Нарушение авторских прав и гражданско-правовые средства защиты в Японии: предотвращение, возмещение ущерба и возврат неосновательного обогащения

В условиях глобального развития бизнеса, защита интеллектуальной собственности, и в частности авторских прав, является стратегически важным элементом, поддерживающим конкурентоспособность и стоимость активов компании. При ведении бизнеса на японском рынке или сотрудничестве с японскими творцами и компаниями, точное понимание того, как функционирует японское законодательство об авторских правах, является необходимым не только для соблюдения норм комплаенса, но и с точки зрения управления рисками и использования активов. Какие правовые меры может предпринять правообладатель, если его произведение используется без разрешения? Японское законодательство предусматривает мощные и многоаспектные меры защиты интересов правообладателей. В данной статье мы подробно рассмотрим условия, при которых нарушение авторских прав считается установленным в соответствии с японским законодательством, и основные гражданско-правовые меры защиты, доступные правообладателю, такие как требования о прекращении нарушений, возмещении убытков и возврате неосновательного обогащения, на основе конкретных статей закона и судебной практики. Понимание этих правовых рамок станет надежным руководством для защиты собственных произведений и уважения прав других.
Критерии нарушения авторских прав в Японии
Вопрос о том, составляет ли действие нарушение авторских прав, решается не на основе субъективных впечатлений, а исходя из объективных критериев, установленных Японским законом об авторских правах. Чтобы действие было признано нарушением авторских прав, необходимо выполнение трех основных условий: наличие «характера произведения», «зависимости» и «сходства». Эти критерии выполняют важную функцию, определяя границы защиты прав и одновременно предотвращая необоснованное ограничение свободы творчества.
Особенности авторского произведения под японским законодательством
Основным условием для заявления о нарушении авторских прав является то, что защищаемое произведение должно соответствовать определению “авторского произведения”, установленному в статье 2 пункт 1 подпункт 1 Японского закона об авторских правах. Согласно этому закону, авторское произведение определяется как “оригинальное выражение идей или чувств, относящееся к области литературы, науки, искусства или музыки”. Из этого определения следует, что для признания объекта авторским произведением необходимо наличие “оригинальности”.
Однако “оригинальность” здесь не обязательно подразумевает высокий уровень художественности или уникальности. Достаточно, чтобы в произведении отразилась индивидуальность автора, и критерии для этого сравнительно мягкие. Тем не менее, произведения, которые будут выглядеть одинаково независимо от того, кто их создает, или просто факты и данные как таковые, не признаются обладающими оригинальностью. Например, фотографии тайфуна, сделанные автоматически метеорологическим спутником, не считаются авторским произведением, поскольку в их создании не участвовал человек, и, следовательно, их использование другими лицами не порождает проблем с нарушением авторских прав. В деятельности компаний важным первым шагом при определении, подлежат ли сгенерированные данными или отчеты защите, является установление наличия или отсутствия “оригинальности”.
Зависимость
Вторым требованием является “зависимость”. Это означает, что новое произведение было создано на основе чужого авторского произведения (предшествующего произведения), завися от него. Даже если в результате два произведения оказываются очень похожими, но последующее произведение было создано независимо и без знания о предшествующем произведении, то зависимость отсутствует, и нарушение авторских прав не имеет места. Этот принцип предназначен для предотвращения препятствий творческой деятельности из-за случайного совпадения.
Концепция зависимости была установлена в судебной практике Японии решением Верховного суда Японии от 7 сентября 1978 года (1978), известным как дело “Одна дождливая ночь в Токио”. В этом решении Верховный суд указал, что “воспроизведение” в соответствии с законом об авторском праве означает “повторное создание чего-то, что зависит от существующего авторского произведения и достаточно для осознания его содержания и формы”. Таким образом, было ясно показано, что если кто-то, не имея возможности ознакомиться с существующим авторским произведением и не зная о его существовании или содержании, создает произведение, которое в результате оказывается идентичным, это не считается “воспроизведением” и не порождает проблем с нарушением авторских прав.
Однако на практике судебных разбирательств, когда сторона, обвиняемая в нарушении, утверждает, что произведение было создано независимо, прямое доказательство отсутствия зависимости является сложной задачей. Это связано с тем, что зависимость касается внутреннего состояния в момент творчества. Поэтому суды обычно делают вывод о зависимости на основе косвенных фактов, таких как возможность доступа автора последующего произведения к предшествующему авторскому произведению (возможность доступа) и степень сходства между произведениями. В частности, если выражение сложное или в необычных частях наблюдаются общие черты, тенденция к сильному предположению зависимости усиливается. Это подчеркивает важность того, чтобы компании должным образом хранили эскизы дизайна, справочные материалы, записи разработки и т. д., чтобы доказать законность своего творческого процесса.
Сходство
Третьим требованием является то, что произведение, созданное на основе другого, должно быть «сходным» с предшествующим авторским произведением. Простое сходство идей или концепций не является нарушением авторских прав. Закон об авторских правах в Японии защищает конкретное «выражение», а не идею, лежащую в его основе.
В качестве критерия для определения сходства Верховный суд Японии указывает на возможность «непосредственного восприятия существенных характеристик выражения». Это означает, что лицо, столкнувшееся с последующим произведением, может ли оно непосредственно почувствовать существенные характеристики формы выражения первоначального авторского произведения, то есть те аспекты, в которых наиболее сильно проявляется индивидуальность автора.
Таким образом, даже если между двумя произведениями существуют общие элементы, но эти элементы являются обыденным выражением, которое может прийти в голову кому угодно (например, типичный способ изображения определенного животного), то это не считается «существенной характеристикой выражения», и сходство отрицается. Например, в решении Токийского окружного суда от 30 марта 2022 года (дело о фотографии подачи весенних рулетов) было отмечено, что общие элементы композиции и расположения на фотографии весенних рулетов не выходят за рамки обыденного выражения, и нарушение авторских прав было отклонено. В другом судебном примере было признано, что уникальное расположение арбуза и цветовое оформление фона являются творческими методами выражения, и сходство существенных характеристик было подтверждено.
Этот критерий указывает компаниям, как провести юридическую границу при изучении продуктов или услуг конкурентов и разработке новых продуктов, отвечающих потребностям рынка. Вдохновение от идеи, лежащей в основе успеха другой компании, может быть допустимым, но имитация конкретного выражения этой идеи, особенно творческих аспектов, которые характеризуют продукт, значительно увеличивает риск нарушения авторских прав.
Гражданско-правовые средства защиты от нарушения авторских прав в Японии
Японское законодательство об авторском праве и гражданское право предусматривают несколько гражданско-правовых средств защиты, которые могут использовать правообладатели в случае нарушения их авторских прав. Эти меры направлены на прекращение нарушительской деятельности, восстановление причиненного ущерба и предотвращение будущих нарушений. К основным средствам относятся требования о прекращении нарушений, о возмещении убытков и о возврате неосновательного обогащения.
Требование о прекращении нарушения под японским законодательством
Требование о прекращении нарушения является одним из самых прямых и эффективных средств защиты от нарушения авторских прав. Согласно статье 112, пункт 1 Японского закона об авторских правах, правообладатель может требовать прекращения нарушения своих прав от лица, которое в настоящее время нарушает их, а также предотвращения возможного будущего нарушения от лица, которое может его совершить.
Одной из особенностей этого права на требование является то, что не требуется доказывать умысел или неосторожность нарушителя. Достаточно наличия объективного факта существования нарушения или явной угрозы его возникновения для того, чтобы предъявить требование. Это позволяет правообладателю быстро исправить ситуацию с нарушением, не затрагивая субъективные намерения нарушителя.
Кроме того, статья 112, пункт 2 Японского закона об авторских правах предусматривает дополнительные меры для обеспечения эффективности требования о прекращении нарушения. В частности, правообладатель может требовать уничтожения объектов, составляющих нарушение (например, пиратских книг или программного обеспечения), а также объектов, созданных в результате нарушения (например, DVD, скопированных без разрешения), как меры, необходимые для прекращения или предотвращения нарушения. В некоторых случаях возможно требовать уничтожение машин и оборудования, которые использовались исключительно для совершения нарушения. Это положение предоставляет правообладателю мощные полномочия не только для прекращения нарушения, но и для физического устранения источника нарушения, предотвращая его повторение в будущем. Для компаний важно иметь возможность изымать и уничтожать подделки с рынка, чтобы защитить ценность бренда и долю на рынке.
Требование о возмещении ущерба в соответствии с законодательством Японии
В случае нарушения авторских прав, правообладатель может требовать денежную компенсацию за понесенный ущерб. Такое требование о возмещении ущерба основывается на положениях о неправомерных действиях, установленных в статье 709 Гражданского кодекса Японии. В отличие от требования о прекращении нарушения, для предъявления требования о возмещении ущерба необходимо, чтобы правообладатель доказал наличие у нарушителя умысла или неосторожности.
Однако точное доказательство размера ущерба от нарушения авторских прав во многих случаях представляет собой значительную сложность. Не всегда легко доказать, какую прибыль можно было бы получить, если бы нарушения не было. Для облегчения этой бремени доказывания, статья 114 Закона о авторском праве Японии предусматривает три предположения для расчета размера ущерба. Правообладатель может выбрать и использовать в своих интересах наиболее выгодное из этих предположений.
- Пункт 1 статьи 114: Метод, при котором размер ущерба определяется путем умножения количества проданных нарушителем товаров на сумму прибыли за единицу товара, которую получал бы правообладатель. Это предположение рассматривает упущенную выгоду правообладателя как возможность продаж, которую он бы получил. Однако сумма может быть уменьшена из-за таких факторов, как производственные и торговые возможности правообладателя, которые превышаются, или усилия нарушителя по ведению бизнеса.
- Пункт 2 статьи 114: Метод, при котором предполагается, что размер ущерба равен прибыли, полученной нарушителем в результате его нарушения. Согласно этому положению, если правообладатель докажет размер прибыли нарушителя, то она юридически предполагается равной размеру его ущерба. Однако, поскольку это всего лишь предположение, нарушитель может опровергнуть его, доказав, что реальный ущерб правообладателя меньше.
- Пункт 3 статьи 114: Метод, при котором размер ущерба равен сумме лицензионного вознаграждения за использование произведения. Это положение позволяет требовать минимальный ущерб, равный сумме, которую нарушитель заплатил бы, если бы законно получил лицензию. Даже если доказать упущенную выгоду или прибыль нарушителя сложно, можно рассчитать размер ущерба, исходя из стандартных ставок лицензионных вознаграждений в отрасли, что широко используется на практике.
Эти предположения значительно облегчают доказательную деятельность правообладателя и воздействуют на баланс сил в судебных разбирательствах в его пользу. В последние годы в судебной практике Японии наблюдаются случаи, когда на основании этих положений выносятся решения о взыскании крупных сумм ущерба в деле о масштабных пиратских сайтах.
Требование о возврате неосновательного обогащения в Японии
Требование о возврате неосновательного обогащения — это финансовый способ защиты, основанный на других правовых основаниях, отличных от требований о возмещении ущерба. В Японии он основан на статьях 703 и 704 Гражданского кодекса Японии и предусматривает возврат выгоды, полученной «без законного основания» за счет чужого имущества или труда, что привело к убыткам для другого лица.
В контексте нарушения авторских прав нарушитель использует произведение «без законного основания», то есть без разрешения правообладателя, и получает выгоду, что позволяет последнему требовать возврата этой выгоды. Главное преимущество этого требования заключается в том, что в отличие от требований о возмещении ущерба, не требуется доказывать умысел или небрежность нарушителя. Достаточно доказать факт нарушения и объективный факт получения выгоды нарушителем.
Объем возвращаемой выгоды зависит от субъективного восприятия нарушителя. Если нарушитель не знал, что его действия являются нарушением авторских прав (в случае добросовестности), он обязан вернуть только ту выгоду, которая фактически осталась в его распоряжении (существующая выгода). В случае же, если нарушитель продолжал свои действия, зная о факте нарушения (в случае злого умысла), он обязан вернуть всю полученную выгоду вместе с законными процентами.
Требование о возврате неосновательного обогащения играет важную роль в особенно двух ситуациях. Первая — когда трудно доказать небрежность нарушителя. Вторая — когда срок исковой давности по требованию о возмещении ущерба уже истек. Таким образом, требование о возврате неосновательного обогащения функционирует как правовая «сеть безопасности», дополняющая требования о возмещении ущерба и предоставляющая правообладателям важный вариант для получения справедливости.
Сравнение требований о возмещении ущерба и возврате неосновательного обогащения в Японии
Требования о возмещении ущерба и возврате неосновательного обогащения в Японии имеют общую цель – финансовое восстановление, однако существуют значительные различия в их правовой природе, требованиях и последствиях. Выбор между этими двумя видами требований должен стратегически определяться на основе конкретных обстоятельств дела, в частности, с учетом субъективного поведения нарушителя и периода времени до обнаружения нарушения.
Требование о возмещении ущерба сосредоточено на компенсации убытков, понесенных правообладателем в результате “неправомерных действий” нарушителя. Поэтому наличие умысла или неосторожности нарушителя является обязательным условием. В отличие от этого, требование о возврате неосновательного обогащения направлено на лишение нарушителя “прибыли”, полученной “без законного основания”, и реализацию принципов справедливости, при этом умысел или неосторожность нарушителя не учитывается.
Кроме того, сроки исковой давности для этих двух видов требований различаются. По японскому гражданскому кодексу, право на требование возмещения ущерба, основанное на неправомерных действиях, исчезает по истечении 3 лет с момента, когда потерпевший узнал о ущербе и нарушителе, или через 20 лет после совершения неправомерного действия (последнее считается исключительным сроком). С другой стороны, право на возврат неосновательного обогащения исчезает по истечении 5 лет с момента, когда правообладатель узнал о возможности его осуществления, или через 10 лет после возникновения права на его осуществление. Таким образом, если факт нарушения стал известен более чем 3 года назад, возможно, что право на требование возмещения ущерба уже исчезло по истечении срока давности, но право на возврат неосновательного обогащения все еще может быть реализовано.
Обобщая эти различия, можно составить следующую таблицу:
| Характеристика | Требование о возмещении ущерба | Требование о возврате неосновательного обогащения |
| Основной закон | Статья 709 Гражданского кодекса Японии, Статья 114 Закона о авторском праве Японии | Статьи 703 и 704 Гражданского кодекса Японии |
| Необходимость умысла или неосторожности | Требуется | Не требуется |
| Исковая давность | 3 года с момента узнавания о ущербе и нарушителе, 20 лет с момента действия (исключительный срок) | 5 лет с момента узнавания о возможности осуществления права, 10 лет с момента возникновения права |
| Объем возврата/возмещения | Сумма понесенного ущерба (существуют предположения в законе об авторском праве) | Сумма неосновательно полученной прибыли (в случае добросовестности ограничивается существующей выгодой) |
Заключение
Как было описано в данной статье, Закон о авторском праве в Японии (Japanese Copyright Law) четко определяет условия нарушения авторских прав и предоставляет мощные гражданско-правовые средства защиты для защиты интересов правообладателей. Требования о прекращении нарушений для немедленного прекращения таких действий и требования о возмещении ущерба и возврате неосновательного обогащения являются важными юридическими инструментами для правообладателей, каждый из которых имеет различные требования и эффекты. Глубокое понимание этих механизмов и их адекватное использование в зависимости от ситуации являются неотъемлемой частью реализации стратегии интеллектуальной собственности компании.
Юридическая фирма “Монолит” обладает значительным опытом представления интересов множества клиентов как внутри страны, так и за рубежом в области интеллектуальной собственности, включая авторское право. В нашей команде работают не только адвокаты, хорошо знакомые с японской правовой системой, но и специалисты-носители английского языка с квалификацией иностранных адвокатов, что позволяет нам точно реагировать на сложные вопросы авторского права, возникающие в контексте международного бизнеса. Мы предлагаем комплексную юридическую поддержку, соответствующую потребностям вашей компании, включая консультации по вопросам нарушения авторских прав, осуществление прав и оценку рисков нарушения.
Category: General Corporate




















