamt av tv\u00e5 eller flera personer och vars individuella bidrag inte kan separeras f\u00f6r att anv\u00e4ndas individuellt&#8221;. Denna definition inneh\u00e5ller tv\u00e5 krav. F\u00f6r det f\u00f6rsta att tv\u00e5 eller flera personer har deltagit gemensamt i den kreativa processen. Enbart att bidra med id\u00e9er eller att \u00f6vervaka och assistera r\u00e4cker inte f\u00f6r att betraktas som gemensam upphovsman. F\u00f6r det andra att varje persons kreativa bidrag inte kan separeras. Ett typexempel \u00e4r n\u00e4r flera personer gemensamt skriver text och musik till en l\u00e5t och det inte g\u00e5r att klart och tydligt skilja p\u00e5 vem som ansvarat f\u00f6r vilken del. I motsats till detta kallas verk d\u00e4r de olika bidragen kan anv\u00e4ndas separat, som texten i en roman och dess illustrationer, f\u00f6r &#8220;sammansatta verk&#8221; och skiljs fr\u00e5n gemensamma verk. I fallet med sammansatta verk har i princip varje upphovsperson r\u00e4tt att ut\u00f6va r\u00e4ttigheter \u00f6ver sin egen kreativa del.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Principen_om_allas_samtycke_vid_utovande_av_rattigheter\"><\/span>Principen om allas samtycke vid ut\u00f6vande av r\u00e4ttigheter<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>N\u00e4r upphovsr\u00e4tten till ett gemensamt verk delas, som i fallet med ett samarbetsprojekt, till\u00e4mpas en mycket viktig princip f\u00f6r ut\u00f6vandet av dessa r\u00e4ttigheter. Enligt artikel 65.2 i den japanska upphovsr\u00e4ttslagen (\u8457\u4f5c\u6a29\u6cd5) kan &#8220;gemensam upphovsr\u00e4tt inte ut\u00f6vas utan samtycke fr\u00e5n alla del\u00e4gare&#8221;. H\u00e4r innefattar &#8220;ut\u00f6vandet&#8221; inte bara att ge tredje part tillst\u00e5nd att anv\u00e4nda verket, utan \u00e4ven att en av del\u00e4garna sj\u00e4lv anv\u00e4nder verket. Det inneb\u00e4r att en del\u00e4gare i princip inte f\u00e5r publicera verket, l\u00e4gga upp det p\u00e5 en webbplats eller licensiera det till ett annat f\u00f6retag utan de andra del\u00e4garnas godk\u00e4nnande. Denna strikta regel syftar till att skydda varje del\u00e4gares intressen och f\u00f6rhindra att en enskild del\u00e4gare genom sitt ensidiga agerande orsakar nackdelar f\u00f6r de andra del\u00e4garna.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Forbud_mot_orattvis_vagran_att_komma_overens\"><\/span>F\u00f6rbud mot or\u00e4ttvis v\u00e4gran att komma \u00f6verens<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Att strikt till\u00e4mpa principen om allas samtycke kan dock leda till en risk f\u00f6r en &#8220;deadlock&#8221;-situation d\u00e4r ett verk inte kan anv\u00e4ndas alls om en av del\u00e4garna \u00e4r ovillig att samarbeta. F\u00f6r att undvika s\u00e5dana situationer har den japanska upphovsr\u00e4ttslagen (Japanese Copyright Law) inf\u00f6rt en viktig undantagsbest\u00e4mmelse. Enligt artikel 65, paragraf 3 i lagen f\u00e5r ingen del\u00e4gare &#8220;utan giltig anledning f\u00f6rhindra att ett samtycke uppn\u00e5s enligt f\u00f6reg\u00e5ende paragraf&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Vad som utg\u00f6r en &#8220;giltig anledning&#8221; \u00e4r inte specificerat i lagen, och det \u00e4r upp till domstolarna att avg\u00f6ra i varje enskilt fall. I tidigare r\u00e4ttsfall har det bed\u00f6mts att det finns en giltig anledning att v\u00e4gra samtycke om en del\u00e4gare har f\u00f6rt f\u00f6rhandlingar om anv\u00e4ndningstillst\u00e5nd ensidigt och utan tillr\u00e4cklig \u00f6verl\u00e4ggning med de andra del\u00e4garna (Osaka District Court decision, August 27, 1992, &#8220;The Quiet Flame Case&#8221;). Denna best\u00e4mmelse \u00e4r avsedd att f\u00f6rhindra att verkets anv\u00e4ndning or\u00e4ttvist blockeras av opposition som inte grundar sig p\u00e5 rationella sk\u00e4l, snarare \u00e4n att bara vara en enkel mots\u00e4ttning. Om en del\u00e4gare forts\u00e4tter att v\u00e4gra samtycke utan giltig anledning, kan de andra del\u00e4garna v\u00e4cka talan i domstol f\u00f6r att f\u00e5 ett domslut som ers\u00e4tter den ovillige del\u00e4garens samtycke.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Hantering_av_andelsoverlatelse_och_forsvar_mot_rattighetsintrang_enligt_japansk_lag\"><\/span>Hantering av andels\u00f6verl\u00e5telse och f\u00f6rsvar mot r\u00e4ttighetsintr\u00e5ng enligt japansk lag<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>N\u00e4r man \u00f6verl\u00e5ter en gemensam \u00e4garandel i upphovsr\u00e4tt eller etablerar en pantr\u00e4tt, kr\u00e4vs, precis som vid ut\u00f6vande av r\u00e4ttigheter, samtycke fr\u00e5n alla med\u00e4gare enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen (Artikel 65, stycke 1). \u00c4ven h\u00e4r kan man inte v\u00e4gra samtycke utan &#8220;giltig anledning&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00c5 andra sidan, n\u00e4r det g\u00e4ller att vidta r\u00e4ttsliga \u00e5tg\u00e4rder mot intr\u00e5ng i upphovsr\u00e4tten av tredje part, skiljer sig reglerna. Baserat p\u00e5 Artikel 117 i den japanska upphovsr\u00e4ttslagen kan varje med\u00e4gare enskilt beg\u00e4ra ett f\u00f6rbud mot intr\u00e5ngshandlingen. Med tanke p\u00e5 behovet av att snabbt stoppa intr\u00e5ngshandlingar kr\u00e4vs inte samtycke fr\u00e5n alla i detta fall. Dock, n\u00e4r det g\u00e4ller att kr\u00e4va skadest\u00e5nd, kan varje med\u00e4gare i princip endast kr\u00e4va en summa motsvarande sin egen andel.<\/p>\n\n\n\n<p>P\u00e5 detta s\u00e4tt balanserar det japanska r\u00e4ttssystemet f\u00f6r gemensam upphovsr\u00e4tt mellan att starkt skydda varje med\u00e4gares r\u00e4ttigheter genom principen om &#8220;allas samtycke&#8221; och att f\u00f6rhindra att upphovsr\u00e4ttsliga verk blir l\u00e5sta genom undantagsbest\u00e4mmelsen om &#8220;giltig anledning&#8221;. N\u00e4r f\u00f6retag driver gemensamma utvecklingsprojekt \u00e4r det av yttersta vikt att i f\u00f6rv\u00e4g ing\u00e5 detaljerade avtal mellan med\u00e4garna om anv\u00e4ndningen av upphovsr\u00e4ttsliga verk och beslutsprocesser f\u00f6r att undvika framtida tvister.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Identifiering_av_upphovsmannen_Den_unika_rattsliga_ramen_for_filmverk_enligt_japansk_upphovsratt\"><\/span>Identifiering av upphovsmannen: Den unika r\u00e4ttsliga ramen f\u00f6r filmverk enligt japansk upphovsr\u00e4tt<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>En grundl\u00e4ggande princip inom upphovsr\u00e4tten \u00e4r att den som skapar ett verk, &#8220;upphovsmannen&#8221;, ursprungligen f\u00f6rv\u00e4rvar de ekonomiska r\u00e4ttigheterna, k\u00e4nda som &#8220;upphovsr\u00e4tten&#8221;. Dock har japansk upphovsr\u00e4tt en betydande undantagsregel n\u00e4r det g\u00e4ller filmverk.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Sarskilda_bestammelser_om_upphovsratt_for_filmer_under_japansk_lag\"><\/span>S\u00e4rskilda best\u00e4mmelser om upphovsr\u00e4tt f\u00f6r filmer under japansk lag<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Artikel 29, paragraf 1 i den japanska upphovsr\u00e4ttslagen fastst\u00e4ller f\u00f6ljande om \u00e4gander\u00e4tten till upphovsr\u00e4tten f\u00f6r filmer: &#8220;Upphovsr\u00e4tten till ett filmverk tillh\u00f6r filmproducenten n\u00e4r upphovsmannen har lovat att delta i skapandet av det aktuella filmverket f\u00f6r producenten&#8221;. H\u00e4r avses med &#8220;filmproducent&#8221; enligt artikel 2, paragraf 1, punkt 10 i den japanska upphovsr\u00e4ttslagen, &#8220;den person som har initiativ och ansvar f\u00f6r produktionen av ett filmverk&#8221;, vilket vanligtvis inneb\u00e4r produktionsbolag eller studior som hanterar finansiering och \u00f6vergripande ledning av produktionen.<\/p>\n\n\n\n<p>Den juridiska betydelsen av denna best\u00e4mmelse ligger inte bara i en \u00f6verf\u00f6ring av r\u00e4ttigheter, utan i regeln om &#8220;ursprunglig tillh\u00f6righet&#8221;. Det inneb\u00e4r att upphovsm\u00e4n som regiss\u00f6rer inte f\u00f6rst erh\u00e5ller upphovsr\u00e4tten vid skapandets \u00f6gonblick f\u00f6r att sedan \u00f6verf\u00f6ra den till filmproducenten, utan att upphovsr\u00e4tten enligt lagens best\u00e4mmelser direkt tillh\u00f6r filmproducenten fr\u00e5n det att den uppst\u00e5r. Bakgrunden till denna unika best\u00e4mmelse \u00e4r den ekonomiska verkligheten att filmproduktion kr\u00e4ver stora investeringar och involverar m\u00e5nga medarbetare i ett omfattande projekt. Genom att centralisera r\u00e4ttigheterna till filmproducenten fr\u00e4mjas en smidig anv\u00e4ndning av verket f\u00f6r distribution och licensiering, vilket skyddar och uppmuntrar investeringar i filmindustrin. Detta \u00e4r den lagstiftande avsikten bakom best\u00e4mmelsen.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Vem_ar_%E2%80%98upphovsmannen%E2%80%99_till_en_film\"><\/span>Vem \u00e4r &#8216;upphovsmannen&#8217; till en film?<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>I de fall d\u00e4r upphovsr\u00e4tten till en film tillfaller filmproducenten, vem blir d\u00e5 filmens &#8216;upphovsman&#8217;? Enligt artikel 16 i den japanska upphovsr\u00e4ttslagen (\u8457\u4f5c\u6a29\u6cd5) definieras upphovsmannen till en film som &#8220;den person som har ansvarat f\u00f6r produktion, regi, scenframst\u00e4llning, fotografering, scenografi och liknande, och som kreativt har bidragit till den \u00f6vergripande formningen av filmverket&#8221;. Vanligtvis anses filmregiss\u00f6rer och liknande vara upphovsm\u00e4n i detta sammanhang.<\/p>\n\n\n\n<p>Det \u00e4r viktigt att notera att \u00e4ven om f\u00f6rfattaren till en originalroman, manusf\u00f6rfattaren och komposit\u00f6ren av musiken \u00e4r upphovsm\u00e4n till respektive roman, manus och musik, s\u00e5 \u00e4r de inte upphovsm\u00e4n till sj\u00e4lva &#8216;filmverket&#8217; d\u00e4r dessa element ing\u00e5r. De har inte bidragit till den \u00f6vergripande formningen av filmen, utan har endast tillhandah\u00e5llit delar som ing\u00e5r i verket.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Upphovsmannens_personlighetsrattigheter_i_Japan\"><\/span>Upphovsmannens personlighetsr\u00e4ttigheter i Japan<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>I Japan tilldelar upphovsr\u00e4ttslagen (Artikel 29) ekonomiska r\u00e4ttigheter s\u00e5som reproduktionsr\u00e4tten och distributionsr\u00e4tten till filmproducenter, vilket inneb\u00e4r &#8220;upphovsr\u00e4tten&#8221;. D\u00e4remot faller &#8220;upphovsmannens personlighetsr\u00e4ttigheter&#8221;, som \u00e4r exklusiva r\u00e4ttigheter f\u00f6r upphovsmannen, utanf\u00f6r denna best\u00e4mmelse. Upphovsmannens personlighetsr\u00e4ttigheter inkluderar r\u00e4tten att besluta om ett verk ska offentligg\u00f6ras (offentligg\u00f6rander\u00e4tten), r\u00e4tten att visa upphovsmannens namn (namnvisningsr\u00e4tten) och r\u00e4tten att inte f\u00e5 verket \u00e4ndrat mot sin vilja (r\u00e4tten till verkets integritet). Dessa personliga r\u00e4ttigheter beh\u00e5ller upphovsmannen, s\u00e5som regiss\u00f6ren, \u00e4ven om upphovsr\u00e4tten tillfaller filmproducenten. F\u00f6ljaktligen m\u00e5ste filmproducenten vara f\u00f6rsiktig s\u00e5 att de inte kr\u00e4nker regiss\u00f6rens eller n\u00e5gon annan upphovsmans r\u00e4tt till verkets integritet n\u00e4r de \u00e4ndrar filmen.<\/p>\n\n\n\n<p>Tabellen nedan sammanfattar r\u00e4ttighetsf\u00f6rh\u00e5llandet mellan upphovsmannen och filmproducenten i filmverk i Japan.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Egenskap<\/td><td>Filmens upphovsman (exempel: regiss\u00f6ren)<\/td><td>Filmproducenten (exempel: produktionsbolaget)<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>R\u00e4ttslig st\u00e4llning<\/td><td>Upphovsman<\/td><td>Innehavare av upphovsr\u00e4tten<\/td><\/tr><tr><td>Ekonomiska r\u00e4ttigheter (upphovsr\u00e4tten)<\/td><td>Innehaver inte<\/td><td>Innehaver alla ekonomiska r\u00e4ttigheter s\u00e5som reproduktionsr\u00e4tten, distributionsr\u00e4tten, s\u00e4ndningsr\u00e4tten etc.<\/td><\/tr><tr><td>Personliga r\u00e4ttigheter (upphovsmannens personlighetsr\u00e4ttigheter)<\/td><td>Innehaver (r\u00e4tten till verkets integritet, namnvisningsr\u00e4tten etc.)<\/td><td>Innehaver inte<\/td><\/tr><tr><td>Grunden f\u00f6r st\u00e4llningen<\/td><td>Kreativt bidrag till filmens \u00f6vergripande form (Artikel 16)<\/td><td>Initiativ och ansvar f\u00f6r produktionen (Artikel 29)<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Undantagsbestammelser_for_filmupphovsratt_och_praktiska_overvaganden_i_Japan\"><\/span>Undantagsbest\u00e4mmelser f\u00f6r filmupphovsr\u00e4tt och praktiska \u00f6verv\u00e4ganden i Japan<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Den japanska upphovsr\u00e4ttslagen (Artikel 29, stycke 1) fastst\u00e4ller kraftfulla regler f\u00f6r tillskrivning av upphovsr\u00e4tt till filmproducenter, men det finns viktiga undantag. F\u00f6retag m\u00e5ste noggrant bed\u00f6ma vilka best\u00e4mmelser som g\u00e4ller f\u00f6r de filmer de hanterar.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Undantag_1_Verk_skapade_i_tjansten\"><\/span>Undantag 1: Verk skapade i tj\u00e4nsten<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Det f\u00f6rsta fallet d\u00e4r Artikel 29 inte till\u00e4mpas \u00e4r n\u00e4r en film uppfyller kraven f\u00f6r att vara ett &#8220;verk skapad i tj\u00e4nsten&#8221;. Enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen (Artikel 15) anses ett verk som skapats av en anst\u00e4lld i tj\u00e4nsten och publicerats i en juridisk persons namn, s\u00e5vida inget annat avtalats, ha juridisk person som upphovsman. Detta g\u00e4ller till exempel n\u00e4r ett filmbolag l\u00e5ter en regiss\u00f6r som \u00e4r anst\u00e4lld hos dem producera en film. I detta fall blir juridisk person inte bara &#8220;upphovsr\u00e4ttsinnehavare&#8221; utan \u00e4ven &#8220;upphovsman&#8221; i sig. Som ett resultat tillfaller b\u00e5de de ekonomiska r\u00e4ttigheterna, det vill s\u00e4ga upphovsr\u00e4tten, och de moraliska r\u00e4ttigheterna, som regiss\u00f6ren personligen borde ha, juridisk person.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Undantag_2_Filmer_for_sandning\"><\/span>Undantag 2: Filmer f\u00f6r s\u00e4ndning<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Det andra undantaget g\u00e4ller best\u00e4mmelserna f\u00f6r filmer som produceras av s\u00e4ndningsf\u00f6retag f\u00f6r s\u00e4ndning. Enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen (Artikel 29, stycke 2) tillfaller endast vissa specifika r\u00e4ttigheter s\u00e4ndningsf\u00f6retaget f\u00f6r filmer som uteslutande produceras f\u00f6r s\u00e4ndning. Detta inkluderar r\u00e4tten att s\u00e4nda verket, r\u00e4tten att kabels\u00e4nda det, och r\u00e4tten att kopiera det f\u00f6r s\u00e4ndning och distribuera dessa kopior till andra s\u00e4ndningsf\u00f6retag. Andra r\u00e4ttigheter, s\u00e5som r\u00e4tten att visa filmen p\u00e5 bio eller s\u00e4lja den som DVD, f\u00f6rblir i princip hos upphovsmannen, s\u00e5som regiss\u00f6ren. Dock kan avtal tr\u00e4ffas som avviker fr\u00e5n detta. Denna best\u00e4mmelse begr\u00e4nsar r\u00e4ttigheternas omfattning f\u00f6r att passa det specifika anv\u00e4ndnings\u00e4ndam\u00e5let f\u00f6r s\u00e4ndning och \u00e5terspeglar en aff\u00e4rsmodell som skiljer sig fr\u00e5n den f\u00f6r biofilmer.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Praktiska_utmaningar_belysta_av_rattsfall\"><\/span>Praktiska utmaningar belysta av r\u00e4ttsfall<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Trots dessa best\u00e4mmelser \u00e4r det inte alltid enkelt att avg\u00f6ra r\u00e4ttighetsf\u00f6rh\u00e5llandena f\u00f6r s\u00e4rskilt \u00e4ldre filmer. Ett domstolsbeslut fr\u00e5n den japanska immaterialr\u00e4ttsliga h\u00f6gsta domstolen den 17 juni 2010 (m\u00e5lnummer: Heisei 21 (ne) 10050) \u00e4r ett viktigt fall som illustrerar denna komplexitet. I detta fall tvistades det om tillskrivningen av upphovsr\u00e4tten f\u00f6r en film som producerats under den tidigare upphovsr\u00e4ttslagen. Domstolen fastst\u00e4llde att filmens regiss\u00f6r var en av upphovsm\u00e4nnen men bed\u00f6mde att r\u00e4ttigheterna hade \u00f6verf\u00f6rts till filmbolaget genom en underf\u00f6rst\u00e5dd \u00f6verl\u00e5telse och godk\u00e4nde bolagets anspr\u00e5k p\u00e5 upphovsr\u00e4ttsintr\u00e5ng. Samtidigt f\u00f6rkastade domstolen skadest\u00e5ndsanspr\u00e5ket mot den svarande som s\u00e5lt DVD:n i god tro att upphovsr\u00e4tten hade upph\u00f6rt, p\u00e5 grund av att tolkningen av filmens upphovsm\u00e4n under den gamla lagen var otydlig och omstridd i doktrinen. Domen antyder att \u00e4ven n\u00e4r lagstiftning finns, kan tolkningen vara oetablerad och \u00e5sikterna om r\u00e4ttighetstilldelning kan variera. Detta visar p\u00e5 behovet av noggrann due diligence av r\u00e4ttighetsf\u00f6rh\u00e5llandena, s\u00e4rskilt n\u00e4r man hanterar historiska inneh\u00e5llstillg\u00e5ngar.<\/p>\n\n\n\n<p>S\u00e5ledes har den japanska upphovsr\u00e4ttslagen etablerat ett hierarkiskt system f\u00f6r tillskrivning av r\u00e4ttigheter beroende p\u00e5 filmens produktionsbakgrund och anv\u00e4ndnings\u00e4ndam\u00e5l. Den tar h\u00e4nsyn till tre olika scenarier: biofilmer, verk skapade i tj\u00e4nsten f\u00f6r intern produktion och filmer f\u00f6r s\u00e4ndning, och erbjuder en r\u00e4ttslig ram som \u00e4r optimerad f\u00f6r varje kategori. D\u00e4rf\u00f6r, n\u00e4r man f\u00f6rhandlar om avtal eller genomf\u00f6r M&amp;A som r\u00f6r filmr\u00e4ttigheter, \u00e4r det f\u00f6rsta steget i analysen att identifiera vilken kategori det aktuella verket tillh\u00f6r.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Skyddstiden_for_upphovsratt_Den_tidsmassiga_gransen_for_rattigheternas_varaktighet\"><\/span>Skyddstiden f\u00f6r upphovsr\u00e4tt: Den tidsm\u00e4ssiga gr\u00e4nsen f\u00f6r r\u00e4ttigheternas varaktighet<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Upphovsr\u00e4tten \u00e4r inte en evig r\u00e4ttighet utan har en lagstadgad skyddstid. N\u00e4r denna period l\u00f6per ut blir verket en del av &#8216;public domain&#8217; och kan i princip anv\u00e4ndas fritt av vem som helst.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Skyddstidens_grundprincip\"><\/span>Skyddstidens grundprincip<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Den allm\u00e4nna principen f\u00f6r skyddstiden enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen (Artikel 51, paragraf 2) \u00e4r att r\u00e4ttigheterna varar i &#8220;70 \u00e5r efter upphovspersonens d\u00f6d&#8221;. Denna period f\u00f6rl\u00e4ngdes fr\u00e5n 50 till 70 \u00e5r genom en lag\u00e4ndring som tr\u00e4dde i kraft den 30 december 2018. Dock \u00e5terupplivas inte r\u00e4ttigheterna f\u00f6r verk vars skyddstid redan hade l\u00f6pt ut vid tidpunkten f\u00f6r lag\u00e4ndringens ikrafttr\u00e4dande.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Undantag_fran_principen\"><\/span>Undantag fr\u00e5n principen<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n\n\n\n<p>Det finns flera viktiga undantag fr\u00e5n denna &#8220;70 \u00e5r efter d\u00f6den&#8221;-princip beroende p\u00e5 typen av verk.<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Gemensamma verk: F\u00f6r verk med flera upphovspersoner varar skyddstiden 70 \u00e5r fr\u00e5n den dag d\u00e5 den sist avlidne upphovspersonen dog (enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen Artikel 51, paragraf 2).<\/li>\n\n\n\n<li>Anonyma eller pseudonyma verk: F\u00f6r verk d\u00e4r upphovspersonen \u00e4r ok\u00e4nd eller publicerad under pseudonym l\u00f6per skyddstiden ut efter 70 \u00e5r fr\u00e5n publiceringen. Om upphovspersonens verkliga namn blir k\u00e4nt innan perioden l\u00f6per ut, g\u00e4ller dock den vanliga principen om 70 \u00e5r efter upphovspersonens d\u00f6d (enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen Artikel 52).<\/li>\n\n\n\n<li>Verk publicerade i en organisations namn: F\u00f6r verk publicerade i namnet av en juridisk person, s\u00e5som f\u00f6retagsverk, varar skyddstiden i 70 \u00e5r efter publiceringen (enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen Artikel 53).<\/li>\n\n\n\n<li>Filmverk: Skyddstiden f\u00f6r filmverk \u00e4r ocks\u00e5 70 \u00e5r efter publiceringen, likt verk publicerade i en organisations namn (enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen Artikel 54).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Vid ber\u00e4kning av skyddstiden utg\u00e5r man fr\u00e5n den 1 januari \u00e5ret efter upphovspersonens d\u00f6d eller verkets publicering, enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen Artikel 57. Till exempel, om en upphovsperson avlider under 2020, b\u00f6rjar skyddstidens ber\u00e4kning den 1 januari 2021 och l\u00f6per ut den 31 december 2090.<\/p>\n\n\n\n<p>Tabellen nedan sammanfattar de huvudsakliga skyddstiderna enligt den japanska upphovsr\u00e4ttslagen.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table\"><table><thead><tr><td>Typ av verk<\/td><td>Startpunkt f\u00f6r skyddstiden<\/td><td>Skyddstid<\/td><td>Relaterad artikel<\/td><\/tr><\/thead><tbody><tr><td>Individuella verk (grundprincip)<\/td><td>Upphovspersonens d\u00f6d<\/td><td>70 \u00e5r<\/td><td>Artikel 51<\/td><\/tr><tr><td>Gemensamma verk<\/td><td>D\u00f6d av den sist avlidne upphovspersonen<\/td><td>70 \u00e5r<\/td><td>Artikel 51<\/td><\/tr><tr><td>Anonyma eller pseudonyma verk<\/td><td>Verkets publicering<\/td><td>70 \u00e5r<\/td><td>Artikel 52<\/td><\/tr><tr><td>Verk publicerade i en organisations namn<\/td><td>Verkets publicering<\/td><td>70 \u00e5r<\/td><td>Artikel 53<\/td><\/tr><tr><td>Filmverk<\/td><td>Verkets publicering<\/td><td>70 \u00e5r<\/td><td>Artikel 54<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p>Det \u00e4r viktigt att notera att medan skyddstidens startpunkt f\u00f6r individuella verk \u00e4r &#8220;upphovspersonens d\u00f6d&#8221;, \u00e4r det f\u00f6r verk som tillh\u00f6r juridiska personer eller d\u00e4r juridiska personer ofta \u00e4r r\u00e4ttighetsinnehavare, som filmverk, &#8220;publiceringen&#8221; som \u00e4r den objektiva faktorn. Eftersom juridiska personer inte har ett d\u00f6dsbegrepp som naturliga personer, ger startpunkten vid publiceringen klarhet och f\u00f6ruts\u00e4gbarhet till r\u00e4ttigheternas varaktighet. Detta \u00e4r en rationell design f\u00f6r att s\u00e4kerst\u00e4lla stabiliteten i hanteringen och handeln med upphovsr\u00e4tt som en form av immateriell egendom. D\u00e4rf\u00f6r \u00e4r det avg\u00f6rande att f\u00f6retag noggrant analyserar varje tillg\u00e5ngs karakt\u00e4r och individuellt bed\u00f6mer vilka regler f\u00f6r skyddstid som g\u00e4ller n\u00e4r de hanterar sin immateriella egendomsportf\u00f6lj.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span class=\"ez-toc-section\" id=\"Sammanfattning\"><\/span>Sammanfattning<span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p>Som vi har f\u00f6rklarat i denna artikel har den japanska upphovsr\u00e4ttslagen (Japanese Copyright Law), s\u00e4rskilt i kreativa aktiviteter d\u00e4r flera parter \u00e4r inblandade, internationellt sett distinkta best\u00e4mmelser. Principen om &#8220;samtycke fr\u00e5n alla parter&#8221; som kr\u00e4vs f\u00f6r att ut\u00f6va r\u00e4ttigheter i gemensamma verk och den speciella r\u00e4ttsliga ramen som i princip tilldelar upphovsr\u00e4tten f\u00f6r filmer till dess producenter \u00e4r exempel p\u00e5 detta. Dessa best\u00e4mmelser syftar till att balansera skyddet av skapares r\u00e4ttigheter med industrins utveckling, men deras komplexitet kr\u00e4ver f\u00f6rsiktighet. Att f\u00f6rst\u00e5 dessa regler \u00e4r inte bara en fr\u00e5ga om att undvika juridiska risker, utan ocks\u00e5 en strategisk n\u00f6dv\u00e4ndighet f\u00f6r att maximera aff\u00e4rsv\u00e4rdet p\u00e5 den japanska inneh\u00e5llsmarknaden.<\/p>\n\n\n\n<p>Monolith Law Office har omfattande praktisk erfarenhet med komplexa upphovsr\u00e4ttsfr\u00e5gor som de som behandlas i denna artikel, och vi har betj\u00e4nat ett stort antal klienter b\u00e5de inom och utanf\u00f6r Japan. Vi har tillhandah\u00e5llit en rad juridiska tj\u00e4nster, inklusive utformning av samproduktionsavtal, genomf\u00f6rande av immateriella tillg\u00e5ngars due diligence i samband med M&amp;A f\u00f6r medierelaterade f\u00f6retag och l\u00f6sning av tvister relaterade till upphovsr\u00e4ttsintr\u00e5ng. V\u00e5r firma har flera medlemmar som \u00e4r kvalificerade utl\u00e4ndska advokater och engelsktalande, vilka kombinerar djupg\u00e5ende specialkunskaper om japansk lagstiftning med en f\u00f6rst\u00e5else f\u00f6r internationella aff\u00e4rsseder. Med denna unika styrka kan vi erbjuda v\u00e5ra klienter tydligt och effektivt juridiskt st\u00f6d. Om ni har fr\u00e5gor r\u00f6rande japansk upphovsr\u00e4tt, tveka inte att kontakta oss p\u00e5 Monolith Law Office.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Den japanska inneh\u00e5llsindustrin, som omfattar film, animation, musik och litteratur, \u00e4r globalt h\u00f6gt v\u00e4rderad inom en m\u00e4ngd olika omr\u00e5den. F\u00f6r f\u00f6retag som vill etablera sig och expandera sin verksamhe [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":73119,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[18],"tags":[24,90],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73118"}],"collection":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73118"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73118\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":73174,"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/73118\/revisions\/73174"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media\/73119"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73118"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=73118"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/monolith.law\/sv\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=73118"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}