MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Будні дні 10:00-18:00 JST [Englsih Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Обов'язки, що тривають, для заявників на спеціальні послуги для іноземних інвесторів, визначені Законом Японії про торгівлю фінансовими інструментами

General Corporate

Обов'язки, що тривають, для заявників на спеціальні послуги для іноземних інвесторів, визначені Законом Японії про торгівлю фінансовими інструментами

Японський фінансовий ринок активно залучає іноземні інвестиції, прагнучи зміцнити свою позицію як міжнародного фінансового центру. У цьому контексті, 19 травня 2021 року було прийнято, а 22 листопада того ж року набуло чинності законодавство, що вносить зміни до деяких положень Банківського закону та інших законів з метою посилення функцій фінансів та забезпечення стабільності у відповідь на соціально-економічні зміни, спричинені пандемією COVID-19. В результаті цих змін у Японському законі про фінансові інструменти та біржі було створено нову категорію діяльності, звану “Спеціальні операції для іноземних інвесторів”.

Основною метою цієї системи є дозвіл фондам, основними інвесторами яких є іноземні юридичні особи або приватні особи, що проживають за кордоном та володіють певними активами, вести діяльність в Японії шляхом подання відповідної “заяви”. Це сприяє залученню іноземних фінансових установ та капіталу на японський ринок, максимізуючи його функціонування як міжнародного фінансового хабу та знижуючи бар’єри для входу фондів, що обслуговують професійних іноземних інвесторів. Хоча ця система переважно орієнтована на іноземних операторів інвестиційного управління, які прагнуть увійти на японський ринок, вона також доступна для внутрішніх підприємств, що відповідають аналогічним вимогам.

Ця стаття має на меті детально роз’яснити постійні обов’язки та вимоги до звітності та публікації, які покладаються на осіб, що подають заяву про спеціальні операції для іноземних інвесторів, на основі Японського закону про фінансові інструменти та біржі та відповідних правових актів. Через це роз’яснення ми надаємо практичні рекомендації, які допоможуть іноземним фінансовим установам та фондовим менеджерам, що розглядають можливість ведення фондового бізнесу на японському ринку, а також тим, хто вже подав заяву та прагне підтримувати щоденне дотримання вимог, точно зрозуміти складне регуляторне середовище фінансових регуляцій Японії та здійснювати належне управління своїм бізнесом.

Правова рамка та статус спеціальних послуг для іноземних інвесторів в Японії

Визначення спеціальних послуг за Законом Японії про фінансові інструменти та біржі

Спеціальні послуги для іноземних інвесторів визначені в статті 63-8, пункт 1 Закону Японії про фінансові інструменти та біржі і конкретно включають діяльність з управління коштами, внесеними або вкладеними “іноземними інвесторами” у схеми колективних інвестицій (самостійне управління), а також діяльність з залучення або приватного розміщення цих часток серед “іноземних інвесторів”, що проводиться в офісах або представництвах на території Японії (самостійне залучення).

При самостійному управлінні коштами, ці кошти повинні бути внесені “іноземними інвесторами” і, крім того, такі внески повинні “переважно” надходити від нерезидентів. Термін “переважно” означає, що більше половини загальної суми внесків до фонду має походити від нерезидентів.

Критерії та обсяг застосування до “іноземних інвесторів”

Категорії “іноземних інвесторів”, які підпадають під спеціальні послуги, детально визначені в статті 63-8, пункт 2 Закону Японії про фінансові інструменти та біржі та в статті 246-10 Кабінетного наказу щодо операторів фінансових інструментів (далі “наказ про операторів тощо”) і поділяються на наступні три категорії:

  1. Іноземні юридичні особи або особи, які мають місце проживання за кордоном і відповідають вимогам, встановленим у Кабінетному наказі: до цієї категорії входять іноземні юридичні особи та особи, які мають місце проживання за кордоном і відповідають одній з наступних умов:
    • На момент придбання часток у схемах колективних інвестицій, очікується, що сукупна вартість їх активів, зменшена на загальну суму зобов’язань (чисті активи), становитиме не менше 300 мільйонів ієн, а також загальна сума інвестиційних фінансових активів перевищуватиме 300 мільйонів ієн, і вони мають відкритий рахунок для здійснення операцій з цінними паперами або деривативами у операторів фінансових інструментів (включаючи осіб, що відповідають цьому визначенню за законодавством іноземних країн) протягом не менше одного року.
    • Особи, які відповідають визначенню “спеціальних інвесторів” за законодавством іноземних країн.
  2. Кваліфіковані інституційні інвестори (та особи, які вважаються такими згідно з Кабінетним наказом): до цієї категорії входять кваліфіковані інституційні інвестори (оператори фінансових інструментів першого типу, оператори інвестиційного управління, банки, страхові компанії, інвестиційні корпорації, кредитні спілки тощо), а також спеціальні інвестори (інвестори, які вважаються такими згідно зі статтею 34-3 або статтею 34-4 Закону Японії про фінансові інструменти та біржі) і фонди, які управляються відповідно до законодавства іноземних країн і переважно займаються управлінням та виплатою пенсійних засобів.
  3. Особи, які тісно пов’язані з подавачем повідомлення про спеціальні послуги для іноземних інвесторів: ця категорія визначена в статті 17-13-5, пункт 3 Постанови про виконання Закону Японії про фінансові інструменти та біржі та в статті 246-10, пункт 3 наказу про операторів тощо. Конкретно, до цієї категорії входять члени правління подавача, його працівники, материнські компанії, дочірні компанії, сестринські компанії, контрагенти з управління активами, консультанти з інвестицій, їхні службовці, а також родичі подавача до третього ступеня споріднення.

Різноманітність та детальність вимог до визначення “іноземних інвесторів” (сума активів, досвід, ступінь споріднення) вказує на обов’язок подавачів здійснювати постійний моніторинг та дотримання дилігентності щодо інвесторів. Особливо це стосується перевірки вимог до особистих активів, для чого потрібні конкретні докази. Таким чином, навіть після того, як інвестора визнано відповідним критеріям, подавач повинен постійно перевіряти та підтверджувати цю відповідність, а також контролювати, чи новий власник часток відповідає вимогам у разі їх передачі. Це створює значне навантаження на дотримання вимог, що виходить за рамки простого подання звітів, і збільшує складність управління інвестиціями, особливо з розширенням бази інвесторів.

Постійні обов’язки, які покладаються на спеціальних учасників бізнесу, таких як іноземні інвестори, відповідно до законодавства Японії

Спеціальні учасники бізнесу, такі як іноземні інвестори, несуть широкий спектр обов’язків для належного та безперервного ведення своєї діяльності. Ці обов’язки базуються на основних принципах Закону про фінансові інструменти та біржі Японії, які спрямовані на підтримку справедливості та прозорості японського фінансового ринку та захист інвесторів.

Підтримка організаційної та внутрішньої контрольної системи

Перш за все, заявники повинні забезпечити наявність керівників з достатніми кваліфікаціями для справедливого та точного виконання обов’язків як операторів фінансових інструментів в Японії. Крім того, виконавчі директори, які займаються постійною діяльністю, повинні розуміти вміст пов’язаних з цим регуляцій та керівних принципів японського закону про фінансові інструменти та мати достатньо знань та досвіду для їх виконання, а також достатньо знань та досвіду з питань дотримання норм і управління ризиками, необхідних для справедливого та точного виконання операцій з фінансовими інструментами. Необхідно підтримувати організаційну структуру та склад персоналу, які забезпечують належне виконання обов’язків, з належним розміщенням персоналу у кожному відділі та відповідальними особами за внутрішнє управління. Особливо важливою є установка відділу дотримання норм (комплаєнс), незалежного від відділу продажів, та забезпечення, щоб ці особи мали достатньо знань та досвіду. Крім того, необхідно забезпечити наявність персоналу, здатного вести облік документів та звітів, управління, розкриття інформації, управління ризиками, управління комп’ютерними системами, управління торгівлею, управління клієнтами, перевірку реклами, управління інформацією про клієнтів, обробку скарг та проблем, внутрішній аудит.

Далі, заявники повинні дотримуватися законодавства та налагоджувати внутрішню контрольну систему для захисту інвесторів в Японії. Навіть якщо вони не є членами Асоціації операторів фінансових інструментів другого типу, вони повинні створити внутрішні правила, які відповідають змісту статуту та інших правил асоціації, та розробити систему для дотримання цих внутрішніх правил. Внутрішні правила повинні включати настанови щодо реклами та інших показників, надання подарунків, залучення інвестицій, управління клієнтами, переривання зв’язків з антисоціальними силами, захист особистих даних тощо.

Крім того, корпорації, які займаються спеціальними операціями з іноземними інвесторами, вважаються такими, що мають дискваліфікаційні підстави, якщо вони не мають торгового або офісного приміщення в країні або не призначили представника в країні. Це означає, що фізичне розміщення відділення в Японії є обов’язковим. Головні торгові або офісні приміщення (у випадку іноземних корпорацій, включаючи головні торгові або офісні приміщення в Японії) та торгові або офісні приміщення, які займаються спеціальними операціями з іноземними інвесторами, не можуть використовувати так звані віртуальні офіси. Крім того, іноземні корпорації-заявники повинні мати представника або агента в Японії. Існує багато джерел інформації про вимоги до відділення в країні, але особливо важливим є те, що для спеціальних операцій з іноземними інвесторами необхідно мати фізичне приміщення в країні, і віртуальні офіси не допускаються. Це строга вимога, яка забезпечує реальну ділову активність та ефективний нагляд з боку регулюючих органів, що є політичною метою зниження бар’єрів для входу через систему подання заявок, і яка становить значні початкові інвестиції та постійні витрати для іноземних підприємців.

Дотримання правил поведінки

Особи, які подають спеціальні повідомлення про здійснення іноземних інвестицій, також підлягають, як правило, тим самим правилам поведінки, що й оператори фінансових інструментів . Закон про фінансові інструменти та біржі в Японії (Japan’s Financial Instruments and Exchange Act) має на меті захист інвесторів та забезпечення здоров’я капітального ринку, зобов’язуючи операторів фінансових інструментів реєструватися та дотримуватися правил поведінки . Особи, які подають спеціальні повідомлення, також повинні діяти відповідно до духу цього закону та забезпечувати належне ведення своєї діяльності. Однак, враховуючи, що клієнти цих спеціальних послуг часто є кваліфікованими інвесторами, деякі з правил поведінки можуть бути звільнені в таких випадках .

Інші тривалі обов’язки

Подавачі заявок, крім обов’язку підтримки вищезгаданої системи, несуть відповідальність за повідомлення компетентним органам про різноманітні події, що виникають у процесі ведення бізнесу. Це включає зміни серед керівництва, зміни у статуті компанії, участь у судових або арбітражних процесах, випадки аварій, випадки, коли капітал компанії опускається нижче мінімально встановленої суми та інше. Також, у випадку, коли продовження діяльності у сфері фінансових інструментів стає значно ускладненим, або коли керівники чи ключові співробітники порушують законодавство, необхідно негайно повідомити про це.

Нижче наведено огляд основних тривалих обов’язків для подавачів заявок на здійснення особливих інвестиційних операцій за законодавством Японії.

Тип обов’язкуКонкретний змістВідповідні законодавчі/наглядові положенняОсобливості
Підтримка організаційної та внутрішньої контрольної системиЗабезпечення кваліфікації керівників, знань та досвіду. Розподіл персоналу, необхідного для виконання роботи, створення незалежного відділу з питань дотримання правил. Створення документації, управління ризиками, управління клієнтами, внутрішній аудит та інше.Японський закон про фінансові інструменти та біржі, комплексні наглядові вказівки для учасників ринку фінансових інструментівОсоблива увага приділяється кваліфікації керівництва та незалежності та ефективності системи дотримання правил.
Дотримання законодавства та інших нормативних актівДотримання японського закону про фінансові інструменти та біржі та супутніх законів. Розробка внутрішньої контрольної системи для захисту інвесторів. У разі неприєднання до асоціації, створення та дотримання внутрішніх правил, що відповідають правилам асоціації. Внутрішні правила включають положення про рекламу, залучення клієнтів, управління клієнтами, виключення антисоціальних сил, захист особистих даних.Японський закон про фінансові інструменти та біржі, комплексні наглядові вказівки для учасників ринку фінансових інструментівВимагається не лише формальне дотримання правил, але й їх ефективне застосування.
Обов’язок створення внутрішніх представництвДля юридичних осіб обов’язково мати представництво або офіс в країні. Віртуальні офіси не допускаються. Для іноземних юридичних осіб обов’язково мати представника або агента в країні.Стаття 63-9, пункт 6, підпункт 2, підпункт 3 японського закону про фінансові інструменти та біржіДля іноземних компаній створення фізичного представництва є важливою початковою інвестицією та постійним витратним зобов’язанням.
Дотримання регулятивних вимогЗагалом, на учасників ринку фінансових інструментів поширюються ті ж самі регулятивні вимоги. У випадку, коли клієнт є спеціальним інвестором, деякі вимоги можуть бути зняті.Японський закон про фінансові інструменти та біржіЗ точки зору захисту інвесторів, суворість регулювання підтримується.
Різноманітні обов’язки щодо подання заявЗміни серед керівництва, зміни у статуті компанії, участь у судових або арбітражних процесах, випадки аварій, випадки, коли капітал компанії опускається нижче мінімально встановленої суми, призупинення, відновлення або припинення діяльності, розпуск, виникнення обставин, що ускладнюють продовження діяльності, порушення законодавства співробітниками, невигідні рішення на основі іноземного законодавства та інше.Статті 50, пункт 1, підпункт 8, статті 63-2, 63-3, кабінетні накази № 241, 241-2 японського закону про фінансові інструменти та біржіПісля виникнення події, що вимагає змін, зазвичай протягом одного місяця або без зволікання вимагається подання заяви, тому необхідна швидка реакція.

Деталі звітних та публікаційних вимог

Заявники, які є іноземними інвесторами та іншими особливими суб’єктами, зобов’язані забезпечувати прозорість своєї діяльності та захист інвесторів шляхом регулярного подання звітів та публікації інформації відповідно до законодавства Японії.

Подання звіту про діяльність компанії в Японії

Заявники зобов’язані щорічно складати звіт про діяльність компанії та подавати його до відповідного органу влади протягом трьох місяців після закінчення кожного фінансового року. Зазвичай це подання відбувається за допомогою Інтегрованої системи підтримки операцій Фінансового агентства (далі – «Інтегрована система»).

Якщо використання Інтегрованої системи неможливе, дозволяється подання документів на папері з додаванням письмового пояснення причин неможливості використання системи. При використанні Інтегрованої системи обов’язково використовувати комп’ютер з японською версією операційної системи та форму в Excel, яку можна завантажити з Інтегрованої системи. Якщо представник іноземного бізнесу в Японії змушений використовувати операційну систему, яка не є японською, він повинен заздалегідь зв’язатися з відповідним фінансовим бюро, щоб отримати дозвіл на подання звіту поштою (на CD-R та папері).

Вимога використання японської операційної системи створює приховані бар’єри для іноземних компаній у контексті просування цифровізації. Багато іноземних компаній стандартно використовують англійську версію операційної системи в глобальному ІТ-середовищі, тому ця вимога може змусити їх вибирати між додатковим налаштуванням ІТ-інфраструктури, залученням спеціалістів, які володіють японською мовою, або неефективним методом подання документів на папері. Це вказує на розрив між політичними цілями щодо перетворення на міжнародний фінансовий центр та місцевими обмеженнями цифрової інфраструктури, що може призвести до несподіваних адміністративних витрат та зусиль для іноземних компаній.

Для іноземних компаній також передбачена система схвалення продовження терміну подання звіту про діяльність.

Обов’язки публічного огляду та оприлюднення в Японії

Заявники мають не лише швидко забезпечити публічний огляд нових або змінених заяв, але й створювати пояснювальні документи за кожен фінансовий рік та надавати їх для публічного огляду протягом чотирьох місяців після закінчення кожного фінансового року. Ці пояснювальні документи можуть бути замінені копіями звіту про діяльність компанії.

Оприлюднення може відбуватися шляхом розміщення документів у головному офісі, філіях або на вебсайті компанії. Хоча Агентство фінансових послуг Японії не гарантує надійність заявників, воно оприлюднює список заявників, щоб інвестори могли перевіряти інформацію.

Обов’язки публічного огляду та оприлюднення базуються на фундаментальній меті “забезпечення справедливості та прозорості ринку” відповідно до японського Закону про фінансові інструменти та біржі, відображаючи намір регулятора вимагати строгого розкриття інформації для захисту інвесторів, навіть у випадку відносно ліберальної форми входу через систему заяв. Це підкреслює, що розкриття інформації та забезпечення прозорості перед інвесторами є непохитним принципом у фінансовому регулюванні Японії, незалежно від форми входу. Особливо важливим є те, що оприлюднення через вебсайт відповідає сучасним вимогам до швидкості та широти надання інформації, полегшує доступ до інформації для закордонних інвесторів та підвищує загальну прозорість системи.

Різноманітні обов’язки щодо подання звітності

Згідно з японським Законом про фінансові інструменти та біржові операції та відповідними постановами Кабінету Міністрів Японії, встановлено різноманітні обов’язки щодо подання звітності, які стосуються, зокрема, передачі статусу особи, що подає спеціальні звіти, припинення діяльності, ліквідації, а також подання звітів про спеціальні операції, що здійснюються учасниками фінансових інструментів та біржових операцій .

У разі змін у зареєстрованих даних, заяву про зміни слід подати, як правило, протягом одного місяця після виникнення причини для змін. Зміна керівництва, статуту, участь у судових або арбітражних процесах, призупинення, відновлення або припинення діяльності, ліквідація, випадки, коли продовження діяльності стає значно ускладненим, а також випадки, коли керівники або ключові співробітники порушують законодавство, вимагають негайного подання звітності .

Нижче наведено список вимог до подання звітів та їх публікації для осіб, що подають спеціальні звіти, які є іноземними інвесторами.

Тип звітності/публікаціїТермін подання/публікаціїМісце подання/метод публікаціїВідповідні статті закону/постанови Кабінету МіністрівОсобливості
Звіт про діяльністьПротягом 3 місяців після закінчення кожного фінансового рокуЯк правило: електронне подання через інтегровану систему. У разі неможливості: подання у паперовій формі.Стаття 63-8 Закону про фінансові інструменти та біржові операції Японії, постанова Кабінету Міністрів № 246-11 Необхідний ПК з японською ОС та формат Excel. Іноземні підприємства можуть скористатися системою продовження термінів подання.
Пояснювальні документиПротягом 4 місяців після закінчення кожного фінансового рокуЗберігання у головному офісі/філії тощо або публікація на власному вебсайті. Можлива заміна копією звіту про діяльність.Стаття 63-4, пункт 3 Закону про фінансові інструменти та біржові операції Японії, постанова Кабінету Міністрів Метою є забезпечення прозорості та відкритості інформації для інвесторів.
Зміст нових та змінених заявНегайно після подання заявиЗберігання у головному офісі/філії тощо або публікація на власному вебсайті.Стаття 63-8 Закону про фінансові інструменти та біржові операції Японії, постанова Кабінету Міністрів Вимагається швидке розкриття інформації про подання заяв.
Заява про передачу статусуБез зволіканьПодання до відповідного фінансового бюро тощо (як правило: через інтегровану систему).Постанова Кабінету Міністрів № 241 Необхідно у випадку передачі бізнесу або злиття.
Заява про припинення діяльності тощоБез зволіканьПодання до відповідного фінансового бюро тощо (як правило: через інтегровану систему).Постанова Кабінету Міністрів № 242 У випадку припинення всієї або частини діяльності.
Заява про ліквідаціюБез зволіканьПодання до відповідного фінансового бюро тощо (як правило: через інтегровану систему).Постанова Кабінету Міністрів № 243 У випадку ліквідації юридичної особи.
Заява про призупинення (або відновлення) діяльностіБез зволіканьПодання до відповідного фінансового бюро тощо (як правило: через інтегровану систему).Стаття 63-2, пункт 3, підпункт 1 Закону про фінансові інструменти та біржові операції Японії У випадку тимчасового призупинення або відновлення діяльності.
Заява про значні труднощі у продовженні діяльностіБез зволіканьПодання до відповідного фінансового бюро тощо (як правило: через інтегровану систему).Постанова Кабінету Міністрів № 241-2, підпункт 1 У випадку, коли продовження діяльності стає значно ускладненим.
Заява про порушення законодавства керівниками або ключовими співробітникамиБез зволіканьПодання до відповідного фінансового бюро тощо (як правило: через інтегровану систему).Постанова Кабінету Міністрів № 241-2, підпункти 2, 4, 5 У випадку порушення законодавства керівниками або ключовими співробітниками.
Заява про зміну статутуБез зволіканьПодання до відповідного фінансового бюро тощо (як правило: через інтегровану систему).Постанова Кабінету Міністрів № 241-2, підпункт 3 У випадку змін у статуті.
Заява у випадку становлення стороною судового або арбітражного процесуБез зволіканьПодання до відповідного фінансового бюро тощо (як правило: через інтегровану систему).Постанова Кабінету Міністрів № 241-2, підпункт 6 У випадку становлення стороною судового або арбітражного процесу, а також після його завершення.
Заява про негативні наслідки на підставі законодавства іноземної державиБез зволіканьПодання до відповідного фінансового бюро тощо (як правило: через інтегровану систему).Постанова Кабінету Міністрів № 241-2, підпункт 7 У випадку, коли іноземна юридична особа або особа, що проживає за кордоном, отримує адміністративне покарання на підставі законодавства, що відповідає закону іншої країни.

Місце подання та процедура

Різноманітні повідомлення та звіти подаються до фінансового бюро або фінансового офісу, що має юрисдикцію над основним місцем ведення бізнесу або офісом заявника (один оригінал та одна копія).

Варто зазначити, що для іноземних компаній, які не мають бізнес-офісу або представництва в країні, місцем подання є відділ нагляду за цінними паперами №3 управління фінансових ресурсів Канто фінансового бюро. Це розмежування місця подання залежно від наявності внутрішнього бізнес-офісу свідчить про те, що японська фінансова влада створила систему нагляду, яка відповідає реальному стану та місцезнаходженню іноземних компаній. Влада регулює систему нагляду з урахуванням наявності або відсутності фізичного місцезнаходження компаній, щоб сприяти входженню з-за кордону, одночасно підтримуючи ефективний нагляд. Зокрема, система, за якою Канто фінансове бюро є єдиним контактним пунктом для іноземних компаній без внутрішніх представництв, спрощує процедури та полегшує доступ з-за кордону, а також має на меті підвищення ефективності нагляду за міжнародною фінансовою діяльністю.

Подання документів зазвичай відбувається через електронну систему подання заявок та повідомлень Фінансового агентства Японії, але у випадку необхідності можливе також подання документів у паперовій формі.

Окрім того, хоча спеціальні операції для іноземних інвесторів підпадають під “систему повідомлень”, за порушення законодавства передбачені суворі заходи.

Підсумки та особливості, на які слід звернути увагу

Спеціальний режим для іноземних інвесторів є новаторською системою, яка сприяє залученню фінансових учасників з-за кордону та вносить вклад у інтернаціоналізацію японського фінансового ринку. Однак, система “повідомлення” не означає слабке регулювання. Навпаки, підтримка постійної організаційної структури після повідомлення, дотримання правил поведінки та виконання строгих зобов’язань щодо звітності та публікації є життєво важливими для продовження бізнесу на ринку Японії.

Зокрема, існують такі особливості, які є характерними для іноземних підприємців:

  • Постійна перевірка відповідності складному визначенню “іноземних інвесторів тощо”: через різноманітність інвесторів необхідно постійно перевіряти та управляти їхньою відповідністю.
  • Обов’язок створення фізичного внутрішнього пункту: віртуальні офіси не визнаються, тому необхідно встановити реальний внутрішній офіс, що призводить до початкових інвестицій та постійних витрат.
  • Адаптація до електронної системи звітності, розрахованої на японську операційну систему: система електронного подання документів Фінансового агентства Японії передбачає використання японського середовища, що може змусити іноземних підприємців здійснювати додаткові заходи або неефективні паперові подання.

Японський закон про фінансові інструменти та відповідні законодавчі акти є складними, і для їх тлумачення та застосування необхідні спеціалізовані знання. Для того, щоб учасники спеціального режиму для іноземних інвесторів могли впевнено виконувати постійні зобов’язання, дотримуватися вимог щодо звітності та публікацій, а також реагувати на потенційні ризики, настійно рекомендується співпраця з адвокатами та консультантами, які добре обізнані з фінансовим правом Японії. Завдяки допомозі фахівців можна уникнути непередбачених ризиків порушення законодавства та стабільно продовжувати бізнес на японському ринку.

Юридична фірма “Моноліт” має значний досвід у підтримці численних вітчизняних та іноземних клієнтів у сфері права фінансових інструментів Японії. У нашій фірмі працюють кілька англомовних юристів з іноземними юридичними кваліфікаціями, які можуть точно тлумачити складні вимоги японського закону про фінансові інструменти в контексті міжнародного бізнесу та надавати практичні поради. Ми забезпечимо всебічну підтримку, щоб ваш бізнес в Японії розвивався гладко та відповідно до законодавства.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Повернутись до початку