MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Будні дні 10:00-18:00 JST [Englsih Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

«Статус повнолітності» змінюється з 20 до 18 років. Що зміниться зі зміною Цивільного кодексу Японії?

General Corporate

«Статус повнолітності» змінюється з 20 до 18 років. Що зміниться зі зміною Цивільного кодексу Японії?

Закон, який був прийнятий у червні 2018 року (Рік Хейсей 30) та знижує віковий ценз до 18 років, відомий як “Закон про зміну деяких положень Японського цивільного кодексу”, набере чинності з 1 квітня 2022 року.

Внаслідок цієї зміни в Японському цивільному кодексі, особи віком від 18 до 20 років (народжені між 2 квітня 2002 року та 1 квітня 2004 року) стануть повнолітніми з 1 квітня 2022 року. Також, особи, народжені після 2 квітня 2004 року, стануть повнолітніми у день свого 18-річчя.

Ми пояснимо, що зміниться та що залишиться без змін внаслідок зниження віку повноліття в Японському цивільному кодексі.

Що таке повноліття

У Японському цивільному кодексі вік повноліття означає:

  1. Вік, коли людина може укладати дійсні контракти самостійно
  2. Вік, коли людина перестає підкорятися батьківській владі

Це має два значення.

Зниження віку повноліття дозволяє людям у віці 18 та 19 років укладати різноманітні контракти без згоди батьків. Наприклад, вони можуть купувати мобільні телефони, орендувати квартири для самостійного проживання, виготовляти кредитні картки (хоча вони можуть бути відмовлені, якщо не пройдуть перевірку кредитоспроможності), або брати позики для покупки товарів (хоча вони можуть бути відмовлені, якщо позика визнається надмірною).

Однак, контракти, укладені людьми віком 18 та 19 років без згоди батьків до 1 квітня 2022 року, можуть бути скасовані і після введення нового закону.

Крім того, оскільки вони перестають підкорятися батьківській владі, вони можуть самостійно вирішувати, де жити, а також самостійно визначати свій шлях у навчанні або кар’єрі.

Також буде переглянуто вік початку шлюбу для жінок (вік, коли вони можуть одружитися). Зараз вік початку шлюбу становить 18 років для чоловіків та 16 років для жінок, але вік початку шлюбу для жінок буде підвищено до 18 років, тому обидві статі не зможуть одружитися, поки їм не виповниться 18 років.

Реформа цивільного кодексу

Вік повноліття в Японії з Мейджі 9 (1876 рік за Григоріанським календарем) був встановлений на рівні 20 років. Однак, були внесені зміни, які встановлюють вік виборчого права для публічних виборів та референдумів змін до Конституції Японії (Японська Конституція) на рівні 18 років, щоб дозволити особам віком 18 та 19 років брати участь у вирішенні важливих національних питань. Враховуючи ці тенденції, було вирішено, що в Цивільному кодексі Японії (Японський Цивільний кодекс), який є основним законом, що регулює громадське життя, доцільно вважати дорослими осіб віком 18 років і старше.

На світовому рівні, вік повноліття в основному встановлюється на рівні 18 років. З 38 розвинених країн, які є членами ОЕСР (Організація економічного співробітництва та розвитку), включаючи Європейські країни, США та Японію, лише в Кореї (де вік повноліття – 19 років), Японії та Новій Зеландії вік повноліття був вище 18 років.

Зниження віку повноліття до 18 років вважається повагою до права на самовизначення осіб віком 18 та 19 років, і, як вважається, це сприятиме їх активній участі в суспільстві.

Зміна вікових вимог

Тут є пункт, на який варто звернути увагу. Це те, що вікові вимоги не змінюються для всіх питань. Наприклад, можна отримати паспорт, який дійсний протягом 10 років, у віці 18 років, але вікові обмеження щодо алкоголю та тютюну залишаються на рівні 20 років.

Зміни вікових вимог різних законів, пов’язаних зі зниженням віку повноліття, можна класифікувати на чотири типи:

  1. Ті, що потребують змін, оскільки вони змінюються на 18 років (наприклад, “20 років”)
  2. Ті, що змінюються на 18 років, але не потребують змін (наприклад, “неповнолітній”)
  3. Ті, що потребують змін, оскільки вони залишаються на рівні 20 років (наприклад, “неповнолітній”)
  4. Ті, що залишаються на рівні 20 років, але не потребують змін (наприклад, “20 років”)

До категорії “1. Ті, що потребують змін, оскільки вони змінюються на 18 років” входять такі пункти, як “Отримання загального паспорта на 10 років (Закон про паспорти)”, “Вимоги до натуралізації (Закон про громадянство)”, “Розгляд зміни статі (Закон про спеціальні випадки стосовно статі осіб з порушенням гендерної ідентичності)”, “Кваліфікація соціального працівника (Закон про соціальне забезпечення)” та інші.

Наприклад,

Закон про громадянство (Вимоги до натуралізації)

Стаття 5. Міністр юстиції не може дозволити натуралізацію, якщо іноземець не відповідає наступним умовам:

2. Бути старшим за 20 років та мати правоздатність за законодавством своєї країни.

Оскільки вказано “20 років і старше”, потрібно внести зміни.

До категорії “2. Ті, що змінюються на 18 років, але не потребують змін” входять такі пункти, як “Ліцензія лікаря (Закон про лікарів)”, “Ліцензія стоматолога (Закон про стоматологів)”, “Ліцензія фармацевта (Закон про фармацевтів)”, “Кваліфікація юридичного консультанта (Закон про юридичних консультантів)”, “Кваліфікація адміністративного консультанта (Закон про адміністративних консультантів)”, “Кваліфікація сертифікованого бухгалтера (Закон про сертифікованих бухгалтерів)” та “Розділення родоводу (Закон про родовод)” та інші.

Наприклад, ліцензія лікаря,

Закон про лікарів

Стаття 2. Особа, яка хоче стати лікарем, повинна скласти національний іспит для лікарів та отримати ліцензію від Міністра охорони здоров’я, праці та добробуту.

Стаття 3. Неповнолітнім не видається ліцензія.

Оскільки вказано “неповнолітній”, зміни не потрібні.

До категорії “3. Ті, що потребують змін, оскільки вони залишаються на рівні 20 років” входять такі пункти, як “Вік куріння (Закон про заборону куріння неповнолітніми)” та “Вік вживання алкоголю (Закон про заборону вживання алкоголю неповнолітніми)”, але, наприклад, вік куріння,

Закон про заборону куріння неповнолітніми

Стаття 1. Особи, які не досягли 20 років, не можуть курити.

Оскільки вказано 20 років, потрібно змінити назву закону.

Також, “Вік купівлі квитків на конячі перегони (Закон про конячі перегони)”, “Вік купівлі квитків на велосипедні гонки (Закон про велосипедні гонки)”, “Визначення шкоди для здоров’я від алкоголю (Закон про основні заходи щодо запобігання шкоді для здоров’я від алкоголю)”, “Вік осіб, які можуть усиновити (Цивільний кодекс)” та інші також залишаються на рівні 20 років, тому потрібно внести зміни.

Наприклад, вік купівлі квитків на конячі перегони,

Закон про конячі перегони (Обмеження на купівлю та передачу квитків на конячі перегони)

Стаття 28. Неповнолітні не можуть купувати або отримувати квитки на конячі перегони.

Оскільки вказано 20 років, потрібно внести зміни.

До категорії “4. Ті, що залишаються на рівні 20 років, але не потребують змін” входять такі пункти, як “Кваліфікація застрахованої особи національної пенсії (Закон про національну пенсію)”, “Великі, середні ліцензії та інші (Закон про дорожній рух)”, “Вік осіб, які мають право на спеціальну допомогу для дітей (Закон про спеціальну допомогу для дітей)”, “Вік осіб, які мають право на допомогу для самостійного життя дітей (Закон про допомогу дітям)” та інші.

Наприклад, кваліфікація застрахованої особи національної пенсії,

Закон про національну пенсію (Кваліфікація застрахованої особи)

Стаття 7. Особа, яка відповідає будь-якому з наступних пунктів, є застрахованою особою національної пенсії.

1. Особа віком від 20 до 60 років, яка має місце проживання в Японії (далі в тексті).

Оскільки вказано 20 років, зміни не потрібні.

Вплив та заходи у зв’язку зі зниженням віку повноліття

Який вплив може мати зниження віку повноліття на компанії та сервіси? У випадку BtoC-компаній, які надають товари та послуги широкому спектру цільових груп, включаючи неповнолітніх, може виникнути необхідність внесення змін до заявок, договорів, умов використання сервісів, а також до інформаційних систем.

Якщо в діючих умовах або умовах використання неповнолітніми визначаються як особи, яким ще не виповнилося 20 років, може виникнути необхідність змінити вміст відповідно до змін у Цивільному кодексі (Японський Цивільний кодекс). Наприклад, умови використання мобільних телефонних компаній або кредитних карток часто містять положення на зразок “Якщо при укладенні договору зареєстрована особа, якій ще не виповнилося 20 років, вважається, що вона отримала згоду законного представника”. Ці положення потребують змін.

Перевірка та корекція такого вмісту, юридична перевірка та інше можуть вимагати значних зусиль, але якщо замінити відповідну нотацію на “неповнолітній”, її сила не зміниться до та після зміни Цивільного кодексу.

Багато сервісів обмежують або забороняють використання неповнолітніми або на основі віку. Той факт, що люди, які були неповнолітніми на 31 березня 2022 року, стають повнолітніми з 1 квітня, означає, що в цей момент потрібно внести зміни до системи. Особливо це стосується людей, які народилися від 2 квітня 2002 року до 1 квітня 2004 року, які стають повнолітніми одночасно, незважаючи на різницю в віці. В цей момент потрібно буде внести зміни до системи, щоб можна було змінити статус реєстрації. Потрібно підготуватися до зниження віку повноліття.

Підсумки

Якщо неповнолітня особа уклала договір без згоди батьків, то, як правило, вона може його скасувати (право неповнолітнього на скасування). Однак, якщо вік повноліття знижується, то люди у віці 18-19 років зможуть укладати договори самостійно без згоди батьків. З іншого боку, вони не зможуть скористатися правом неповнолітнього на скасування, тому існує ризик збільшення шкоди споживачам через недобросовісні комерційні практики.

Зниження віку повноліття враховує право на самовизначення людей у віці 18-19 років, але з іншого боку, вказують на різні проблеми. Можна сказати, що компаніям потрібно обережно підходити до цього питання.

Інформація про заходи, що вживаються нашим бюро

Юридичне бюро “Monolis” – це юридична фірма, яка має високу спеціалізацію в IT, особливо в інтернеті та праві. У зв’язку зі зниженням віку повноліття, необхідно провести юридичну перевірку умов та інших документів. Наше бюро займається створенням та переглядом контрактів та умов для різних справ, від компаній, що входять до першого рівня Токійської фондової біржі (Japanese 東証プライム), до стартапів. Якщо у вас виникли проблеми з контрактом, будь ласка, зверніться до статті нижче.

https://monolith.law/contractcreation[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Повернутись до початку