MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Días de semana 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

¿Cómo se protegen los derechos de autor en el extranjero? Explicación sobre dos tratados internacionales

General Corporate

¿Cómo se protegen los derechos de autor en el extranjero? Explicación sobre dos tratados internacionales

Aunque se posean conocimientos sobre derechos de autor dentro de Japón, la concepción de los derechos de autor en el extranjero puede variar significativamente. Dado que la “Ley de Derechos de Autor” difiere de un país a otro, es crucial entender y cumplir con la “Ley de Derechos de Autor” del país en cuestión cuando se utiliza una obra en el extranjero.

En este artículo, explicaremos los conceptos básicos de los derechos de autor en el extranjero y dos tratados importantes. Antes de utilizar una obra en el extranjero, le recomendamos encarecidamente que consulte esta información.

¿Qué es la Ley de Derechos de Autor?

Ley de Derechos de Autor

Los derechos de autor son derechos otorgados a los creadores de obras originales. Estos derechos existen para proteger los intereses del autor de posibles copias o usos no autorizados de su obra, así como de la reutilización sin permiso en diversos medios, incluido el internet.

El autor tiene la capacidad de negar el uso de su obra por parte de terceros, así como de permitir su uso, ya sea de forma gratuita o mediante un pago. También es posible autorizar el uso de la obra bajo ciertas condiciones.

Según el Artículo 2, Párrafo 1, Ítem 1 de la Ley Japonesa de Derechos de Autor, una obra se define como “una expresión creativa de ideas o sentimientos”, y abarca principalmente literatura, ciencia, arte y música. Por ejemplo, esto incluye ensayos, música, novelas, películas, fotografías, pinturas, anime y juegos.

Fuente: Agencia de Asuntos Culturales | “Obras – Artículo 2 (Definición)”[ja]

Es importante destacar que los derechos de autor se otorgan automáticamente en el momento de la creación de la obra, sin necesidad de registro en ninguna institución.

En la era de internet, los derechos de autor se han vuelto aún más relevantes, aumentando la importancia de proteger estos derechos. Al difundir información, las empresas también enfrentan el riesgo de infringir los derechos de autor de terceros mediante la reproducción no autorizada o el uso secundario, lo que hace esencial comprender los derechos de autor.

El enfoque sobre los derechos de autor en el extranjero

El enfoque sobre los derechos de autor en el extranjero

Muchos se preguntan cómo se tratan las obras publicadas en Japón en el extranjero. En este artículo, explicaremos detalladamente el enfoque sobre los derechos de autor, principalmente en el contexto internacional.

Los derechos de autor no conocen fronteras

Los derechos de autor sobre las obras en Japón se extienden automáticamente al extranjero, ya que los derechos de autor no conocen fronteras.

Existen dos tratados principales que protegen los derechos de autor a nivel mundial: el “Convenio de Berna” y el “Convenio Universal sobre Derecho de Autor”.

Japón es miembro de estos tratados, y el Convenio de Berna cuenta con la participación de 168 países del mundo, mientras que el Convenio Universal sobre Derecho de Autor tiene 100 países miembros. La existencia de estos tratados asegura que las leyes de derechos de autor se mantengan de manera uniforme en todos los países participantes.

Paradójicamente, en los países que no son miembros de estos tratados, los derechos de autor protegidos en Japón pueden no tener efecto alguno. Por ejemplo, en países que no son miembros de estos tratados, como Irán o Etiopía, los derechos de autor japoneses pueden no tener ningún valor.

Además de estos tratados de derechos de autor, existe el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (Acuerdo ADPIC o TRIPS, por sus siglas en inglés), un tratado internacional que tiene como objetivo proteger los derechos de propiedad intelectual, incluidos los derechos de autor, en los países miembros del comercio. En los países miembros de este acuerdo, los derechos de autor también pueden ser efectivos.

Se adopta el período de protección más corto

El período de protección de los derechos de autor “70 años después de la muerte del autor” está establecido por la Ley de Derechos de Autor japonesa, pero existen países en el extranjero que han establecido diferentes períodos de protección.

Por ejemplo, países de la Unión Europea (UE), Estados Unidos, Australia, entre otros, han establecido el mismo período de protección de 70 años después de la muerte, como en Japón. Sin embargo, en países del Medio Oriente como los Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudita, Pakistán, así como en Taiwán y Egipto, el período se reduce a 50 años después de la muerte, y en México, se extiende a 100 años después de la muerte, siendo este el más largo.

Aunque no hay fronteras para los derechos de autor, el período durante el cual están protegidos varía según el país.

Por otro lado, los tratados establecen un período mínimo de protección base. Los períodos mínimos de protección de los derechos de autor establecidos por cada tratado son los siguientes:

Nombre del tratadoPeríodo de protección
Convenio de Berna50 años después de la muerte como mínimo
Convenio Universal sobre Derecho de Autor25 años después de la muerte como mínimo

En el Convenio de Berna se establece un período mínimo de protección de 50 años después de la muerte del autor.

En el Convenio Universal sobre Derecho de Autor, el período de protección es de 25 años después de la muerte del autor, pero esto es solo el mínimo. Los países pueden establecer períodos más largos si así lo desean. Los tratados establecen que, en principio, se debe otorgar la misma protección a las obras extranjeras que la otorgada a las obras nacionales.

En el caso de las obras extranjeras, incluso si la ley de su país establece un período de protección de 25 años después de la muerte, en Japón es necesario proteger los derechos de autor de dichas obras durante 70 años después de la muerte.

De manera similar, si en otro país se establece un período de protección de 25 años después de la muerte para una obra japonesa, entonces en ese país se aplicará la protección de derechos de autor de 25 años.

Por ejemplo, en Japón, las obras de autores egipcios están protegidas por la Ley de Derechos de Autor japonesa, y en Egipto, las obras de autores japoneses están protegidas por la Ley de Derechos de Autor egipcia.

Por lo tanto, dado que el período de protección de los derechos de autor puede ser más corto en algunos países, es importante tener cuidado al publicar obras en el extranjero.

Los estándares de “obras” varían según el país

Es necesario prestar atención al manejo y los estándares de las obras en el extranjero. Incluso si los derechos de una obra están protegidos en Japón, no necesariamente significa que estarán protegidos de la misma manera en el extranjero. Incluso si el país en cuestión es miembro de alguno de los tratados mencionados, la definición de obra puede variar de un país a otro.

El principio de “formalidad cero” adoptado por el Convenio de Berna establece que “para gozar y ejercer los derechos de autor y derechos conexos, no se requiere ningún procedimiento como el registro, entrega de la obra, indicación de los derechos de autor, etc.”, y en muchos países, incluido Japón, la ley de derechos de autor se basa en este principio.

Sin embargo, en el pasado en Estados Unidos, este principio no era aplicable, y hubo una época en la que los derechos de autor no eran reconocidos si no se mostraba el símbolo “©” (marca de copyright).

Esto se debió a que, hasta hace poco, Estados Unidos adoptó un sistema de “formalismo”, donde los derechos de autor solo eran reconocidos después de realizar ciertos procedimientos como el registro en una agencia gubernamental. No fue hasta el primer año de la era Heisei (1989) que Estados Unidos finalmente firmó el Convenio de Berna y adoptó el principio de formalidad cero.

Fuente: Agencia de Asuntos Culturales | Protección de obras extranjeras[ja]

La membresía o no membresía en el Convenio de Berna y la Convención Universal de Derechos de Autor, así como las regulaciones sobre lo que se considera una obra, varían de un país a otro, por lo que es recomendable investigar los derechos de autor en el país de interés con anticipación.

Dos tratados internacionales sobre derechos de autor

Tratados internacionales sobre derechos de autor

En materia de derechos de autor, varios tratados internacionales promueven la protección coherente y razonable de las obras en cada país, estableciendo un mínimo de estándares de protección. Los países miembros, al hacer cumplir estos estándares dentro de sus jurisdicciones, aseguran que los derechos de autor se protejan más allá de las fronteras nacionales.

A continuación, se describen dos tratados representativos.

Convenio de Berna

El Convenio de Berna es uno de los tratados más antiguos e importantes relacionados con la protección internacional de los derechos de autor.

Adoptado en Berna, Suiza, en 1886, principalmente por países europeos, este tratado establece reglas internacionales sobre derechos de autor y ha sido modificado en varias ocasiones. Hoy en día, aproximadamente 180 países han ratificado el convenio. Japón se unió en 1899, y Estados Unidos finalmente se adhirió en 1989.

El Convenio de Berna se caracteriza por el “trato nacional” y el “principio de formalidad cero”.

Trato nacional

El Convenio de Berna enfatiza que se deben otorgar y proteger los mismos derechos a los autores extranjeros y sus obras, igual que a las obras creadas por nacionales del país.

Principio de formalidad cero

El Convenio de Berna establece el principio de que no se requieren procedimientos o requisitos específicos para los derechos de autor. Los derechos de autor surgen automáticamente, y las obras están protegidas por derechos de autor desde el momento de su creación.

Convenio Universal sobre Derecho de Autor

El Convenio Universal sobre Derecho de Autor se creó en Ginebra, Suiza, en 1952 y entró en vigor en 1955. Iniciado por la UNESCO, también se le conoce como el Convenio de la UNESCO. Japón firmó este tratado en 1977.

En el momento de la creación del Convenio de Berna, países como Estados Unidos y varios países de América Central y del Sur, que ya habían establecido sus propios tratados sobre protección de derechos de autor, adoptaron el “principio de formalidad” (requiriendo registro para que surjan los derechos de autor) en lugar del “principio de formalidad cero” establecido por el Convenio de Berna. Por lo tanto, este tratado sirvió como un puente entre los países miembros del Convenio de Berna.

Así, las obras de los países miembros del Convenio Universal sobre Derecho de Autor pueden recibir protección en los países del principio de formalidad sin necesidad de registro, simplemente indicando el nombre del autor, el año de publicación y el símbolo ©.

Promoción de la Protección de Derechos de Autor en el Extranjero

Promoción de la Protección de Derechos de Autor en el Extranjero

Por último, presentamos el proyecto de promoción de la protección de derechos de autor en el extranjero de la Agencia Japonesa de Asuntos Culturales.

Desarrollo del Sistema de Derechos de Autor

La Agencia de Asuntos Culturales está trabajando en el desarrollo y apoyo del sistema legal de derechos de autor en la región de Asia-Pacífico (Proyecto de Promoción de la Difusión del Sistema de Derechos de Autor en la Región Asiática).

Las actividades específicas incluyen:

  • Organización de seminarios locales sobre el sistema de derechos de autor
  • Organización de conferencias internacionales sobre derechos de autor
  • Implementación de programas de formación en Japón para apoyar el desarrollo del sistema

Entre otras actividades.

Además, muestra una actitud proactiva hacia la creación de reglas internacionales y la respuesta a problemas internacionales relacionados con los derechos de autor, esforzándose diariamente para proteger las obras nacionales a través de la participación en negociaciones de acuerdos de asociación económica y discusiones sobre el Tratado de Radiodifusión de la OMPI, entre otras iniciativas.

Referencia: Agencia de Asuntos Culturales | Promoción de la Protección de Derechos de Autor en el Extranjero[ja]

Apoyo al Fortalecimiento del Ejercicio de Derechos

La Agencia de Asuntos Culturales solicita el fortalecimiento de la aplicación de la ley en casos de infracción de derechos de autor a través de gobiernos, realizando consultas gubernamentales periódicas con países donde la infracción de contenido nacional es frecuente, para asegurar la correcta aplicación de la ley.

Además, promueve la creación de un entorno adecuado mediante el desarrollo de personal a través de seminarios de capacitación dirigidos a empleados de agencias de aplicación, la creación de un manual de estrategias contra la infracción de derechos de autor en el extranjero, y el establecimiento de puntos de contacto para consultas.

Para más detalles, consulte el enlace “Lista de Manuales de Estrategias contra la Infracción de Derechos de Autor (Piratería)”.

Se incluyen métodos de estrategias contra la infracción de derechos de autor en varios países y reportes de investigación sobre la situación de la aplicación de derechos de autor.

Referencia: Infracción de Derechos de Autor (Piratería) | Lista de Manuales de Estrategias[ja]

Conclusión: Consulte a un experto en casos de problemas de derechos de autor internacionales

Imagen de la apertura del libro completo de seis leyes

Es un hecho que la concepción de los derechos de autor varía de un país a otro. La situación de adhesión a diversos tratados y las reglas en cada país son aspectos sobre los cuales es necesario investigar de antemano cuando se trata de los derechos de autor en un país específico. Además, se debe considerar que el caso puede involucrar a múltiples países, lo que podría complicar el manejo de la situación.

En cuanto al manejo de los derechos de autor en el extranjero, se recomienda consultar a un experto.

Presentación de las medidas por parte de nuestro despacho

Monolith Law Office es un despacho de abogados con amplia experiencia en IT, especialmente en Internet y derecho. En los últimos años, el negocio global ha estado expandiéndose cada vez más, y la necesidad de revisiones legales por parte de expertos está creciendo. Nuestro despacho ofrece soluciones en asuntos legales internacionales.

Áreas de práctica de Monolith Law Office: Asuntos legales internacionales y negocios en el extranjero[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Volver arriba