MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Dni powszednie 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Omówienie regulacji prawnych dotyczących reklamowania produktów dla zwierząt domowych

General Corporate

Omówienie regulacji prawnych dotyczących reklamowania produktów dla zwierząt domowych

Rynek artykułów dla zwierząt domowych rośnie z roku na rok, a w 2018 roku (Rok Heisei 30) roczna wartość wysyłek przekroczyła 1,5 biliona jenów. W szczególności, karma dla zwierząt stanowiła ponad 40% rynku, co doprowadziło do wprowadzenia w 2009 roku (Rok Heisei 21) “Japońskiego Prawa o Bezpieczeństwie Karmy dla Zwierząt Domowych” skierowanego na karmę dla psów i kotów.

Wraz z rozwojem rynku, rośnie również różnorodność artykułów dla zwierząt domowych. Ogólnie rzecz biorąc, termin “artykuły dla zwierząt domowych” obejmuje nie tylko karmę dla zwierząt, ale także leki weterynaryjne, produkty lecznicze dla zwierząt, urządzenia medyczne dla zwierząt itp., co sprawia, że zakres jest bardzo szeroki. W związku z tym, dla artykułów dla zwierząt domowych wprowadzono różne regulacje dotyczące wyrażeń reklamowych.

W tym artykule przedstawimy w przystępny sposób regulacje prawne dotyczące reklamowania artykułów dla zwierząt domowych, a także wyrażenia reklamowe, które podlegają regulacjom.

Prawna definicja produktów dla zwierząt domowych

Nie ma prawnej definicji produktów dla zwierząt domowych, ale ogólnie rzecz biorąc, produkty przeznaczone dla zwierząt domowych nazywane są “produktami dla zwierząt domowych” i można je podzielić na dwie główne kategorie.

Pokarm dla zwierząt domowych

  • Pełnoporcjowe pokarmy (typ główny)
  • Pokarmy ogólne (typ dodatkowy)
  • Przekąski, przysmaki, guma
  • Surowe mięso
  • Suplementy
  • Woda mineralna

Ogólne produkty dla zwierząt domowych

  • Produkty toaletowe
  • Artykuły gospodarstwa domowego (akcesoria, odzież, zabawki, naczynia itp.)
  • Produkty do domu
  • Produkty higieniczne
  • Produkty kosmetyczne (z wyjątkiem leków dla zwierząt i produktów farmaceutycznych dla zwierząt)

Leki dla zwierząt używane do zapobiegania, leczenia i diagnozowania chorób zwierząt są w szerokim sensie zaliczane do produktów dla zwierząt domowych, ale prawnie są one odróżniane od produktów dla zwierząt domowych. Dlatego wyrażenia, które mogą być mylone z lekami dla zwierząt, nie mogą być używane w reklamach ogólnych produktów dla zwierząt domowych.

Regulacje dotyczące reklamowania produktów dla zwierząt

Podczas publikowania reklam produktów dla zwierząt, wyrażenia i treści, które można używać, różnią się w zależności od dziedziny, do której należy dany produkt. Dlatego konieczne jest uprzednie sprawdzenie, do której z poniższych dziedzin należy produkt, który planujesz reklamować.

  • Leki dla zwierząt i podobne (leki dla zwierząt, leki dla zwierząt niebędące lekami, urządzenia medyczne dla zwierząt)
  • Pokarm dla zwierząt mający na celu dietoterapię
  • Pokarm dla zwierząt i ogólne produkty dla zwierząt niezaliczane do powyższych kategorii

Definicja “reklamy”

Reklama to działanie, w którym reklamodawca szeroko informuje konsumentów o produktach lub usługach, zwiększając ich zainteresowanie i zachęcając do zakupu, a także medium używane do reklamy i jej treść.

W “Japońskim Ustawie o Produktach Farmaceutycznych i Urządzeniach Medycznych (Ustawa o zapewnieniu jakości, skuteczności i bezpieczeństwa produktów farmaceutycznych, urządzeń medycznych itp.)”, reklama, która spełnia wszystkie trzy poniższe wymagania, jest uważana za “reklamę produktów farmaceutycznych itp.”:

  • Intencja przyciągnięcia klientów (pobudzenie chęci zakupu u klientów) jest jasna.
  • Nazwa konkretnego produktu farmaceutycznego dla zwierząt jest wyraźnie podana.
  • Jest w stanie, który może być rozpoznany przez ogół społeczeństwa.

Ponadto, wyświetlanie, które może wprowadzić konsumentów w błąd, że jakość lub standardy produktu są znacznie lepsze niż w rzeczywistości, jest zabronione jako nieuczciwe wyświetlanie w “Japońskim Ustawie o Wyświetlaniu Nagród”. Dodatkowo, w przypadku zakupów internetowych lub katalogowych, obowiązują regulacje “Japońskiego Ustawy o Określonych Transakcjach Handlowych”.

Podmioty regulowane przez “Reklamę”

Reklamy ogólne produktów i usług, takie jak “transakcje produktów lub usług dostarczanych przez siebie”, są regulowane przez podmioty prowadzące działalność gospodarczą (producentów, hurtowników, detalistów itp., osoby uznane za dostarczające dany produkt/usługę), ale media, takie jak agencje reklamowe, gazety, wydawnictwa, stacje radiowe i telewizyjne, nie są objęte regulacją, nawet jeśli są zaangażowane w produkcję reklam, o ile nie dostarczają produktów lub usług reklamowanych w reklamach.

Z drugiej strony, w przypadku regulacji reklam w ramach Japońskiego Prawa o Produktach Farmaceutycznych i Urządzeniach Medycznych, wszyscy, niezależnie od tego, czy są osobami fizycznymi czy prawnymi, którzy prowadzą reklamę, są objęci regulacją, co oznacza, że regulowane są nie tylko producenci, ale także hurtownicy, agencje reklamowe, a nawet podmioty prowadzące działalność afiliacyjną.

Jakie wyrażenia podlegają regulacji?

Jeżeli nie sugeruje się ani nie twierdzi, że produkt poprawia lub wzmacnia określone części ciała, wyrażenia takie jak “zawiera składnik ○○ dla zdrowia oczu” nie są uznawane za twierdzenia o działaniu leczniczym, o ile nie odnoszą się do konkretnych części ciała.

Podobnie, w przypadku karmy dla zwierząt domowych, takich jak psy i koty, które zostały stworzone dla tzw. “diety terapeutycznej” na określone choroby, wyrażenia dotyczące ilości i proporcji składników odżywczych, nazw chorób lub struktury i funkcji ciała zwierzęcia w określonym zakresie, nie są uznawane za twierdzenia o działaniu leczniczym.

Jednakże, poniższe wyrażenia mogą być uznane za odnoszące się do leków dla zwierząt, dlatego nie powinny być używane w przypadku zwykłych produktów dla zwierząt domowych. Wymaga to szczególnej ostrożności.

(a) Użycie wyrażenia “dieta na receptę”, które sugeruje działanie lecznicze.

W przypadku karmy dla zwierząt domowych, takich jak psy i koty, które są przeznaczone do stosowania jako dieta terapeutyczna na określone choroby, nie są one uznawane za mające działanie lecznicze w określonym zakresie. Dlatego można używać wyrażeń takich jak “dieta terapeutyczna”, “dieta lecznicza”, “specjalna dieta terapeutyczna”, ale “dieta na receptę” jest uznawana za wyrażenie o charakterze leczniczym.

(b) Użycie wyrażeń sugerujących zapobieganie lub leczenie chorób

Przykłady wyrażeń, które mogą być uznane za twierdzenia o działaniu leczniczym, obejmują “zapobieganie lub leczenie chorób”.

  • Wyrażenia, które są uznawane za mające na celu głównie leczenie chorób zwierząt (np. składnik skuteczny przeciwko chorobie ○○, składnik skuteczny przeciwko zapaleniu układu oddechowego, itp.)
  • Wyrażenia, które są uznawane za mające na celu głównie zapobieganie chorobom zwierząt (np. składnik zapobiegający chorobie ○○, składnik zalecany do antybakteryjnego czyszczenia, itp.)
  • Wyrażenia, które są uznawane za mające na celu głównie wpływanie na strukturę ciała zwierzęcia (np. składnik ○○ został opracowany jako wynik badań medycznych i osiągnął etap produkcji farmaceutycznej, składnik wykazujący efekt wzmacniający stawy, itp.)
  • Wyrażenia, które są uznawane za mające na celu głównie wpływanie na funkcje ciała zwierzęcia (np. zmniejszenie stresu, poprawa odporności, zwiększenie metabolizmu, przedłużenie życia, składnik o działaniu odświeżającym dla zębów i dziąseł, itp.)
  • Wyrażenia sugerujące, że produkt jest lekiem (np. opracowany na bazie leku ziołowego ○○, zawiera zdrowe zioła uznane w medycynie wschodniej, przeznaczony do użytku weterynaryjnego, itp.)
  • Wyrażenia sugerujące, że produkt jest lekiem poprzez cytowanie lub publikowanie artykułów z gazet, czasopism, wypowiedzi weterynarzy, naukowców, teorii, doświadczeń, itp. (np. doświadczenia hodowców “kiedy dałem ○○, jego stan zdrowia poprawił się i jest teraz pełen energii”, itp.)

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o regulacjach dotyczących reklamy suplementów, zapraszamy do zapoznania się z poniższym artykułem.

https://monolith.law/corporate/supplement-advertisement[ja]

Ważne regulacje w Japońskiej Ustawie o Farmaceutycznych i Medycznych Urządzeniach (Pharmaceuticals and Medical Devices Act)

Oczywiście, jest zabronione stosowanie wyrażeń reklamowych, które mogą sugerować, że zwykłe produkty dla zwierząt są lekami dla zwierząt. Jednak nawet jeśli produkt rzeczywiście kwalifikuje się jako lek dla zwierząt, istnieją pewne ograniczenia określone w Japońskiej Ustawie o Farmaceutycznych i Medycznych Urządzeniach.

Najważniejszym z nich jest artykuł 66, który określa “nadmierną reklamę”, a następujące trzy działania są zabronione:

  • Zakaz reklamowania, opisywania lub rozpowszechniania fałszywych lub przesadzonych informacji na temat nazwy, metody produkcji, skuteczności, efektów lub właściwości leków dla zwierząt.
  • Zakaz reklamowania, opisywania lub rozpowszechniania informacji, które mogą wprowadzić w błąd, sugerując, że lek został zatwierdzony przez lekarza lub innego specjalistę.
  • Zakaz używania dokumentów lub ilustracji sugerujących aborcję lub o obscenicznej treści.

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o reklamowaniu produktów farmaceutycznych, zapraszamy do zapoznania się z poniższymi szczegółowymi informacjami w połączeniu z tym artykułem.

https://monolith.law/corporate/quasi-drug-advertisement-guidelines[ja]

Podsumowanie

Podczas publikowania reklam produktów dla zwierząt, musisz sprawdzić, czy dany produkt jest “lekiem dla zwierząt”, “produktem leczniczym dla zwierząt”, “urządzeniem medycznym dla zwierząt”, “dietą na receptę” czy “ogólnym produktem dla zwierząt”. Należy uważnie postępować, aby nie naruszyć żadnych zakazów dotyczących każdego z tych kategorii.

Reklamy produktów dla zwierząt są związane z wieloma prawami, takimi jak “Japońska Ustawa o lekach i urządzeniach medycznych”, “Japońska Ustawa o wyświetlaniu nagród” i “Japońska Ustawa o określonych transakcjach handlowych”. Dlatego, zamiast podejmować decyzje samodzielnie, zalecamy skonsultowanie się z prawnikiem o bogatym doświadczeniu i wiedzy specjalistycznej przed podjęciem jakichkolwiek działań.

Informacje o środkach podejmowanych przez naszą kancelarię

Kancelaria prawna Monolis specjalizuje się w IT, a w szczególności w prawie internetowym. W ostatnich latach, coraz bardziej wzrasta potrzeba przeprowadzania kontroli prawnej reklam internetowych. Nasza kancelaria, mając na uwadze różne regulacje prawne, analizuje ryzyko prawne związane z już rozpoczętym lub planowanym biznesem, dążąc do jego legalizacji bez konieczności zatrzymywania działalności. Szczegóły znajdują się w poniższym artykule.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Wróć do góry