MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Будні дні 10:00-18:00 JST [Englsih Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

Internet

Чи відповідає образа після арешту, але без подальшого обвинувачення, до наклепу?

Internet

Чи відповідає образа після арешту, але без подальшого обвинувачення, до наклепу?

“Дифамація” – це дія, коли поширюються безпідставні образи на чиюсь адресу, що завдає шкоди їхній репутації. Якщо виконуються певні вимоги, можливо вимагати відшкодування за шкоду, спричинену дифамацією, або навіть накладати кримінальне покарання.

Однак, в останній час, недбалі дифамаційні повідомлення, які легко розміщуються на соціальних мережах, стають великою соціальною проблемою.

На нашому сайті ми вже розглядали дифамацію з різних точок зору, включаючи вимоги до доказування дифамації, юридичні заходи проти дифамації, як написати заяву про шкоду, як визначити автора повідомлення, як видалити дифамаційні коментарі та інше.

Цього разу ми розглянемо на прикладі судової практики, чи відповідає ситуація, коли підозрюваний у злочині не був обвинувачений після публікації статті про його арешт, “дифамації”, визначеній у Кримінальному кодексі.

Що таке непритягнення до відповідальності

Спочатку, багато людей можуть мати враження, що непритягнення до відповідальності означає невинуватість, тобто людина не притягується до відповідальності, тому що вона невинна. Тому дозвольте пояснити основні аспекти непритягнення до відповідальності.

Непритягнення до відповідальності означає, що прокурор, після розгляду злочину, вирішує, що немає потреби звертатися до суду, і не висуває обвинувачення. Причини непритягнення до відповідальності включають “відсутність підозри”, “недостатність підозри” та “відстрочку обвинувачення”.

Відсутність підозри

Відсутність підозри означає, що в результаті розслідування не вдалося знайти доказів, які б підтвердили, що підозрюваний є злочинцем, тобто підозра не існує.

Недостатність підозри

Недостатність підозри означає, що хоча є підозра, що підозрюваний є злочинцем, немає достатніх доказів для доведення злочину.

Відстрочка обвинувачення

Відстрочка обвинувачення означає, що хоча є достатньо доказів для доведення злочину, обвинувачення відкладається з урахуванням різних обставин, таких як легкість злочину, глибоке каяття та можливість реабілітації, угода з потерпілим, наявність або відсутність соціальних санкцій та ін.

Різниця між непритягненням до відповідальності та виправданням

“Непритягнення до відповідальності” означає, що підозрюваного не відправляють до суду, тоді як “виправдання” – це коли суд відбувається, і вирок визначається через судовий рішення. Це два абсолютно різних терміни.

Також, серед випадків непритягнення до відповідальності є такі, як “відсутність підозри” та “недостатній підозра”, коли важко отримати вирок про вину в суді, що є близьким до виправдання. Однак, “відстрочка обвинувачення” відбувається, коли є докази, які можуть підтвердити злочин, і якщо суд відбудеться, є ймовірність вини. Тому, навіть в межах непритягнення до відповідальності, значення може відрізнятися в залежності від причини.

Приклади судових рішень щодо дифамації

Тепер розглянемо, чи статті про арешт, опубліковані ЗМІ, можуть бути визнані дифамацією, якщо особу, яку арештували, не винесли обвинувачення. Для цього ми проаналізуємо рішення суду на основі попередніх випадків дифамації.

Спочатку розглянемо справу, коли підприємця, якого обвинувачували у шахрайстві та порушенні законодавства про бізнес у зв’язку з цивільним позовом, не винесли обвинувачення, але він вважав, що його репутацію було пошкоджено через публікацію в газеті, і вимагав компенсації за збитки.

Дифамація у випадку, коли підозрюваний не був обвинувачений

Торговець X був звинувачений у шахрайстві та порушенні “Японського закону про торгівлю землею та будівлями” покупцем A у лютому 1993 року (5 року ери Хейсей) у зв’язку з продажем госпіталю.

Газета Y опублікувала статтю 20 жовтня того ж року, в якій стверджувалося, що торговець X був звинувачений у шахрайстві, виманюючи завдаток у розмірі 3 мільйонів єн, не повідомивши, що на госпіталь накладено значний застав. Пізніше, торговець X не був обвинувачений, він виграв цивільний позов, який був поданий A, і подав позов проти газети Y, вимагаючи компенсації за збитки у 1997 року (9 року ери Хейсей).

Рішення суду першої інстанції було таким:

Стаття газети Y, хоча і анонімна, майже точно визначає торговця X, детально і конкретно описує підозрювані факти, акцентує у заголовку “Завдаток у 3 мільйони єн отримано в результаті продажу госпіталю з великою заставою”, створюючи враження, що підозра у шахрайстві та порушенні закону є важкими, знижуючи соціальну оцінку торговця X і дифамуючи його. Однак, докази правдивості не були надані, і немає достатніх підстав вважати, що вони помилилися щодо правди.

Рішення Сендайського окружного суду від 22 липня 1997 року

Таким чином, газеті Y було наказано сплатити 600 тисяч єн.

Рішення суду, до якого газета Y подала апеляцію, не погодившись з рішенням суду першої інстанції, було таким:

Ця стаття дійсно дифамує честь торговця X, як це було вказано в рішенні суду першої інстанції. Щодо звітів про подання документів у справах про звинувачення, вони включають випадки, коли обвинувачення не було пред’явлено, тому потрібно бути обережним у вираженнях. Зміст статті сильно вражає тим, що факти підозри підтверджуються розслідуваннями слідчих органів та іншими дослідженнями, і підозра є важкою. Однак, докази цього не були надані.

Крім того, репортажі газети Y не отримали враження від місцевого поліцейського відділку, що підозра є важкою, і вони не слухали справу від сторони, тому немає достатніх підстав вважати, що вони помилилися щодо правди.

Рішення Сендайського вищого суду від 26 червня 1998 року

Таким чином, відповідна сума збитків для торговця X становить 600 тисяч єн, а апеляція газети Y відхиляється, оскільки немає підстав.

Наявність незаконності у даному випадку

Стаття 230 Кримінального кодексу Японії (Порушення честі та гідності)
1. Особа, яка відкрито вказує на факт і порушує честь та гідність іншої особи, незалежно від того, чи існує цей факт, підлягає покаранню у вигляді ув’язнення на строк до трьох років або штрафу до 500 000 єн.
2. Особа, яка порушує честь та гідність померлого, не підлягає покаранню, якщо це не було зроблено шляхом вказівки на неправдивий факт.

Стаття 230 Кримінального кодексу Японії визначає три основні елементи для встановлення порушення честі та гідності:

  • Відкрито ⇨ Метод, доступний для невизначеного числа осіб
  • Вказує на факт ⇨ Наводить конкретний факт (незалежно від того, чи цей факт існує)
  • Порушує честь та гідність людини ⇨ Створює стан, який може пошкодити соціальну оцінку людини

Детальніше про вимоги до встановлення порушення честі та гідності описано в наступній статті:

У даному випадку, стаття в газеті Y легко ідентифікує компанію X і конкретно вказує на підозрювані факти, створюючи враження, що підозра є обґрунтованою, і знижує соціальну оцінку компанії X, порушуючи її честь та гідність. Це відповідає вимогам до встановлення порушення честі та гідності.

Однак, порушення честі та гідності не вважається незаконним, якщо є “підстави для відмови в незаконності”, визначені в статті 230-2 Кримінального кодексу Японії. Навіть якщо метою звіту газети Y було “сприяння громадському благу”, він не застосовується, оскільки не було надано доказів правдивості.

Таким чином, коли ЗМІ піднімають питання про надсилання документів підозрюваному, вони можуть бути звинувачені в порушенні честі та гідності, якщо вони створюють враження вини, не доводячи правдивість, незалежно від того, чи буде відмовлено в порушенні кримінальної справи.

Дифамація у випадку виправдання підозрюваного

Другий випадок стосується ситуації, коли підозрюваний, якого визнано винним у першій інстанції, був виправданий у апеляційному суді, і він вимагає відшкодування за шкоду, завдану дифамацією від особи, яка зробила записи про злочин.

Президент компанії H Телефони B був обвинувачений у злочині присвоєння коштів компанії та “присвоєння мистецьких творів та інших предметів власності компанії, які він взяв додому”, і був визнаний винним у частковому присвоєнні та виправданий у частковому присвоєнні у вироку першої інстанції 26 квітня 1985 року (Showa 60).

Професор юридичного факультету Університету H A, у своїй книзі “Розмови про хабарі”, опублікованій 25 лютого 1986 року (Showa 61), конкретно описав “присвоєння коштів компанії” президентом B на основі вироку першої інстанції, коментуючи, що він змішав приватне та публічне, а також згадав дії, за які він був виправданий.

У вироку апеляційного суду 12 березня 1991 року (Heisei 3), “присвоєння коштів компанії” президентом B, за яке він був визнаний винним у першій інстанції, було повністю виправдано, а “присвоєння мистецьких творів та інших предметів власності компанії, які він взяв додому” було визнано винним лише частково, і вирок апеляційного суду став остаточним.

Президент B вимагав від професора A відшкодування за шкоду, завдану дифамацією статті “Розмови про хабарі”, і у першій інстанції було визнано незаконну дію професора B через дифамацію президента B, і професору B було наказано виплатити 500 000 єн відшкодування.

Судове рішення щодо професора B, який оскаржив це, було таким:

Дифамація не є незаконною, якщо дія стосується фактів, що стосуються громадських інтересів, і її метою є виключно громадське благо, якщо є докази, що вказані факти є правдивими у своїй важливій частині. Навіть якщо немає доказів правдивості, незаконна дія не виникає, якщо у діяча є достатні підстави вірити, що це правда, і він не має наміру або недбалості.

Якщо професор A вказав факти, які були показані у вироку першої інстанції президента B, і факти, які були визнані у вироку, як правдиві, то, якщо немає особливих обставин, навіть якщо у апеляційному суді було прийнято рішення, яке відрізняється від цього, він має достатні підстави вважати вказані факти правдивими.

Оскільки факти, визнані у вироку першої інстанції президента B, і факти, вказані професором A у “Розмовах про хабарі”, вважаються ідентичними, професор A не має наміру або недбалості.

Верховний суд, 26 жовтня 1999 року (Heisei 11)

Таким чином, було визнано, що незаконна дія професора A через дифамацію не виникла.

Наявність або відсутність незаконності у даному випадку

Стаття 230-2 Кримінального кодексу Японії (Спеціальний випадок, що стосується громадських інтересів)
⒈ Якщо дії, зазначені в пункті 1 попередньої статті, стосуються фактів, пов’язаних з громадськими інтересами, і їхньою метою є виключно сприяння громадському благу, то вони не підлягають покаранню, якщо є докази їх істинності.
⒉ Щодо застосування положень попереднього пункту, факти, що стосуються злочинних дій осіб, проти яких не було порушено кримінального переслідування, вважаються фактами, пов’язаними з громадськими інтересами.
⒊ Якщо дії, зазначені в пункті 1 попередньої статті, стосуються фактів, пов’язаних з державними службовцями або кандидатами в державні службовці, вони не підлягають покаранню, якщо є докази їх істинності.

У даному випадку, дії, що становлять дискредитацію честі, були визнані відповідними до фактору перешкоди незаконності, якщо вони були здійснені з метою “сприяння громадському благу” і були “доведені до істини” на момент вчинення. Навіть якщо після дій, що становлять дискредитацію честі, підозрюваний був визнаний невинним у вказаній частині, він був визнаний не незаконним.

Це рішення, яке розглядає висновок першої інстанції в кримінальному суді як “достатню причину вірити в істинність фактів”, еквівалентний “доказу фактів” в пункті 1 статті 230-2 Кримінального кодексу Японії.

Детальніше про відкидання незаконності дискредитації честі описано в статті нижче.

https://monolith.law/reputation/libel-law-utility[ja]

Підсумки

У сучасному світі, де соціальні мережі, такі як Facebook, Twitter, Instagram, LINE, глибоко проникли в наше життя, неможливо передбачити, коли ви можете стати жертвою образи та дифамації.

Однак, якщо ви станете стороною такої ситуації, вам доведеться розглянути різні аспекти, такі як вимоги до дифамації, фактори незаконного перешкоджання, обставини на момент вчинення дії та інше.

Рекомендуємо не намагатися вирішувати такі делікатні питання самостійно, а звернутися до юридичної фірми з професійними знаннями та багатим досвідом, щоб отримати вчасну та відповідну консультацію.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Повернутись до початку