MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Días de semana 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

IT

Sobre la ley y los casos judiciales relacionados con la distinción entre la subcontratación y el contrato en la industria de TI

IT

Sobre la ley y los casos judiciales relacionados con la distinción entre la subcontratación y el contrato en la industria de TI

En los proyectos de TI, es común ver que el talento de numerosas empresas se moviliza para participar en un solo proyecto. En tales casos, el lugar de trabajo del ingeniero que participa en el proyecto a menudo se separa de la ubicación de la empresa a la que pertenece el ingeniero. Esto incluye lo que se conoce como residencia permanente en el cliente o SES. El hecho de que el tipo de empleo y el tipo de contrato del ingeniero que trabaja en el sitio se vuelvan ambiguos puede suponer un riesgo de conflicto sobre los derechos de los trabajadores en el futuro, y en algunos casos puede convertirse en un riesgo de incendio para el propio proyecto. En este artículo, organizaremos la distinción entre la subcontratación y el contrato, que a menudo se vuelve ambigua en la práctica, y explicaremos cómo estos problemas contractuales pueden afectar el progreso suave del proyecto en su conjunto.

Diferencia entre subcontratación y contratación

No aclarar la diferencia entre subcontratación y contratación puede convertirse en un riesgo de fracaso del proyecto.

Cuando la empresa que recibe el trabajo (o el contratista que subcontrata) y la empresa que encarga el trabajo son diferentes, es común que se envíen recursos humanos al lugar de trabajo basándose en un contrato de subcontratación. En otras palabras, el contratista interviene y envía técnicos al lugar de trabajo.

La esencia de un contrato de subcontratación es que la “finalización del trabajo” se convierte en la condición para el cumplimiento de la obligación. Es importante aclarar las condiciones de aceptación en el momento de la firma del contrato para prevenir problemas. Cuando se envían personas al lugar de trabajo basándose en un contrato de subcontratación, esto se limita a las transacciones comerciales entre empresas, por lo que la empresa que recibe al técnico / el lugar de trabajo no tiene la obligación de cumplir con las leyes laborales. Sin embargo, a cambio, no se permite legalmente dar órdenes directas a dicho técnico. Si no se tiene en cuenta este punto, incluso si se ha firmado un contrato de subcontratación en la superficie, existe el riesgo de ser tratado como un negocio de suministro de trabajadores ilegales, es decir, una “subcontratación disfrazada”.

Casos de disputa derivados de la ambigüedad entre la subcontratación y la contratación temporal

Dejando a un lado la discusión general sobre los términos “contrato de subcontratación” y “subcontratación disfrazada”, lo que vamos a tratar a continuación es un caso de fracaso de un proyecto debido a la ambigüedad en la distinción entre la contratación temporal y la subcontratación. Esta ambigüedad no sólo puede dar lugar a violaciones de los derechos de los trabajadores individuales y a disputas entre empleadores y empleados, sino que también puede aumentar el riesgo de fracaso de todo el proyecto, como se puede ver a continuación.

La subcontratación y la contratación temporal cambian significativamente los requisitos para el cumplimiento de las obligaciones

La subcontratación y la contratación temporal son similares en que una empresa interviene y envía personal al lugar de desarrollo. Sin embargo, como se mencionó anteriormente, en el caso de la subcontratación, el cumplimiento de las obligaciones no se reconoce en principio a menos que se reconozca la “finalización del trabajo”. En el caso citado en la sentencia a continuación, la cuestión en disputa era si se podía reclamar el pago por un proyecto que finalmente fracasó. En el caso de la subcontratación, se requiere la “finalización del trabajo”, mientras que en el caso de la contratación temporal, es posible justificar el pago por el trabajo basándose únicamente en los resultados reales, como las horas trabajadas.

El lado del pedido/el vendedor (demandante) argumentó que el contrato de contratación temporal se firmó después del hecho, y que el personal fue enviado en forma de contratación temporal hasta el final, y argumentó que no se le impuso la obligación de “completar el trabajo”. Sin embargo, el tribunal negó este argumento (las partes subrayadas y en negrita son adiciones del autor).

El demandante, después de que se confirmó que el demandante no podía desarrollar el programa del sistema en cuestión, el 1 de abril del año 61 de Showa (1986), entre el demandante y el demandado, acordó que el demandado pagaría rápidamente al demandante 550.000 yenes, reduciendo los costos de desarrollo, que eran de 710.600 yenes en total para dos períodos y una asignación para la realización de un retiro, y que el demandado tomaría el trabajo del demandante a partir del 1 de abril del mismo año, y que en cuanto al desarrollo del sistema de información de texto por el demandado, el demandante enviaría personal en forma de contratación temporal para llevarlo a cabo, y que el personal contratado sería de tres personas, y que el precio unitario sería de 55.000 yenes para dos personas y de 30.000 yenes para una persona. Sin embargo, el demandado niega que se haya llegado a tal acuerdo, y el demandante originalmente contrató al demandado para crear el programa del sistema en cuestión, y tenía la obligación de completarlo, y una persona en tal posición, sin completarlo, y sin poder entregar el programa, el demandado, que es el ordenante, no debería hacer algo irracional como eximir al demandante de su obligación de crearlo en el futuro, y pagar incluso los costos que el demandante ha incurrido en el ínterin. Ciertamente, si el demandante tenía la obligación de completar el programa, se podría decir que la afirmación del demandado es razonable.
Por lo tanto, primero, en el contrato para el desarrollo del programa del sistema en cuestión, vamos a examinar si el demandante no tenía la obligación de completarlo.
(Omisión) Al mirar la evidencia, no se puede encontrar ninguna evidencia que permita reconocer que el demandante no tenía la obligación de completar el programa en cuestión en el contrato correcto. (Omisión) Y en el resultado del interrogatorio del representante del demandante, el contrato correcto es un pedido en bloque, y es para desarrollar un programa dentro de la compañía del demandante, y el demandante asumió la obligación de completar el programa correcto y testificó sobre la base de que asumió esa obligación, y nunca negó que tenía esa obligación. Al mirar la evidencia escrita, el cronograma, que no se disputa que se estableció (omisión), es un documento que tiene el propósito de describir el cronograma hasta la finalización, sobre la base de que el demandante tiene la obligación de completar el programa correcto, por lo que, por el contrario, se puede reconocer que el demandante tenía la obligación de completar el programa en virtud del contrato. (Omisión)
No hay ninguna otra evidencia que contradiga el reconocimiento de que el demandante tenía la obligación de completar el programa correcto.
Si ese es el caso, como sostiene el demandado, una persona que no ha creado un programa para el cual tenía la obligación de completarlo, aunque puede ser responsable por el incumplimiento de la obligación, no puede pedir el pago del precio de la subcontratación, lo cual es natural, y a menos que haya circunstancias especiales, no es probable que el ordenante haga un acuerdo para eximir incondicionalmente a una persona en tal posición de su obligación contractual y, además, pagar los costos que ha incurrido hasta ahora. El representante del demandante, en el resultado de su interrogatorio, testifica que aunque el programa no está completo, si ha trabajado de acuerdo con las instrucciones del ordenante, ha cumplido su promesa de hacer el trabajo dentro del alcance instruido dentro del plazo, por lo que puede reclamar el precio del software de computadora por el trabajo que ha hecho, pero esto es una declaración que va en contra del sentido común general sobre los contratos de subcontratación, y en la industria del demandante y del demandado que desarrolla software, no se puede reconocer en absoluto el hecho de que hay una costumbre de pagar una remuneración incluso si no hay una finalización del trabajo, que es diferente del sentido común general, en un contrato de subcontratación, por lo que el resultado del interrogatorio del representante del demandante es nada más que su opinión personal, y no puede ser adoptado.

Sentencia del Tribunal de Distrito de Tokio, 22 de febrero del año 23 de Heisei (2011)

Lo que se puede aprender de este caso judicial

Lo que es particularmente notable en este caso judicial es:

  1. En lugar de eximir al vendedor de la obligación de “completar el trabajo” basándose en la conclusión de un contrato de contratación temporal superficial y formal, se buscó una resolución de disputas justa y sustancial basada en el contenido específico del acuerdo entre las dos partes, es decir, la “finalización del trabajo”.
  2. Se determinó que el contrato en cuestión era un contrato de subcontratación porque se imponía la “finalización del trabajo” como requisito para el cumplimiento de la obligación, y se decidió que se debía juzgar sobre otros puntos de discusión basándose en las costumbres comerciales de la industria relacionadas con los contratos de subcontratación.

Para resumir estos dos puntos brevemente, más allá del título del contrato superficial, el acuerdo sustancial de las intenciones de ambas partes es enfatizado en el juicio. Además, una vez que se determina que el contrato es esencialmente un contrato de subcontratación, se busca una solución basada en las costumbres comerciales de la industria relacionadas con los contratos de subcontratación para otros puntos de discusión. Al rechazar el argumento del lado del pedido/el vendedor, la aparición de frases como “una declaración que va en contra del sentido común general sobre los contratos de subcontratación“, “una opinión personal” es muy característica, y sugiere claramente esto. Es un punto a tener en cuenta junto con el hecho de que las normas sociales y el sentido común social se reflejan en la interpretación de la ley y pueden afectar a la práctica legal.

Considerando que los contratos de subcontratación se utilizan a menudo en la práctica de los proyectos de desarrollo de sistemas, y que el elemento esencial de estos contratos es la “finalización del trabajo”, es importante entender esto profundamente.

Se requiere una comprensión previa sobre la obligación de la gestión de proyectos

¿Cuál es la importancia de los contratos de subcontratación en los proyectos de desarrollo de sistemas?

Además, este fallo está profundamente relacionado con la “obligación de gestión de proyectos” que los expertos en desarrollo de sistemas, es decir, el lado del proveedor, deben asumir.

La responsabilidad del proveedor, que acepta el trabajo como experto en proyectos de desarrollo de sistemas, no es en absoluto ligera. Ciertamente, no hace falta decir que hay muchas situaciones en las que se necesita la cooperación del lado del usuario para el progreso suave del proyecto. Sin embargo, es difícil imaginar que esta obligación se exime sin hacer esfuerzos, como llamar a la cooperación del usuario según sea necesario. Es evidente que es muy difícil atribuir la responsabilidad del fracaso del proyecto al lado del usuario desde este punto de vista. La validez de la sentencia anterior se puede sentir más fácilmente si se entiende la gestión de proyectos. Más bien, puede haber habido un aspecto en el que la construcción teórica de hacer la realidad de la transacción no una asignación sino una subcontratación fue adoptada fácilmente para lograr la coherencia con la conclusión razonable derivada de este punto de vista.

Resumen

Hemos explicado los casos de disputa de proyectos que pueden surgir cuando la distinción entre la subcontratación y la contratación es ambigua. En los casos, se puede ver que se da más importancia a la sustancia, como los acuerdos concretos que se han intercambiado mutuamente y las costumbres comerciales en la industria, que al título formal del contrato. Además, parece importante no solo el debate legal sobre los detalles de si el tipo de contrato celebrado individualmente es una subcontratación o una contratación, sino también el conocimiento sobre lo que se llama “obligación de gestión de proyectos” como base para ellos. En los proyectos de TI, no solo se ven subcontrataciones y contrataciones, sino también el uso de personal a través de métodos como las asignaciones y los mandatos semi-permanentes.

Se pueden imaginar varias variaciones de disputas que surgen de la ambigüedad del tipo de contrato, no solo la diferencia entre la subcontratación y la contratación. Sin embargo, incluso si el caso a tratar es desconocido, lo que sigue siendo importante es el conocimiento de los asuntos fundamentales, comenzando con la “obligación de gestión de proyectos”.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Category: IT

Tag:

Volver arriba