MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Días de semana 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Puntos clave a verificar para evitar problemas en el contrato básico de transacciones publicitarias

General Corporate

Puntos clave a verificar para evitar problemas en el contrato básico de transacciones publicitarias

Con la aparición de Internet, los métodos de publicidad se han diversificado y el contenido de los contratos relacionados con las transacciones publicitarias también debe crearse de acuerdo con las características de cada medio, como “publicidad en revistas”, “publicidad en Internet” y “publicidad en TV”.

Sin embargo, no cambia el hecho de que sigue siendo uno de los contratos de subcontratación en los que la persona encargada de la tarea realiza el trabajo publicitario y el cliente paga una remuneración por ello.

En el caso de solicitar trabajos de forma continua, es común que se realice mediante un contrato de dos niveles que establece las condiciones básicas de transacción en un contrato básico y el contenido de las transacciones individuales en un contrato individual. Sin embargo, si hay omisiones o imperfecciones en el contrato básico, esto puede causar problemas.

Por lo tanto, en esta ocasión, explicaremos en detalle los puntos importantes para evitar problemas innecesarios con respecto al “Contrato básico de transacciones publicitarias”, que es el más importante en las transacciones publicitarias continuas.

El papel del contrato básico

El contrato básico es un acuerdo que se negocia y se concluye de antemano sobre los asuntos fundamentales como “el alcance del contrato”, “las condiciones de pago”, “la indemnización por daños y perjuicios”, etc., que son comunes a todas las transacciones, en caso de que se repitan transacciones similares con un socio específico en el futuro.

En cada transacción individual, se celebra un contrato individual simple que establece asuntos relacionados con cada transacción que no están definidos en el contrato básico, como “el contenido del trabajo”, “la remuneración adicional”, “el plazo de entrega”, etc.

Al establecer estos asuntos en el contrato básico, solo se necesita intercambiar información relacionada con el trabajo en cada transacción individual, lo que tiene la ventaja de que se puede llevar a cabo cada transacción de manera más fluida si existe un contrato básico.

A continuación, a partir del siguiente punto, explicaremos los puntos importantes a verificar en el contrato básico de transacciones publicitarias utilizando cláusulas generales.

Cláusulas sobre el encargo del trabajo

Artículo ◯ (Definición)
En este contrato, la transacción de publicidad se refiere a que el primero encarga al segundo el trabajo especificado en cualquiera de los siguientes puntos relacionados con la publicidad de los productos y servicios del primero (en adelante, “el trabajo en cuestión”), y paga la remuneración al segundo.

1. Planificación y formulación de métodos de publicidad
2. Selección de medios publicitarios (publicidad en Internet y otros medios electrónicos, etc.)
3. Gestión de la publicación de anuncios
4. Todos los trabajos que el primero encarga al segundo en relación con los puntos anteriores

Aquí se define el contenido de la “transacción de publicidad” que es la premisa del contrato básico.

Sin embargo, si los trabajos auxiliares especificados en el punto 4 incluyen “diseño” y “producción”, es necesario describirlos por separado en el trabajo en cuestión como “diseño y producción de anuncios”.

La razón de esto es que a menudo surgen varios derechos en las obras producidas, y se necesitan cláusulas sobre la atribución de “derechos de propiedad intelectual” como patentes, derechos de diseño y derechos de autor, junto con el manejo de los “resultados” producidos en el proceso de producción.

Al mismo tiempo, también se necesitan cláusulas separadas sobre la “aceptación” de las obras producidas.

Cláusula sobre la relación entre el contrato básico y el contrato individual

Artículo ◯ (Contrato básico y contrato individual)
⒈ Las disposiciones de este contrato se aplicarán a todos los contratos individuales (en adelante, “contrato individual”) que se celebren entre las partes para cada pedido relacionado con transacciones de publicidad y promoción.
2. No obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, si las partes celebran un contrato individual con disposiciones diferentes a las de este contrato, dicho contrato individual tendrá prioridad.

Esta cláusula tiene como objetivo aclarar la relación entre el “contrato básico” y el “contrato individual”, así como establecer la prioridad en caso de que haya contradicciones o conflictos entre las disposiciones de los dos contratos.

Aunque aquí se establece que el contrato individual tiene prioridad, también existe la opinión de que es más seguro dar prioridad al contrato básico, que ha sido revisado por un abogado y cuidadosamente considerado, en lugar de ser modificado por un contrato individual que a menudo se negocia a nivel de personal a cargo.

Si no hay una cláusula de prioridad, también existe la opinión de que el contrato individual celebrado posteriormente tiene prioridad, pero a menos que se especifique claramente la prioridad, no se puede decir cuál tiene prioridad.

Por lo tanto, si se olvida de incluir esta cláusula, existe la posibilidad de que surjan problemas entre las partes, por lo que se requiere precaución.

Cláusulas sobre el Contrato Individual

Artículo ◯ (Establecimiento del Contrato Individual)
⒈ El Contrato Individual se establece cuando la Parte A envía a la Parte B un pedido que detalla los elementos necesarios como la fecha del pedido, el nombre del trabajo, el contenido del trabajo, la cantidad, el precio, el plazo de ejecución, etc., y la Parte B envía a la Parte A un documento de aceptación del pedido, que es recibido por la Parte A.
⒉ Los pedidos y documentos de aceptación del pedido mencionados en el párrafo anterior pueden ser reemplazados por correo electrónico o transmisión por fax.

En el Contrato Individual, es necesario aclarar el contenido del encargo de trabajo y cuándo se establece el Contrato Individual. Para ello, es recomendable que las Partes A y B acuerden de antemano el formato de los pedidos y documentos de aceptación del pedido, etc., para asegurarse de que no falten los elementos necesarios para el encargo y la aceptación del trabajo.

Hay un problema con el ejemplo anterior. Eso es que no se ha establecido un plazo para responder al pedido. Si no se establece esto, la responsabilidad por no cumplir con el plazo de ejecución requerido por la Parte A, el ordenante, se vuelve ambigua.

Por lo tanto, se podría considerar añadir la siguiente cláusula al final del primer párrafo para aclarar el plazo de respuesta.

“Sin embargo, si no hay respuesta de la Parte B a la Parte A dentro de los ○○ días hábiles después del envío del pedido, se considerará que se ha establecido el Contrato Individual relacionado con dicho pedido.”

Cláusula sobre la Subcontratación de Servicios

Artículo ◯ (Subcontratación)
⒈ El Contratista puede subcontratar todo o parte del trabajo basado en este contrato o contrato individual a un tercero sin el consentimiento previo del Cliente.
⒉ Cuando el Contratista subcontrata como se menciona en el párrafo anterior, el Contratista debe hacer que el subcontratista cumpla con las mismas obligaciones que este contrato y el contrato individual. Sin embargo, incluso si el Contratista subcontrata, no puede evadir su responsabilidad bajo este contrato y el contrato individual.

El punto clave en el caso de la subcontratación es si se requiere o no el consentimiento previo del Cliente. En el ejemplo anterior, no se requiere consentimiento previo, pero dependiendo del contenido del trabajo, se puede considerar requerir consentimiento previo.

Otro punto es que se estipula que se debe hacer cumplir al tercero las mismas obligaciones que el Contratista bajo este contrato y el contrato individual, pero esto es solo un contrato entre el Cliente y el Contratista, y el Cliente no puede reclamar daños y perjuicios por incumplimiento del contrato a un tercero que no es parte de este contrato.

Para evitar tales riesgos, se puede agregar la frase:

“El Contratista asumirá toda la responsabilidad por las acciones del subcontratista”

al final del primer párrafo.

Cláusula sobre la confidencialidad

Artículo ◯ (Confidencialidad)
⒈ Las partes A y B no deben utilizar la información que se les ha revelado como confidencial en el marco de este contrato y el contrato individual para fines distintos a los de estos contratos, ni deben revelarla o filtrarla a terceros sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte.

Lo más importante en una cláusula de confidencialidad es especificar “qué se considera confidencial”. En este caso, se define como “información que se ha indicado que es confidencial”. Sin embargo, la información revelada verbalmente o en la pantalla de un monitor no deja evidencia, lo que dificulta argumentar que ha habido una violación del deber de confidencialidad si se filtra dicha información confidencial.

Por lo tanto, para identificar la información confidencial que no queda registrada, como la información verbal, sería bueno añadir la siguiente frase como complemento a la información confidencial:

“En cuanto a la información revelada verbalmente o en la pantalla de un monitor, se notificará en el momento de la revelación que es confidencial, y se notificará por escrito a la otra parte dentro de ○ días que es información confidencial y su contenido”.

Cláusula sobre el período de validez y la renovación

Artículo ◯ (Período de validez)
⒈ El período de validez de este contrato será desde el día ○○ del mes ○○ del año ○○ hasta el día ○○ del mes ○○ del año ○○. Sin embargo, si no hay ninguna notificación de no renovación de este contrato por ninguna de las partes hasta tres meses antes de la finalización del período, se extenderá por un año adicional, y lo mismo se aplicará en adelante.
⒉ Incluso si este contrato ha terminado, si el contrato individual celebrado durante el período de validez de este contrato sigue vigente, las disposiciones de este contrato seguirán aplicándose a dicho contrato individual.

El punto clave de la cláusula sobre el período de validez es si el contrato se renueva automáticamente o no, y si se renueva automáticamente, cómo se especifica claramente el método de terminación.

En el caso anterior, el problema potencial es que no se especifica claramente cómo hacer una “notificación de no renovación”.

Por lo tanto, si se hace una notificación verbalmente, no quedará ninguna evidencia, por lo que puede haber problemas sobre si se hizo una notificación antes de tres meses antes de la finalización del período. Sería bueno especificar el método de notificación, como “notificar por escrito o por correo electrónico”.

Además, puede ser beneficioso mantener las disposiciones sobre la obligación de confidencialidad y la indemnización por daños y perjuicios incluso después de la finalización del período del contrato.

En ese caso, se puede estipular en cláusulas individuales como en el ejemplo, pero también se puede considerar establecer una cláusula de “sobrevivencia” separada del período de validez y enumerar las cláusulas aplicables.

Cláusula sobre indemnización por daños y perjuicios

Artículo ◯ (Indemnización por daños y perjuicios)
El segundo contratante (B) deberá indemnizar al primer contratante (A) por cualquier daño que este último pueda sufrir debido al incumplimiento o cumplimiento de las obligaciones establecidas en este contrato y en cualquier contrato individual. Sin embargo, la cantidad de la indemnización no deberá exceder la cantidad que el primer contratante (A) haya pagado al segundo contratante (B) por los servicios en cuestión.

Es esencial incluir una cláusula de indemnización por daños y perjuicios, pero si existe la posibilidad de que ambas partes sufran daños dependiendo del contenido del contrato, es necesario establecer la obligación de indemnización por daños y perjuicios para ambas partes.

En el ejemplo anterior, solo se establece la obligación de indemnización por daños y perjuicios del segundo contratante (B) hacia el primer contratante (A), pero al igual que con la “obligación de confidencialidad” mencionada anteriormente, también existe la posibilidad de que el segundo contratante (B) sufra daños debido a una violación de este contrato.

Como solución, sería aconsejable establecer en el primer párrafo la obligación de indemnización por daños y perjuicios en caso de que el primer contratante (A) o el segundo contratante (B) incumplan este contrato y cualquier contrato individual, y en el segundo párrafo, establecer la obligación de indemnización por daños y perjuicios del segundo contratante (B) hacia el primer contratante (A), como se muestra en el ejemplo. Sin embargo, si se deja la cláusula tal como está, el alcance de la responsabilidad de indemnización que el segundo contratante (B) debe asumir es demasiado amplio, por lo que también se podría considerar añadir una cláusula adicional de exclusión de aplicación como la siguiente.

“Sin embargo, esto no se aplicará en caso de dolo o negligencia grave por parte del segundo contratante (B)”

Tratamiento fiscal de los contratos básicos y los contratos individuales

Es importante tener en cuenta que el tratamiento fiscal de los contratos básicos y los contratos individuales difiere según la Ley de Impuestos de Timbre Japonesa.

En el caso de los contratos básicos, que se utilizan para transacciones continuas con un socio específico durante un período de más de tres meses, se requiere un sello de ingresos de 4,000 yenes por documento, ya que se ajusta al Documento Número 7 de la Ley de Impuestos de Timbre Japonesa.

Por otro lado, los contratos individuales son contratos relacionados con la subcontratación, por lo que se ajustan al Documento Número 2 de la Ley de Impuestos de Timbre Japonesa. Por lo tanto, se requiere el pago de impuestos de timbre establecidos de acuerdo con el monto de la subcontratación.

Si no se adjunta un sello de ingresos al contrato, se impondrá una multa por negligencia del doble del monto. Lo mismo ocurre si no se estampa el sello. Por lo tanto, también puede ser una buena idea estipular en el contrato básico cuestiones como la carga del impuesto de timbre.

Resumen

Hemos explicado el papel del contrato básico de transacciones publicitarias y su relación con los contratos individuales, así como los puntos clave para evitar problemas con la otra parte.

El uso de nuevos medios como Internet como medio publicitario ofrece grandes posibilidades, pero dependiendo del contenido del contrato, también puede conllevar grandes riesgos.

Para tener éxito en las transacciones publicitarias, que pueden adoptar diversas formas, recomendamos consultar y obtener asesoramiento de un despacho de abogados con conocimientos legales especializados y una amplia experiencia.

Información sobre la creación y revisión de contratos por nuestra firma

Monolith Law Office, como una firma de abogados especializada en IT, Internet y negocios, ofrece servicios como la creación y revisión de contratos, no solo limitados a los contratos básicos de transacciones publicitarias, a nuestras empresas clientes y asesoradas.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Volver arriba