Законодательная защита производных произведений в авторском праве Японии: объяснение редактирования, баз данных и вторичных произведений

В современной бизнес-среде информация и существующий контент являются основными активами компании. Создание новой ценности часто включает в себя использование, переорганизацию или трансформацию этих активов. Однако этот процесс регулируется сложной правовой рамкой. В частности, Закон о авторском праве в Японии содержит детальные положения о защите произведений, производных от существующих материалов. Понимание этой правовой рамки не является просто академическим исследованием, но и ключевым элементом управления рисками и стратегии интеллектуальной собственности для всех компаний, ведущих бизнес в Японии. В данной статье мы сфокусируемся на трех основных категориях, которые защищает японское авторское право, когда речь идет о произведениях, созданных на основе существующих работ и информации. Во-первых, это «редакционные произведения», где ценность создается через выбор и расположение материала. Во-вторых, «произведения баз данных», которые являются цифровым аналогом и сосредоточены на систематической организации информации. И, в-третьих, «производные произведения», созданные путем адаптации или трансформации существующих творческих работ. Каждая из этих категорий имеет свои требования и область защиты. Например, как простое собрание данных может стать активом, защищенным законом, благодаря определенным усилиям. Или в какой момент новое произведение, основанное на существующем, может быть признано независимым авторским произведением, не нарушая права на оригинальное произведение. Ответы на эти вопросы напрямую влияют на стратегию контента компании, использование данных и заключение лицензионных соглашений. Глубокое понимание этих категорий, их индивидуальных требований и связанных с ними сложных правоотношений необходимо для защиты собственных творческих работ и избежания нарушения прав других.
Основные понятия “произведения” в рамках Закона о авторском праве Японии
Прежде чем перейти к обсуждению производных произведений, необходимо понять базовое определение “произведения”, которое защищается по закону об авторском праве Японии. Это определение является отправной точкой для всей защиты авторских прав и служит фундаментальным предпосылком для защиты произведений в каждой из упомянутых ниже категорий.
Согласно статье 2, пункт 1, подпункт 1 японского закона об авторском праве, “произведение” определяется как “творческое выражение идей или чувств, относящееся к области литературы, науки, искусства или музыки”. Это определение можно разделить на четыре ключевых элемента.
Во-первых, оно включает “идеи или чувства”. Это означает, что простые факты или данные исключаются из определения произведения. Во-вторых, произведение должно быть “творчески” выражено. “Творчество” здесь означает, что достаточно отражения индивидуальности автора, и не обязательно требуется новизна или высокий уровень художественности. В-третьих, оно должно быть “выражено”. Это отражает основной принцип авторского права “дихотомии идеи и выражения”, при котором защищается конкретное выражение, в то время как лежащая в его основе идея или концепция не подпадает под защиту. В-четвертых, произведение должно принадлежать к “области литературы, науки, искусства или музыки”. Этот критерий трактуется широко, и статья 10 японского закона об авторском праве в качестве примеров произведений приводит романы, музыку, живопись, архитектурные сооружения и т.д.
Определение “произведения” не является просто формальным. Творческий характер компоновки в редакционных произведениях и творческий характер адаптации в производных произведениях также в конечном итоге оцениваются на основе критерия “творческого выражения идей или чувств”. Например, список, в котором информация просто расположена в алфавитном порядке, не защищается как редакционное произведение, потому что в нем отсутствует “творческая” компоновка, отражающая индивидуальность автора. Понимание этого базового понятия является первым шагом к точному пониманию юридической природы производных произведений.
Защита сборников данных как интеллектуальной собственности: редакционные произведения в Японии
Многие компании в процессе своей деятельности собирают и систематизируют огромное количество информации. Даже если эти данные сами по себе не являются произведениями, их систематизация с определенной целью может создать объекты, защищаемые как интеллектуальная собственность. Это и есть концепция “редакционных произведений”.
Статья 12, пункт 1 Закона о авторском праве Японии определяет редакционные произведения как “сборники данных (за исключением баз данных), которые обладают творчеством благодаря выбору или расположению материала и подлежат защите как произведения”. Важно понимать, что объектом защиты является не отдельный “материал”, а “выбор или расположение материала”, в котором проявляется творчество. Следовательно, составляющие редакционное произведение материалы не обязательно должны быть произведениями; это могут быть просто факты, данные или произведения, находящиеся в общественном достоянии после истечения срока авторского права.
В судебной практике крайне важно, как именно оценивается “творчество в выборе или расположении материала”. В качестве ведущего прецедента можно привести “дело NTT Таун Пейдж”. В этом деле суд признал “Таун Пейдж” – телефонный справочник, классифицированный по видам деятельности, редакционным произведением. Основанием для признания творчества стала не индивидуальная информация, такая как телефонные номера или имена, а сама уникальная иерархическая система классификации профессий, разработанная с учетом удобства поиска для пользователей. Эта система классификации не была простым механическим расположением, а представляла собой “оригинальное решение”, основанное на редакционной политике, и поэтому была признана творческой. В отличие от этого, телефонный справочник “Хэллоу Пейдж”, в котором имена были расположены просто в алфавитном порядке, не соответствовал критериям редакционного произведения из-за отсутствия творчества в расположении.
Этот прецедент дает важные стратегические указания для компаний. Даже если компания собирает общедоступные данные, такие как рыночная статистика или информация о клиентах, которые сами по себе не защищены, организация и расположение этих данных с использованием уникальной точки зрения или оси классификации может привести к созданию полезного информационного сборника, который сам по себе может быть защищен как “редакционное произведение” – новый объект интеллектуальной собственности. Это означает, что компании могут создавать уникальные активы, обладающие конкурентным преимуществом, не просто владея данными, но и инвестируя интеллектуальные ресурсы в их структурирование.
Создание информации в цифровую эпоху: произведения баз данных под японским законодательством
Концепция редакционного произведения, адаптированная к цифровой эпохе, приняла форму “произведений баз данных”. В эпоху, когда поиск и использование информации с помощью компьютеров стали обыденностью, японское законодательство о защите авторских прав ввело специальные положения для защиты баз данных.
Статья 12-2, пункт 1 японского закона об авторском праве гласит, что “базы данных, которые обладают творчеством в выборе или систематической организации информации, защищаются как произведения”. Кроме того, пункт 10 номер 3 статьи 2 того же закона определяет “базу данных” как “совокупность информации, такой как статьи, числа, графики и другие данные, систематически организованные таким образом, чтобы их можно было искать с помощью электронных вычислительных машин”. Так же, как и в случае редакционных произведений, объектом защиты является не отдельная информация, а структура совокупности информации. Однако для произведений баз данных особое значение приобретает творчество в “систематической организации”, предполагающей поиск с помощью компьютера.
В этом контексте чрезвычайно важным прецедентом в истории японского судопроизводства является “дело о базе данных системы Tsubasa”. В этом деле были вынесены судебные решения по двум важным аспектам. Во-первых, отказ в защите по закону об авторском праве. Токийский окружной суд в 2002 году постановил, что выбор информации и систематическая организация базы данных истца, содержащей данные о запчастях и характеристиках автомобилей, являются обыденными и продиктованными необходимостью в отрасли, и не обладают творчеством, требуемым законом об авторском праве, отвергнув тем самым авторское право на базу данных.
Однако судебное решение на этом не закончилось. Во-вторых, была установлена защита на основе неправомерных действий по японскому гражданскому кодексу. Несмотря на отказ в признании нарушения авторских прав, суд пришел к выводу, что действия ответчика, который полностью скопировал (сделал “мертвую копию”) базу данных истца, составляют неправомерные действия в соответствии со статьей 709 японского гражданского кодекса. Суд указал, что истец вложил в создание и поддержание базы данных более 500 миллионов иен и значительные усилия, и даже если эта база данных не является произведением, она соответствует “коммерческим интересам, заслуживающим правовой защиты”. Суд также пришел к выводу, что действия ответчика, конкурирующего с истцом и использующего базу данных в своем бизнесе, без возмещения инвестиций истца, представляют собой “чрезвычайно несправедливые методы”, нарушающие принципы справедливой конкуренции и ущемляющие интересы истца.
Это решение было прорывным в том, что оно показало, что японская правовая система предоставляет своего рода сеть безопасности в форме закона о неправомерных действиях для коммерчески ценных баз данных, которые не защищены авторским правом из-за отсутствия творчества. Это демонстрирует практическую позицию японской судебной системы, стремящейся подавлять паразитическую конкуренцию и поддерживать справедливый рыночный порядок за пределами рамок конкретного законодательства о интеллектуальной собственности. Для компаний, вкладывающих значительные средства в создание данных, это решение становится крайне важным основанием для защиты.
Создание новой ценности из существующих произведений: производные произведения в Японии
Новые творческие инициативы часто черпают вдохновение из существующих произведений. Экранизация романов, перевод иностранной литературы, аранжировка музыкальных композиций – это классические примеры создания новой ценности на основе уже существующих произведений. Японское авторское право защищает такие произведения как «производные произведения».
Статья 2, пункт 1, подпункт 11 Японского закона об авторском праве определяет производные произведения как «произведения, созданные путем перевода, аранжировки, изменения, адаптации, экранизации или иным способом переработки произведения». Оригинальное произведение называется «исходным произведением». Для того чтобы производное произведение было защищено, необходимо, чтобы оно не было простым подражанием или механическим воспроизведением исходного произведения, а содержало новое творческое выражение.
С юридической точки зрения, наиболее важной задачей является определение критериев, разграничивающих законные производные произведения и незаконное нарушение авторских прав (нетворческое копирование или адаптация). Эти критерии тесно связаны с основным принципом, согласно которому авторское право защищает не идеи, а форму их выражения. В этом контексте Верховный суд Японии предоставил ясные критерии в своем решении по делу «Эсаси Ойваке» (2001 год).
В этом случае спор возник между нон-фикшн писателем, который написал произведение о народной песне «Эсаси Ойваке» и о городе, и телеканалом NHK, который выпустил документальный фильм на ту же тему. Верховный суд отменил решение нижестоящих судов и не признал нарушение авторских прав. Установленный критерий заключался в том, что адаптация считается таковой, если она «основана на существующем произведении и сохраняет его существенные характеристики выражения таким образом, что человек, сталкивающийся с ним, может непосредственно воспринять существенные характеристики выражения существующего произведения».
Верховный суд проанализировал общие черты обоих произведений и пришел к выводу, что описания исторических фактов и идеи, такие как «годовой фестиваль народной песни – самое оживленное время в городе», не являются «выражением», подлежащим защите по закону об авторском праве. Суд сосредоточил внимание на конкретных языковых выражениях, использованных для передачи этих общих идей, и пришел к выводу, что, в то время как произведение писателя использовало поэтическое и литературное выражение, телепрограмма использовала более прямое и фактическое выражение, и между ними не было общности в «существенных характеристиках выражения».
Это решение Верховного суда Японии установило высокий порог для признания нарушения прав на адаптацию, что, в свою очередь, гарантирует свободу создания новых произведений на основе идей и фактов, представленных в предшествующих работах. Это обеспечивает баланс между защитой прав авторов и развитием культуры, что является одной из целей авторского права, и представляет собой важное решение для повышения юридической стабильности в деятельности компаний, занимающихся производством контента.
Сложные правоотношения в произведениях, производных от первоначальных: Права автора оригинального произведения под японским законодательством
При создании и использовании произведений, производных от первоначальных, необходимо уделять внимание крайне важному юридическому аспекту. А именно, автор оригинального произведения (первоначальный автор) сохраняет сильные права на произведение, созданное на его основе.
Этот принцип закреплён в статье 28 Японского закона об авторском праве. Данная статья предписывает, что “автор оригинального произведения обладает исключительными правами того же вида, что и автор производного произведения, в отношении использования этого производного произведения…”. Практическое следствие этого положения заключается в том, что для использования производного произведения, как правило, требуется разрешение обеих сторон: автора производного произведения и первоначального автора. Например, для показа фильма, созданного на основе романа (оригинальное произведение), необходимо получить разрешение не только от кинопродюсера, но и от писателя, автора романа.
Каковы же границы прав автора оригинального произведения и автора производного произведения? Определяющее толкование этого сложного вопроса было дано в решении Верховного суда Японии по делу “Попай-галстук” в 1997 году (Heisei 9). В этом деле были затронуты комиксы о Попае, созданные на протяжении многих лет, и вопрос заключался в отношениях между поздними комиксами и первоначальными.
Верховный суд пришел к выводу, что поздние комиксы являются производными от первоначальных, и по поводу границ прав заявил следующее: “Права на производное произведение возникают только в отношении той новой творческой части, которая была добавлена в производное произведение, и не возникают в отношении той части, которая общая с оригинальным произведением и существенно с ним совпадает”.
Это решение ясно показало, что права автора оригинального произведения и автора производного произведения существуют не сливаясь, а в многоуровневой структуре. Автор производного произведения обладает правами только на ту часть, которую он сам добавил (например, уникальный выбор слов в переводе или особенности визуального представления в кинематографе). В то же время, права на основные элементы оригинального произведения, такие как основной сюжет, персонажи, мир, даже если они воплощены в производном произведении, полностью остаются за первоначальным автором. Этот принцип оказывает значительное влияние на практику лицензионных соглашений. Когда компания получает разрешение на использование производного произведения, она должна чётко различать права, предоставляемые автором производного произведения (только новая творческая часть) и права, которые должны быть отдельно разрешены первоначальным автором (основные элементы), и отражать это различие в контракте, чтобы избежать последующих споров.
Сравнительный анализ: различия между редакционными произведениями, произведениями баз данных и производными произведениями под японским законодательством
В предыдущих обзорах мы подробно рассмотрели юридическую природу и требования к редакционным произведениям, произведениям баз данных и производным произведениям. Для того чтобы ясно определить ключевые различия между этими важными категориями произведений, ниже представлена таблица с их характеристиками.
Редакционные произведения | Произведения баз данных | Производные произведения | |
---|---|---|---|
Юридическая основа | Статья 12 Закона о авторском праве Японии | Статья 12-2 Закона о авторском праве Японии | Пункт 11 статьи 2 и статья 11 Закона о авторском праве Японии |
Объект защиты | Творческий подход к выбору материала или его расположению | Творческий подход к выбору информации или её систематическому упорядочиванию | Зависимость от оригинального произведения и добавление нового творческого выражения |
Требования к защите | Наличие творчества в выборе материала или его расположении на основе редакционной политики | Наличие творчества в выборе информации или её систематическом упорядочивании с учётом поиска с помощью компьютера | Сохранение существенных характеристик оригинального произведения с добавлением нового творчества |
Отношение к материалу/оригинальному произведению | Не влияет на права на сам материал. Материал не обязательно должен быть произведением | Не влияет на права на саму информацию. Информация не обязательно должна быть произведением | Оригинальный автор сохраняет права на производное произведение (Статья 28 Закона о авторском праве Японии) |
Заключение
Создание и использование производных произведений являются важным источником создания ценности в современном бизнесе, но это также сопровождается сложными юридическими вопросами. Редакционные произведения, произведения баз данных и вторичные произведения имеют различные требования к защите и правоотношения в соответствии с законом о авторском праве в Японии (Japan’s Copyright Law). В случае редакционных произведений и произведений баз данных вопрос оригинальности является ключевым, и даже если произведение базы данных не защищено авторским правом, оно может быть защищено от неправомерных действий согласно гражданскому кодексу Японии (Japanese Civil Code). При использовании вторичных произведений необходимо уделять особое внимание получению разрешения на использование, поскольку права первоначального автора остаются сильными. Точное понимание этих юридических рамок и их интеграция в бизнес-стратегию являются ключом к предотвращению споров, связанных с интеллектуальной собственностью, и надежной защите активов компании.
Юридическая фирма “Монолит” обладает значительным опытом работы с сложными вопросами авторского права, связанными с производными произведениями, для разнообразных клиентов как внутри страны, так и за рубежом. Мы понимаем, что интеллектуальная собственность является ключевым активом управления, и всегда предоставляем юридические советы, основанные на реалиях бизнеса и стратегии. В нашей фирме работают юристы, владеющие английским языком, включая тех, кто имеет квалификацию иностранных адвокатов, что позволяет нам создать уникальную структуру для поддержки международных клиентов. Мы можем предложить всестороннюю поддержку, от анализа авторских прав и составления договоров до судебных разбирательств и защиты прав, чтобы обеспечить надежную защиту интеллектуальной собственности наших клиентов на японском рынке.
Category: General Corporate