MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Ngày làm việc 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Bảo mật nghĩa vụ của luật sư là gì? Giải thích phạm vi loại trừ nghĩa vụ bảo mật và hình phạt

General Corporate

Bảo mật nghĩa vụ của luật sư là gì? Giải thích phạm vi loại trừ nghĩa vụ bảo mật và hình phạt

Luật sư có nghĩa vụ “bảo mật”. Có những trường hợp mà người yêu cầu phải chia sẻ những bí mật cá nhân hoặc thông tin riêng tư của mình với luật sư, nhưng nhờ có nghĩa vụ bảo mật này, họ có thể yên tâm khi thảo luận với luật sư.

Vậy thì, nghĩa vụ “bảo mật” này bao gồm những nội dung gì và phạm vi của nó đến đâu? Nếu lỡ vi phạm nghĩa vụ bảo mật này, hình phạt sẽ như thế nào?

Bài viết này sẽ giải thích về phạm vi loại trừ và hình phạt liên quan đến “nghĩa vụ bảo mật”.

Nghĩa vụ bảo mật của luật sư

Luật sư không chỉ trong thời gian làm việc mà cả sau khi nghỉ việc, cũng phải tuân thủ quy định của pháp luật về việc không được tiết lộ bất kỳ bí mật nào mà họ biết được trong quá trình làm việc.

Điều 23 của Luật Luật sư Nhật Bản
Luật sư hoặc người từng là luật sư có quyền và nghĩa vụ giữ bí mật về những thông tin mà họ biết được trong quá trình làm việc. Tuy nhiên, điều này không áp dụng nếu có quy định khác trong pháp luật.

Ngoài ra, Hiệp hội Luật sư Nhật Bản cũng có quy định tương tự trong nội quy ngành nghề do họ đặt ra.

Điều 23 của Quy tắc cơ bản về nghề nghiệp luật sư
Luật sư không được tiết lộ hoặc sử dụng thông tin mà họ biết được trong quá trình làm việc liên quan đến khách hàng mà không có lý do chính đáng.

Chính vì luật sư có nghĩa vụ bảo mật, khách hàng có thể yên tâm khi yêu cầu luật sư giải quyết vấn đề cho mình, và luật sư có thể đưa ra quyết định đúng đắn dựa trên thông tin chính xác và đầy đủ nhất từ khách hàng.

Điều này là tiền đề bắt buộc trong mọi vụ việc.

“Khách hàng” trong công việc luật sư là gì?

Bắt tay

Điều 23 của Quy tắc cơ bản về nghề nghiệp luật sư Nhật Bản (Japanese Attorney-at-Law Basic Rules) nói về “khách hàng”, nhưng điều này không chỉ giới hạn ở khách hàng đã ký hợp đồng ủy thác.

Điều này bao gồm rộng rãi từ những người tư vấn pháp lý (bao gồm cả tư vấn miễn phí) mà chưa đến mức nhận ủy thác, đến những khách hàng cũ mà vụ việc đã được xử lý xong.

Hơn nữa, trong trường hợp của luật sư tư vấn hoặc luật sư nội bộ (in-house lawyer), tổ chức (công ty) thuê luật sư cũng được coi là “khách hàng”.

Nghĩa vụ bảo mật cũng phát sinh trong tư vấn miễn phí

Điều quan trọng là, “những người tư vấn pháp lý mà chưa đến mức nhận ủy thác (bao gồm cả tư vấn miễn phí)” cũng được coi là “khách hàng”, và thông tin nghe được là đối tượng của nghĩa vụ bảo mật.

Nói cách khác, trong các giao dịch thương mại thông thường, thông tin nghe được trong tư vấn và những hoạt động tương tự không phải là đối tượng của nghĩa vụ bảo mật trừ khi ký kết hợp đồng bảo mật. Tuy nhiên, trong trường hợp của luật sư, thông tin nghe được dưới mối quan hệ “luật sư và khách hàng” hoặc “luật sư và người tư vấn” là đối tượng của nghĩa vụ bảo mật, ngay cả khi không có hợp đồng bảo mật.

Tuy nhiên, nếu thông tin nghe được một cách đơn phương từ người không quen biết, ví dụ như nội dung email đầu tiên nhận được từ trang liên hệ của trang web văn phòng luật sư, trở thành đối tượng của nghĩa vụ bảo mật, điều này sẽ gây ra những bất tiện lớn cho luật sư.

Ví dụ, có thể có trường hợp mà luật sư đã nhận ủy thác từ ông A và đang chuẩn bị kiện ông B, thì nhận được “yêu cầu” liên quan đến vụ việc từ ông B.

Do đó, trên nhiều trang web liên quan đến luật sư, bao gồm trang web này, thường có:

  1. Xác nhận rõ ràng rằng nội dung email yêu cầu đầu tiên không nằm trong phạm vi nghĩa vụ bảo mật
  2. Nếu quyết định rằng nên nghe câu chuyện cụ thể dưới nghĩa vụ bảo mật, nói rõ điều này trong phản hồi đến email yêu cầu đầu tiên

Tôi nghĩ rằng có nhiều trường hợp hoạt động theo cách này.

Về mối quan hệ với quy định của Luật Luật sư Nhật Bản (Japanese Attorney Law), ở giai đoạn email đầu tiên, mối quan hệ “luật sư và người tư vấn” chưa hình thành.

Mối quan hệ với các luật sư khác trong văn phòng luật sư nơi mình làm việc

Ngoài ra, trong mối quan hệ với văn phòng luật sư nơi mình làm việc, “Các luật sư làm việc tại cùng một văn phòng không được tiết lộ hoặc sử dụng thông tin mà họ biết trong công việc về khách hàng của các luật sư khác mà không có lý do chính đáng.

Điều này cũng áp dụng cho sau khi họ không còn làm việc tại văn phòng luật sư chung” (Điều 56 của Quy tắc cơ bản về nghề nghiệp luật sư Nhật Bản).

Vì vậy, các luật sư làm việc tại cùng một văn phòng luật sư với luật sư được ủy thác cũng phải chịu nghĩa vụ bảo mật giống như luật sư được ủy thác.

Phạm vi nghĩa vụ bảo mật của luật sư

Phạm vi nghĩa vụ bảo mật của luật sư

“Bí mật được biết trong quá trình làm việc” là gì?

Luật sư có nghĩa vụ bảo vệ thông tin quan trọng (bí mật) từ người yêu cầu.

“Bí mật được biết trong quá trình làm việc” được quy định trong cả Điều 23 của Luật Luật sư Nhật Bản và Điều 23 của Quy tắc cơ bản về nghề nghiệp luật sư, nói về những điều mà luật sư biết được từ cuộc trò chuyện hoặc tài liệu trong quá trình thực hiện nghề nghiệp của mình.

Điều này không chỉ giới hạn trong các vụ việc mà luật sư đang thụ lý, mà còn bao gồm cả những bí mật của người khác mà họ tiết lộ dựa trên sự tin tưởng vào luật sư.

Tuy nhiên, những bí mật mà luật sư biết được trong cuộc sống cá nhân, không liên quan đến công việc, không được bao gồm.

Nhưng nếu quy định phạm vi quá rộng, có thể phát sinh những bất tiện như ví dụ về email yêu cầu tư vấn mà tôi đã nêu trước đây.

Vì vậy, nhiều văn phòng luật sư, bao gồm văn phòng của chúng tôi, thực hiện các biện pháp như:

  • Điện thoại hoặc email yêu cầu tư vấn, ít nhất ở giai đoạn đầu, không được coi là “dựa trên sự tin tưởng vào luật sư”, và không nằm trong phạm vi nghĩa vụ bảo mật.
  • Khi chuyển từ email yêu cầu tư vấn sang “tư vấn pháp lý”, sẽ giải thích rằng “từ nay về sau, những điều tôi nghe sẽ được coi là đối tượng của nghĩa vụ bảo mật và sẽ được giữ kín”.

Tôi nghĩ rằng nhiều văn phòng luật sư đang thực hiện những biện pháp như vậy.

https://monolith.law/contact[ja]

Về “bí mật”, có những tranh cãi trong học thuyết, nhưng thông thường, nó bao gồm cả những điều mà người bình thường muốn giữ kín (lý thuyết khách quan) và những sự thật không được biết đến rộng rãi mà người đó muốn giữ kín (lý thuyết chủ quan).

“Bí mật của người không phải là người yêu cầu” trong Luật Luật sư

Điều 23 của Quy tắc cơ bản về nghề nghiệp luật sư quy định “bí mật được biết trong quá trình làm việc với người yêu cầu”, nhưng mặt khác, Điều 23 của Luật Luật sư chỉ quy định “bí mật được biết trong quá trình làm việc”.

Luật Luật sư không có cụm từ “với người yêu cầu”, và “bí mật” theo Luật Luật sư không chỉ giới hạn ở bí mật của người yêu cầu.

Do đó, câu hỏi là liệu nghĩa vụ bảo mật theo Điều 23 của Luật Luật sư có bao gồm cả bí mật của những người không phải là người yêu cầu, hay cả bí mật của bên thứ ba, bao gồm cả bên đối diện trong vụ việc.

Về điểm này, có:

  • Quan điểm cho rằng nó chỉ giới hạn ở “bí mật của người yêu cầu” (lý thuyết giới hạn)
  • Quan điểm cho rằng “bí mật của bên đối diện của người yêu cầu” cũng là đối tượng của nghĩa vụ bảo mật (lý thuyết không giới hạn)
  • Quan điểm cho rằng “bí mật của những người khác tương đương với người yêu cầu” cũng nằm trong phạm vi của nghĩa vụ bảo mật (lý thuyết hòa hợp)

Có những quan điểm như vậy.

Trong các phán quyết, mặc dù đó là một quyết định về tội phạm tiết lộ bí mật đối với bác sĩ, nhưng trong đó, nó được phán đoán rằng

“Bí mật của người khác” bao gồm cả bí mật của người không phải là đối tượng của việc đánh giá mà họ biết được trong quá trình đánh giá.

Phán quyết ngày 13 tháng 2 năm 2012 (Heisei 24) (Tập 66, số 4, trang 405 của Tuyển tập phán quyết tối cao)

Có ấn tượng rằng Tòa án tối cao gần đây đã nghiêng về lý thuyết không giới hạn.

Tuy nhiên, không có thảo luận rõ ràng nào được thực hiện, và cần chú ý đến xu hướng trong tương lai.

Quyền từ chối làm chứng của luật sư

Phán quyết

Trong phiên tòa dân sự, luật sư có thể từ chối làm chứng về những sự thật mà họ biết được trong quá trình làm việc và nên giữ kín (Luật tố tụng dân sự Nhật Bản điều 197 khoản 1 mục 2), và có thể từ chối nộp các tài liệu mà nghĩa vụ giữ kín chưa được miễn (Luật tố tụng dân sự Nhật Bản điều 220 khoản 4 mục Ha).

Trong phiên tòa hình sự, luật sư có thể từ chối việc tịch thu những vật mà họ giữ hoặc sở hữu do nhận ủy thác trong công việc và liên quan đến bí mật của người khác (Luật tố tụng hình sự Nhật Bản điều 105 và 222 khoản 1 phần đầu), và có thể từ chối làm chứng về những sự thật mà họ biết được do nhận ủy thác trong công việc và liên quan đến bí mật của người khác (Luật tố tụng hình sự Nhật Bản điều 149).

Về cuộc gọi điện thoại giữa khách hàng và luật sư, ngay cả khi có lệnh nghe lén do thẩm phán ban hành (Luật nghe lén điện thoại Nhật Bản điều 3 khoản 1), nếu được xem là liên quan đến công việc của họ, cơ quan điều tra không thể nghe lén (Luật nghe lén điện thoại Nhật Bản điều 15).

Ngay cả khi luật sư được yêu cầu xuất hiện và làm chứng hoặc nộp tài liệu như một nhân chứng từ mỗi Hạ viện, vì việc xem xét dự luật hoặc các cuộc điều tra liên quan đến chính trị quốc gia (tham khảo Hiến pháp Nhật Bản điều 62), họ cũng có thể từ chối tuyên thệ, làm chứng hoặc nộp tài liệu về những sự thật mà họ biết được do nhận ủy thác trong công việc và liên quan đến bí mật của người khác (Luật làm chứng trước Quốc hội Nhật Bản điều 4 khoản 2 phần chính).

Như đã nêu trong Luật Luật sư Nhật Bản điều 23, luật sư có quyền mạnh mẽ để giữ kín những bí mật mà họ biết được trong quá trình làm việc.

Phạm vi loại trừ nghĩa vụ bảo mật

Trường hợp có quy định khác trong pháp luật

Điều 23 của Luật Luật sư Nhật Bản (Japanese Attorney Act) có ghi “Tuy nhiên, nếu có quy định khác trong pháp luật, điều này không áp dụng”, đó là trong các trường hợp sau đây:

  • Trong vụ việc dân sự, nếu được miễn nghĩa vụ giữ im lặng (Điều 197, khoản 2 của Luật Tố tụng dân sự Nhật Bản – Japanese Civil Procedure Law). Ví dụ, nếu có sự đồng ý của người yêu cầu.
  • Trong vụ việc hình sự, nếu bản thân người đó đồng ý hoặc nếu việc từ chối làm chứng được coi là lạm dụng quyền chỉ vì lợi ích của bị cáo (Điều 149, phần chú thích của Luật Tố tụng hình sự Nhật Bản – Japanese Criminal Procedure Law).

Trường hợp có lý do chính đáng

Điều 23 của Quy tắc cơ bản về nghề nghiệp luật sư (Japanese Attorney’s Basic Duty Regulations) có ghi “không có lý do chính đáng”, nhưng theo “Giải thích Quy tắc cơ bản về nghề nghiệp luật sư, phiên bản thứ 2” của Hiệp hội Luật sư Nhật Bản (Japan Federation of Bar Associations) (tháng 3 năm 2012 (năm 24 của thời kỳ Heisei)), “lý do chính đáng” là như sau:

  • Trường hợp có sự đồng ý của người yêu cầu.
  • Trường hợp cần thiết để tự vệ của luật sư.
    Ví dụ, khi luật sư trở thành bên liên quan trong vụ việc dân sự, hình sự, hoặc khi cần thiết để tự bảo vệ, chứng minh quan điểm của mình tại nơi xử lý kỷ luật hoặc giải quyết tranh chấp.
  • Trong phạm vi cần thiết để bảo vệ danh dự của luật sư và giải quyết hiểu lầm nghiêm trọng, hoặc khi luật sư bị nghi ngờ về tội phạm cản trở thi hành án, tàng trữ chứng cứ, giả mạo tài liệu, v.v., luật sư phải tự minh oan và nhu cầu chứng cứ, đồng ý với việc tịch thu có thể ưu tiên hơn nghĩa vụ từ chối. Trong những trường hợp như vậy, việc tiết lộ bí mật của người yêu cầu được cho phép vì lý do tự vệ.

Trường hợp luật sư vi phạm nghĩa vụ bảo mật

Luật sư và nghĩa vụ bảo mật

Không có hình phạt trực tiếp nào được quy định cho hành vi vi phạm Điều 23 của Luật Luật sư Nhật Bản. Tuy nhiên, việc vi phạm nghĩa vụ bảo mật có thể dẫn đến hình phạt dân sự, hình phạt hình sự và kỷ luật từ Hiệp hội Luật sư.

Hình phạt dân sự

Luật sư có nghĩa vụ “thực hiện công việc được ủy thác theo mục đích của ủy thác, với sự chú ý của một người quản lý tốt” (Điều 644 của Bộ luật Dân sự Nhật Bản), và từ đó, nghĩa vụ bảo mật dân sự được cho là phát sinh.

Do đó, nếu luật sư vi phạm nghĩa vụ bảo mật và làm tổn hại đến lợi ích phải được bảo vệ theo pháp luật của người ủy thác, luật sư đó có nghĩa vụ bồi thường thiệt hại.

Ngoài ra, nếu luật sư đã ký kết hợp đồng bảo mật đặc biệt với người ủy thác trước đó, luật sư sẽ chịu hình phạt dựa trên các điều khoản của hợp đồng đó.

Hình phạt hình sự

Theo Điều 134, Khoản 1 của Bộ luật Hình sự Nhật Bản, “nếu một bác sĩ, dược sĩ, người bán thuốc, hộ sinh, luật sư, người bảo vệ, công chứng viên hoặc người đã từng giữ một trong những vị trí này tiết lộ bí mật của một người mà họ biết thông qua công việc của họ mà không có lý do chính đáng, họ sẽ bị phạt tù dưới sáu tháng hoặc phạt tiền dưới 100.000 yên”, và luật sư có thể bị áp dụng tội tiết lộ bí mật.

Kỷ luật của Hiệp hội Luật sư

Theo Điều 56, Khoản 1 của Luật Luật sư Nhật Bản, “luật sư và công ty luật sư, nếu vi phạm luật này hoặc điều lệ của Hiệp hội Luật sư mà họ thuộc về hoặc Liên đoàn Luật sư Nhật Bản, làm tổn hại đến trật tự hoặc uy tín của Hiệp hội Luật sư mà họ thuộc về, hoặc có hành vi không đúng mực trong hoặc ngoài công việc của họ, sẽ bị kỷ luật”.

Hành vi vi phạm nghĩa vụ bảo mật của luật sư có khả năng cao rơi vào trường hợp này, và sẽ bị kỷ luật từ Hiệp hội Luật sư mà họ thuộc về.

Theo Điều 57 của Luật Luật sư Nhật Bản, có bốn loại kỷ luật: “cảnh cáo”, “ngừng hoạt động trong vòng hai năm”, “ra khỏi hiệp hội” và “loại trừ”.

Nếu nhận lệnh ra khỏi hiệp hội, bạn sẽ không thể hoạt động dưới tư cách là một luật sư. Loại trừ cũng tương tự, nhưng bạn cũng không được phép lấy lại chứng chỉ luật sư trong vòng ba năm.

Tóm tắt: Nghĩa vụ bảo mật của luật sư

Như vậy, nếu luật sư vi phạm nghĩa vụ bảo mật, họ sẽ phải chịu hình phạt nặng. Nghĩa vụ bảo mật là một yếu tố rất quan trọng để xây dựng mối quan hệ tin tưởng giữa luật sư và người yêu cầu.

Rất nhiều luật sư tuân thủ nghiêm ngặt nghĩa vụ bảo mật đã được quy định. Hãy yên tâm khi thảo luận với luật sư.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Quay lại Lên trên