MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Hétköznapokon 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

A szerzői jog mint ügylet tárgya: A jogok átruházásától a kényszerítő végrehajtásig

General Corporate

A szerzői jog mint ügylet tárgya: A jogok átruházásától a kényszerítő végrehajtásig

A japán jogrendszerben a szerzői jog nem csupán a kreatív tevékenységet védelmező jog. Ez egy létfontosságú immateriális eszköz, amely az üzleti tevékenység magját képezi és élénk kereskedelmi forgalom tárgyát képezi. A japán szerzői jogi törvény az úgynevezett “formalitás nélküli elvet” alkalmazza, amely szerint a jogok automatikusan keletkeznek a mű megalkotásának pillanatában, anélkül, hogy bármilyen eljárást igényelnének. Ez az elv hozzájárul a kreativitás ösztönzéséhez, ugyanakkor, amikor ezek a jogok kereskedelmi forgalomba kerülnek, szükségessé teszi egy pontos jogi keretrendszer kialakítását a jogviszonyok tisztázása és a tranzakciók biztonságának garantálása érdekében. Ebben a cikkben részletesen tárgyaljuk a szerzői jogok, mint kereskedelmi forgalom tárgyai, főbb jogi aspektusait a jogok átruházása (engedményezés), használati engedély (licenc), biztosítéki jogok létrehozása, bizalmi vagyonkezelés és a kényszerítő végrehajtás területén, a japán jogszabályok és bírósági döntések alapján. Ezek a jogi mechanizmusok nem csupán jogi fogalmak, hanem tőkebeszerzés, vállalatfelvásárlások (M&A), üzleti együttműködések és kockázatkezelés terén végrehajtandó vállalati stratégiák gyakorlati eszközei. A japán szerzői jogi törvény alapját képező két fontos politikai cél a szerzők jogainak védelme a “kultúra fejlődésének elősegítése” érdekében, valamint ezeknek a jogoknak a zökkenőmentes forgalomba hozatalának ösztönzése az ipar fejlődésének támogatása céljából. Ennek a kettős szerkezetnek a megértése elengedhetetlen a japán piacon való üzleti tevékenység során a szerzői jogok, mint eszközök értékének maximalizálása és a potenciális kockázatok elkerülése érdekében.

A szerzői jog átruházása (japán jog szerint)

A szerzői jog, mint vagyoni jog, egészben vagy részben átruházható más személyekre szerződés útján. A japán szerzői jogi törvény 61. cikkének 1. bekezdése egyértelműen meghatározza ezt az átruházhatóságot, amely a szerzői jogok piacának jogi alapját képezi. A szerzői jog átruházása lényegesen különbözik például egy festmény fizikai eladásától. A fizikai mű tulajdonjogának átruházása nem jelenti automatikusan a hozzá kapcsolódó szerzői jogok átruházását. Hasonlóképpen, a szerzői jog tulajdonosa fenntarthatja jogait, miközben másoknak engedélyezi a mű használatát (licenc).

A szerzői jog átruházásáról szóló szerződés megkötésekor a legnagyobb figyelmet a japán szerzői jogi törvény 61. cikkének 2. bekezdésében foglalt különleges rendelkezés igényli. Ez a rendelkezés kimondja, hogy ha a szerzői jog átruházásáról szóló szerződésben nem említik külön a fordítási jogot vagy az átdolgozási jogot, mint másodlagos szerzői művek létrehozásának jogát (japán szerzői jogi törvény 27. cikk), valamint az eredeti szerző jogait a másodlagos szerzői művek használatával kapcsolatban (ugyanazon törvény 28. cikk), akkor ezek a jogok az átruházó fél (az eredeti szerzői jog tulajdonosa) tulajdonában maradnak. Ez azt jelenti, hogy a “jelen szerzői műre vonatkozó összes szerzői jog átruházása” típusú általános kifejezések jogilag nem elegendőek a 27. és 28. cikk jogainak átruházásához. Ezeknek a fontos jogoknak a biztos megszerzéséhez a szerződésben egyedileg és világosan kell felsorolni őket. Ez a rendelkezés védelmi funkciót lát el, megakadályozva, hogy a szerzők véletlenül feladják a jövőbeli fontos bevételi lehetőségeiket, ugyanakkor a jogok megszerzésére törekvő vállalatok számára fontos figyelmeztetés a szerződéskötés során.

Ezen “külön említés” rendelkezésének értelmezése kapcsán említésre méltó egy ismert bírósági eset, a “Hikonyan ügy” (Osaka Fellebbviteli Bíróság 2011. március 31-i döntése). Ebben az esetben a népszerű kabalafigura, a “Hikonyan” alkotója szerződést kötött Hikone városával, amelyben “a szerzői jogok és minden egyéb jog” átruházásáról állapodtak meg. Azonban a szerződés nem említette külön a 27. és 28. cikk jogait. Később az alkotó újabb, a Hikonyanhoz hasonló pózokat ábrázoló illusztrációkat készített, és azt állította, hogy az átdolgozási jogok és egyéb jogok továbbra is nála maradtak. A bíróság elismerte, hogy a szerződés nem tartalmazott külön említést, de figyelembe véve a szerződés célját, a fizetett összeget, a felek közötti tárgyalásokat és egyéb körülményeket, megállapította, hogy a felek szándéka az összes szerzői jog, beleértve a 27. és 28. cikk jogait is, átruházása volt. Ennek eredményeként a 61. cikk 2. bekezdésében foglalt “feltételezés” megdőlt, és a város jogait elismerték. Ez az eset azt mutatja, hogy a japán bíróságok nem csak a törvény szövegét, hanem a tranzakció valós tartalmát és a felek valódi szándékát is figyelembe veszik. Azonban ez csupán egy utólagos jogorvoslati példa volt, amely sok időt és költséget igényelő viták kockázatát hordozza magában. Így a Hikonyan ügy nem könnyű kiskaput mutat, hanem inkább a világos szerződéskötés fontosságának újraértékelésére szolgáló tanulságként értelmezendő.

Szerzői jogi felhasználási engedélyezés (licencelés) Japánban

A szerzői jogi felhasználási engedélyezés (licencelés) alatt azt az eljárást értjük, amikor a szerzői jog tulajdonosa fenntartja a jogokat magának, de másoknak (licencbirtokosoknak) engedélyezi a szerzői mű használatát a szerződésben meghatározott keretek, időtartam és terület szerint. Ennek alapja a japán szerzői jogi törvény (Copyright Law of Japan) 63. cikk (1) bekezdése.

Két fő típusú felhasználási engedélyezési szerződés létezik. Az egyik a ‘nem kizárólagos felhasználási engedélyezés’, amely lehetővé teszi a szerzői jog tulajdonosának, hogy ugyanazon szerzői műre több licencbirtokosnak is engedélyt adjon, és maga a jogtulajdonos is folytathatja a mű használatát. Amennyiben a szerződés másképp nem rendelkezik, ez a forma az alapértelmezett. A másik a ‘kizárólagos felhasználási engedélyezés’, amely szerint a szerzői jog tulajdonosa kötelezettséget vállal arra, hogy a meghatározott licencbirtokoson kívül harmadik félnek ne adjon felhasználási engedélyt. A szerződés tartalmától függően, a jogtulajdonos saját használatát is megtilthatja.

A licencbirtokos jogi helyzetének megértésében kulcsfontosságú a 2020-ban végrehajtott szerzői jogi törvény módosítása. A módosítás előtt a felhasználási engedély csupán a szerzői jog tulajdonosa és a licencbirtokos közötti szerződéses jog (követelés) volt, és ha a szerzői jog tulajdonosa átruházta a jogokat egy harmadik félre, az új jogtulajdonos alapvetően nem volt kötve az eredeti felhasználási engedélyezési szerződéshez. Ez jelentős üzleti kockázatot jelentett a licencbirtokosok számára, mivel hirtelen elveszíthették a használati jogot. E probléma megoldására a 2020. október 1-jén hatályba lépett módosított szerzői jogi törvény új szabályozást vezetett be, a 63. cikk (2) bekezdését. E ‘automatikus ellenállási rendszer’ néven ismert szabályozás értelmében, ha egyszer érvényesen létrejött a felhasználási engedély, akkor az később a szerzői jogot megszerző harmadik féllel szemben is érvényesíthető, különleges eljárások, például regisztráció nélkül. Ez a módosítás jelentősen megerősítette a licencbirtokosok helyzetét, növelte a licencügyletek stabilitását, és gazdaságpolitikai jelentőséggel bír a japán tartalompiac fejlődésének előmozdításában.

Továbbá, a kizárólagos licencbirtokosok jogainak erősségét mutatja a ‘beruházási célú szoftver esete’ (Tokiói Kerületi Bíróság, 2020. december 17-i ítélet) nevű bírósági döntés. Ebben az esetben a bíróság elismerte, hogy a kizárólagos licencbirtokos közvetlenül követelhet kártérítést a szerzői jogot sértő harmadik féltől. Az ítélet megállapította, hogy bár a felhasználási engedély szerződéses jog, a harmadik fél által elkövetett jogsértés jogellenesen sérti a kizárólagos licencbirtokosnak az exkluzív helyzetéből eredő gazdasági érdekeit. Ennek eredményeképpen a kizárólagos licencbirtokos nem csupán szerződő félként, hanem a jogsértéssel szemben közvetlen jogi orvoslást igénylő fontos gazdasági szereplőként került meghatározásra.

A szerzői jogot érintő zálogjog Japánban

A szerzői jog anyagi értékkel bír, ezért Japánban alkalmas lehet fedezetként szolgálni kölcsönök és egyéb adósságok biztosítására. Ha az adós nem teljesíti kötelezettségeit, a hitelező értékesítheti a zálogként szolgáló szerzői jogot, és az így kapott összegből térítheti meg követelését. Japánban a szerzői jogot érintő zálogjogok esetében főként a ‘zálogjog’ és a ‘biztosítéki célú átruházás’ két módszert alkalmazzák.

A zálogjog egy, a japán szerzői jogi törvényben és polgári törvényben megalapozott biztosítéki jog. A felek közötti zálogjogi szerződés alapján jön létre, és a bejegyzés a Kulturális Ügynökség szerzői jogi nyilvántartásába történő regisztrálásával szerez harmadik felekkel szembeni ellenálló képességet (ellenállási követelmény). A japán szerzői jogi törvény 77. cikk (1) bekezdésének 2. pontja kimondja, hogy ez a regisztráció harmadik felekkel szembeni ellenállási követelmény.

Másrészről, a biztosítéki célú átruházás egy, a japán precedensjogon alapuló, a törvényben kifejezetten nem szabályozott atipikus biztosíték. E módszer szerint az adós (szerzői jog tulajdonosa) formálisan átruházza a szerzői jogot a hitelezőnek biztosíték céljából, és az adósság teljesítése után a szerzői jog visszakerül az adóshoz. A biztosítéki célú átruházás nagy előnye a rugalmasságában rejlik. Általában az adós a biztosíték nyújtása után is folytathatja a szerzői mű használatát, így továbbra is bevételt generálhat vállalkozásából. Emellett az adósság nem teljesítése esetén a biztosítéki jog érvényesítése is gyorsabb és költséghatékonyabb lehet, mivel a zálogjog esetében a polgári végrehajtási törvény alapján bírósági eljárás szükséges, míg a biztosítéki célú átruházásnál a szerződésben meghatározott magánértékesítés vagy egyéb módszer alkalmazható. A biztosítéki célú átruházás harmadik felekkel szembeni érvényesítéséhez nem a zálogjogi bejegyzés, hanem az ‘átruházási bejegyzés’ szükséges.

E két módszer között jogi természetükben és gyakorlati alkalmazásukban jelentős különbségek vannak, ezért a finanszírozás során fontos megérteni jellemzőiket és a célhoz illően megfelelő módszert választani.

JellemzőkZálogjogBiztosítéki célú átruházás
Jogi alapJapán szerzői jogi törvény, polgári törvényJapán precedensjog
Adós általi használatAlapelv szerint a hitelező engedélye szükséges, így a használat gyakran korlátozott.Alapelv szerint használható, így a vállalkozás bevételeinek folytonossága biztosított.
Végrehajtási módszerAlapelv szerint a polgári végrehajtási törvény alapján bírósági árverés szükséges.A szerződés alapján a hitelező általi magánértékesítés lehetséges, így gyors értékesítés várható.
Bejegyzés‘Zálogjogi bejegyzés’ formájában történik.‘Átruházási bejegyzés’ formájában történik, és előfordulhat, hogy a tranzakció valódi célja nehezen lesz nyilvánvaló.
Bejegyzési illetékA biztosított követelés összegétől függően változik (a követelés összegének 1000/4 része).Egy szerzői jogi eset esetén fix összeg (18,000 jen per eset).

A szerzői jogok megbízásos kezelése Japánban

A szerzői jogok megbízásos kezelése egy jogi keretrendszer, amely lehetővé teszi a szerzői jogok rugalmasabb és hatékonyabb menedzselését és hasznosítását. Japán megbízásos jog (信託法) alapján a szerzői jog tulajdonosa, azaz a “megbízó”, jogilag átruházza a szerzői jogokat egy megbízható “megbízottra”, aki a megbízási szerződésben meghatározott célok szerint kezeli és rendelkezik a jogokkal egy vagy több meghatározott “haszonélvező” érdekében. Gyakran előfordul, hogy a megbízó maga is haszonélvezőként funkcionál.

A szerzői jogok megbízásos kezelésének leggyakoribb alkalmazási formája a szerzői jogok központi menedzselése, például a Japán Zenei Szerzői Jogok Szövetsége (JASRAC) által. Egy ilyen szervezet több dalszerzőtől, zeneszerzőtől és zenei kiadótól (megbízóktól) kapja meg a zenei szerzői jogokat, és mint megbízott, egységesen végzi a licenszek kiadását és a felhasználási díjak beszedését és elosztását belföldön és külföldön. Ez a rendszer lehetővé teszi az egyes jogtulajdonosok számára nehézkesen kezelhető széleskörű menedzselést, és a Japán Szerzői Jogok Menedzseléséről szóló törvény szabályozza.

Egy másik fejlett alkalmazási mód a vagyon értékpapírosítása. Például egy filmgyártó cég a filmkönyvtárát, mint szerzői jogi portfóliót, megbízásos vagyonként kezeli, és a megbízásból származó jövőbeli licenszdíjakat értékpapírosítja, majd ezeket az értékpapírokat értékesíti a befektetőknek. Így a szerzői jog tulajdonosai a jövőbeli bevételeket jelenlegi értékre váltják, és nagymértékű finanszírozást hajtanak végre. A megbízásos rendszer lehetővé teszi a szerzői jogok jogi “tulajdonának” és gazdasági “hasznának” szétválasztását, és alapot biztosít ilyen fejlett pénzügyi technológiák számára.

A szerzői jogok átruházását magában foglaló megbízásos szerződésnek harmadik felekkel szembeni jogi hatályosságot csak akkor szerez, ha azt a Kulturális Hivatalnál “megbízásos regisztrációként” bejegyzik. A Japán Szerzői Jog Törvény 77. cikkének (1) bekezdésének 1. pontja kimondja, hogy ez a regisztráció szükséges a harmadik felekkel szembeni jogérvényesítéshez.

Szerzői jogokra vonatkozó kényszerítő végrehajtás Japánban

Amennyiben egy hitelező rendelkezik egy adós elleni jogerős ítélettel vagy hitelesített okirattal, azaz ‘kötelezettségcímmel’, de az adós mégsem teljesíti a fizetési kötelezettségét, a hitelező bírósághoz fordulhat, hogy az adós vagyonának kényszerítő lefoglalásával hajtsa be követelését. A szerzői jog egy immateriális vagyoni jog, amely a japán polgári végrehajtási jog szerint ‘egyéb vagyoni jogok’ kategóriájába tartozik, és így kényszerítő végrehajtás tárgyává válik.

A kényszerítő végrehajtási eljárás azzal kezdődik, hogy a hitelező benyújt egy lefoglalási kérelmet az adós lakóhelye szerint illetékes kerületi bírósághoz. Ha a bíróság elfogadja a kérelmet, kiad egy lefoglalási végzést az adós számára, és kézbesíti azt. Ennek eredményeként az adós jogilag meg van tiltva attól, hogy a szerzői jogot átruházza, licencelje vagy zálogként használja. A fizikai vagyontárgyak lefoglalásától eltérően, ebben az esetben a jogi rendelkezési tilalom biztosítja a jogok védelmét. A lefoglalási végzést harmadik adósoknak, például a jogdíjak fizetésére kötelezett licencbirtokosoknak is kézbesíthetik, és ebben az esetben a hitelező közvetlenül behajthatja a jogdíjakat.

A lefoglalt szerzői jogok pénzre váltása (monetizálása) főként az alábbi módszerekkel történik:

  • Átruházási végzés: A bíróság meghatároz egy értéket, majd a lefoglalt szerzői jogot közvetlenül a hitelezőnek ruházza át.
  • Eladási végzés: A bíróság utasítja a végrehajtót, hogy általában aukció (licit) útján adja el a szerzői jogot egy harmadik félnek.
  • Behajtás: Amennyiben a jogdíjbevételek a lefoglalás tárgyát képezik, a hitelező közvetlenül fogadhatja a fizetéseket a licencbirtokostól.

Ez a rendszer azt jelenti, hogy a hitelező számára az adós által birtokolt szerzői jogi portfólió értékes behajtási eszközzé válhat. Másrészről az adós számára a vállalkozás alapját képező szellemi tulajdonjogok elvesztésének kockázata erős motivációt jelenthet a kötelezettség teljesítésére. Így a vállalatok által birtokolt szerzői jogok egyben az üzleti eszközök részét képezik, és az adott vállalat hitelkockázati profiljának egyik meghatározó eleme is.

A tranzakciók biztonságát garantáló japán szerzői jogi bejegyzési rendszer

A japán szerzői jogi bejegyzési rendszer alapvető céljának megértése rendkívül fontos a szerzői jogi tranzakciók során. A szerzői jogok nem úgy keletkeznek, mint a szabadalmi vagy védjegyjogok, amelyek bejegyzéssel jönnek létre. A jogok a mű létrehozásával automatikusan érvényesülnek. Akkor miért létezik a bejegyzési rendszer? Azért, hogy a szerzői jogokkal kapcsolatos jogi tényeket és jogváltozásokat nyilvánosságra hozza (közhírré tegye), és ezzel biztosítsa a “tranzakciók biztonságát”, például amikor a jogok átadásra kerülnek.

A bejegyzés legfontosabb jogi hatása a “harmadik felekkel szembeni ellenállás feltétele”. A japán szerzői jog törvény 77. cikke kimondja, hogy a szerzői jogok átruházása, bizalmi változások, vagy a szerzői jogokat érintő zálogjog létrehozása esetén, ha ezeket nem jegyzik be, akkor nem lehet harmadik felekkel szemben érvényesíteni. Tegyük fel, hogy egy vállalat (A társaság) eladja a szerzői jogokat egy másik vállalatnak (B társaság), majd A társaság ugyanezeket a jogokat jogtalanul egy harmadik vállalatnak (C társaság) is eladja (dupla átruházás). Ebben az esetben, ha B társaság gyorsan elvégzi az átruházási bejegyzést, akkor jogilag állíthatja, hogy ő a jogos jogtulajdonos a később megjelenő C társasággal szemben. Ha sem B, sem C társaság nem végezte el a bejegyzést, akkor a jogviszony bizonytalan állapotba kerül. Így a bejegyzési rendszer a jogok tulajdonjogának tisztázására szolgál, és megelőzi a későbbi jogtulajdonosok vagy más harmadik felekkel való vitákat, elengedhetetlen infrastruktúraként működik a szerzői jogi piacon.

A szerzői jogi törvény a harmadik felekkel szembeni ellenállás feltételének biztosítása mellett több bejegyzési rendszert is létrehozott különféle célokra.

  • Valódi név bejegyzése (75. cikk): Anonim vagy álnéven közzétett művek esetén a szerző valódi nevének bejegyzési rendszere. Ennek hatására a szerzői jog védelmi ideje a “közzétételtől számított 70 év” helyett az alapelv szerint “a szerző halála utáni 70 év” lesz.
  • Az első kiadás éve és hónapja bejegyzése (76. cikk): A mű első kiadásának vagy közzétételének évét és hónapját bejegyző rendszer. Ennek alapján jogilag feltételezhető, hogy a bejegyzett évben és hónapban történt az első kiadás vagy közzététel.
  • A teremtés éve és hónapja bejegyzése (76. cikk 2): Kizárólag a számítógépes programok szerzői jogi műveire vonatkozó rendszer, amely lehetővé teszi a teremtés évének és hónapjának bejegyzését. Ennek alapján feltételezhető, hogy a bejegyzett évben és hónapban történt a teremtés.

Összefoglalva, a japán szerzői jogi rendszer a jogok “keletkezési” szakaszában nem igényel eljárást, informális megközelítést alkalmaz, míg a jogok “tranzakciós” szakaszában a bejegyzés formális eljárásán keresztül biztosítja a tranzakciók biztonságát és a jogi stabilitást. Ennek a szerkezetnek a megértése minden olyan vállalat számára alapvető és legfontosabb tudás, amely Japánban szerzői jogi üzleti tevékenységet folytat.

Összefoglalás

Ahogy a cikkünk részletesen ismerteti, a japán jogrendszerben a szerzői jog egy olyan jog, amely védelmet élvez, és egyben dinamikus gazdasági eszköz, amely átruházható, felhasználható engedélyezéssel, biztosítékként állítható, bizalmi vagyonként kezelhető, sőt kényszerítő végrehajtás tárgyává is válhat. Ezeket a tranzakciókat szabályozó jogi keretrendszer finoman van megtervezve, és megfelelő alkalmazásuk közvetlenül kapcsolódik a vállalati érték növeléséhez. Különösen a szerzői jog átruházásával kapcsolatos 61. cikk (2) bekezdésének “különös feltételei” és a különböző jogváltozások esetén a regisztrációs rendszer “harmadik felekkel szembeni ellenállás” funkciója olyan területek, amelyek a szerződéses gyakorlatban és a jogok kezelésében nagyfokú figyelmet igényelnek. Ezeknek a jogi követelményeknek való megfelelés és stratégiai alkalmazásuk a szerzői jog immateriális eszközként való értékének maximalizálása és a jogi kockázatok hatékony kezelésének kulcsa.

A Monolith Jogügyi Iroda széleskörű tapasztalattal rendelkezik a japán ügyfelek számára nyújtott jogi szolgáltatásokban, különösen a cikkünkben tárgyalt témában, vagyis a tranzakciók tárgyaként kezelt szerzői jogokban. Irodánk nemcsak a japán szellemi tulajdonjogban jártas ügyvédekkel rendelkezik, hanem több olyan angolul beszélő szakemberrel is, akik külföldi ügyvédi képesítéssel bírnak, így képesek a nemzetközi üzleti kontextus mélyreható megértésével és zökkenőmentes kommunikációval, valamint pontos jogi támogatással szolgálni. Amennyiben szakértői segítségre van szüksége a szerzői jog stratégiai felhasználásával, a kapcsolódó szerződésekkel vagy a viták megoldásával kapcsolatban, kérjük, forduljon hozzánk bizalommal.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Vissza a tetejére