MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Zilele săptămânii 10:00-18:00 JST[English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

„No Claim, No Return” înseamnă că returnarea este absolut imposibilă? Explicăm efectul juridic

General Corporate

„No Claim, No Return” înseamnă că returnarea este absolut imposibilă? Explicăm efectul juridic

Adesea observăm mențiuni precum “Fără reclamații, fără returnări” pe aplicații de vânzări online sau site-uri de licitații. Dacă un astfel de anunț este prezent în descrierea produsului, oare cumpărătorul nu are absolut nicio posibilitate de a face o reclamație sau de a returna produsul?

Aici vom explica efectul juridic al mențiunii “Fără reclamații, fără returnări”.

Atenție la efectul clauzelor speciale

Cazurile în care ‘Fără reclamații, fără returnări’ este valid

În general, atunci când vânzătorul face o afirmație de genul ‘Fără reclamații, fără returnări’ despre un produs, se înțelege că vânzătorul va accepta doar ofertele de la persoanele care sunt de acord cu faptul că nu vor face nicio reclamație despre produs și nu vor solicita returnarea acestuia. Acest lucru poate fi considerat o clauză specială în care vânzătorul ‘nu își asumă responsabilitatea de garanție’ (Articolul 572 din Codul Civil Japonez).

A nu-și asuma responsabilitatea de garanție înseamnă că vânzătorul (expeditorul) este scutit de responsabilitate în cazul în care produsul nu corespunde în ceea ce privește tipul, calitatea sau cantitatea cu ceea ce a fost convenit în contract. De exemplu, există cazuri în care sunt afișate mesaje precum ‘Este un produs defect, deci vă rog ‘Fără reclamații, fără returnări” sau ‘Este un produs folosit de mult timp, deci vă rog ‘Fără reclamații, fără returnări”. De asemenea, există cazuri în care este afișat doar mesajul ‘Fără reclamații, fără returnări’. Stabilirea unei astfel de clauze speciale este, în principiu, validă. În cazul în care este afișat mesajul ‘Este un produs defect, deci vă rog ‘Fără reclamații, fără returnări”, vânzătorul poate fi scutit de responsabilitatea pentru faptul că produsul nu funcționează corect.

‘Fără reclamații, fără returnări’ și neconformitatea contractului

Însă, chiar dacă este afișat ‘Fără reclamații, fără returnări’, această clauză specială nu este întotdeauna validă și eficacitatea acesteia va fi judecată în funcție de circumstanțele specifice ale cazului.

În Codul Civil Japonez revizuit, care a intrat în vigoare la 1 aprilie 2020 (anul 2 al erei Reiwa), termenul ‘defect’ a fost eliminat și înlocuit cu ‘neconformitatea contractului’. Definiția ‘defectului’ era ‘lipsa calității sau performanței care ar trebui să fie prezente în mod normal sau lipsa calității sau performanței prevăzute în contract’, în timp ce ‘neconformitatea contractului’ este definită ca ‘ceva care nu corespunde conținutului contractului în ceea ce privește tipul, calitatea sau cantitatea’. Prin urmare, conținutul real este aproape același.

Codul Civil Japonez (Dreptul cumpărătorului de a solicita îndeplinirea contractului)

Articolul 562: Când bunul livrat nu corespunde conținutului contractului în ceea ce privește tipul, calitatea sau cantitatea, cumpărătorul poate solicita vânzătorului îndeplinirea contractului prin repararea bunului, livrarea unui bun de înlocuire sau livrarea părții lipsă. Cu toate acestea, vânzătorul poate îndeplini contractul prin alte metode decât cele solicitate de cumpărător, atâta timp cât nu impune o sarcină nerezonabilă cumpărătorului.

Prin urmare, din punct de vedere legal, atunci când se încheie un contract de vânzare-cumpărare a unui produs, vânzătorul are responsabilitatea pentru ‘neconformitatea contractului’. Concret, dacă vânzătorul nu a explicat în mod adecvat despre calitatea produsului vândut (de exemplu, zgârieturi sau murdărie pe care vânzătorul le cunoștea), sau dacă vânzătorul știa că numărul de produse este insuficient, dar a făcut tranzacția fără a informa cumpărătorul, nu se va recunoaște scutirea de responsabilitate.

Chiar dacă există o astfel de situație, chiar dacă este afișat ‘Fără reclamații, fără returnări’, vânzătorul nu poate fi scutit de responsabilitate. Cumpărătorul poate solicita rezilierea contractului sau despăgubiri pentru neexecutarea obligațiilor (Articolul 564 din Codul Civil Japonez), poate solicita îndeplinirea contractului prin repararea bunului, livrarea unui bun de înlocuire sau livrarea părții lipsă, sau poate solicita reducerea prețului (Articolele 562 și 563 din Codul Civil Japonez). În plus, în anumite cazuri, poate fi recunoscut dreptul de a anula contractul din cauza erorii sau a înșelăciunii (Articolele 95(1) și (2) și 96(1) din Codul Civil Japonez).

https://monolith.law/corporate/defect-warranty-liability[ja]

Puncte de atenție pentru vânzători și cumpărători

No-claim, No-return și vânzătorul

Când un consumator individual cumpără un produs de la un comerciant, adică atunci când vânzătorul nu este un individ, ci un comerciant care stabilește o clauză de No-claim, No-return, cum este tratată această clauză specială?

Legea contractelor de consum (Japanese Consumer Contract Law) (Invaliditatea clauzelor care exonerează comerciantul de răspunderea pentru daune)

Articolul 8: Clauzele contractelor de consum enumerate mai jos sunt invalide.

1. Clauzele care exonerează total comerciantul de răspunderea pentru daunele cauzate consumatorului prin neexecutarea obligațiilor sale, sau care acordă comerciantului dreptul de a decide dacă are sau nu această răspundere

2. Clauzele care exonerează parțial comerciantul de răspunderea pentru daunele cauzate consumatorului prin neexecutarea obligațiilor sale (limitat la cazurile în care neexecutarea este cauzată de intenția sau neglijența gravă a comerciantului, a reprezentantului său sau a persoanei pe care o utilizează), sau care acordă comerciantului dreptul de a decide limita acestei răspunderi

În cazul în care vânzătorul este considerat a fi un comerciant, atunci când listează un produs, este obligat să afișeze în publicitatea sa orice clauze speciale referitoare la dreptul de returnare legal și la răspunderea sa, conform Legii privind tranzacțiile comerciale specifice (Japanese Specified Commercial Transactions Law). În plus, este necesar să se clarifice dacă afișajul referitor la returnare este o afișare a clauzei speciale a dreptului de returnare legal, o afișare a clauzei speciale a răspunderii sau o afișare a ambelor. Chiar dacă afișajul No-claim, No-return clarifica faptul că are sensul ambelor clauze speciale referitoare la dreptul de returnare legal și la răspundere, dacă vânzătorul este un comerciant și cumpărătorul este un consumator, clauza No-claim, No-return ca o clauză specială a răspunderii, care exonerează total răspunderea pentru daune și exclude dreptul de reziliere, este în principiu invalidă conform Articolului 8 al Legii contractelor de consum.

Puncte de atenție despre No-claim, No-return

În aplicațiile de piață liberă și licitațiile online, deoarece cumpărați fără a vedea sau a atinge produsul real, vânzătorul poate primi reclamații precum “produsul a fost deteriorat ulterior” sau “nu este ceea ce mă așteptam” și poate fi solicitat să returneze produsul.

Prin urmare, vânzătorul va încerca să reducă riscul de a primi plângeri și returnări prin indicarea clară a No-claim, No-return. Deși aceasta este o măsură convenabilă, există adesea cazuri în care duce la conflicte între vânzător și cumpărător.

Vânzătorul trebuie să informeze cumpărătorul în prealabil despre orice defecte sau defecțiuni ale produsului, altfel clauza No-claim, No-return poate deveni invalidă. Chiar dacă vânzătorul consideră că un anumit aspect este nesemnificativ, cumpărătorul poate considera că este important. Este mai sigur să informați despre toate aspectele care ar putea duce la o reclamație.

Cumpărătorul trebuie să verifice întotdeauna dacă există o clauză specială No-claim, No-return. Dacă există o astfel de clauză, în principiu, nu va fi posibil să se solicite răspunderea ulterior. Este important să întrebați cât mai mult posibil despre defecte sau defecțiuni ale produsului și să înțelegeți starea produsului înainte de a-l cumpăra.

Concluzie

Piața tranzacțiilor între utilizatori continuă să se extindă an de an.

Specialitatea “fără reclamații, fără returnări” a fost concepută cu scopul de a realiza tranzacții în care atât vânzătorul, cât și cumpărătorul sunt mulțumiți și tranzacția se încheie într-un mod plăcut. Prin urmare, este de dorit ca tranzacțiile între utilizatori să se poată desfășura într-un mod care să satisfacă ambele părți și să permită dezvoltarea sănătoasă a tranzacțiilor între utilizatori.

https://monolith.law/corporate/c2c-platform-business-responsibility[ja]

Ghidul nostru pentru măsuri

Cabinetul nostru de avocatură Monolis, cu o înaltă specializare în IT, în special în domeniul internetului și al legii, este în creștere. În ultimii ani, necesitatea verificărilor legale în jurul licitațiilor online și al aplicațiilor de piață liberă a crescut semnificativ. Cabinetul nostru analizează riscurile legale asociate cu afacerile pe care le-ați început sau pe care intenționați să le începeți, luând în considerare diverse reglementări legale, și încearcă să legalizeze afacerile cât mai mult posibil fără a le opri. Detalii sunt furnizate în articolul de mai jos.

https://monolith.law/practices/corporate[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

?napoi la ?nceput