MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Zilele săptămânii 10:00-18:00 JST[English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

De la 20 la 18 ani: Ce se schimbă cu modificarea Codului Civil Japonez?

General Corporate

De la 20 la 18 ani: Ce se schimbă cu modificarea Codului Civil Japonez?

În iunie 2018 (Anul Heisei 30), a fost adoptată “Legea pentru modificarea unei părți a Codului Civil Japonez”, care include reducerea vârstei de majorat la 18 ani. Această lege va intra în vigoare începând cu 1 aprilie 2022.

Ca urmare a acestei modificări a Codului Civil Japonez, persoanele cu vârsta între 18 și 20 de ani la data de 1 aprilie 2022 (născute între 2 aprilie 2002 și 1 aprilie 2004) vor atinge majoratul în acea zi. De asemenea, persoanele născute după 2 aprilie 2004 vor atinge majoratul la împlinirea vârstei de 18 ani.

Vom explica ce se va schimba și ce nu se va schimba ca urmare a reducerii vârstei de majorat în Codul Civil Japonez.

Ce înseamnă vârsta majoratului

Vârsta majoratului conform Codului Civil Japonez (Codul Civil Japonez) implică:

  1. Vârsta la care o persoană poate încheia un contract valabil pe cont propriu
  2. Vârsta la care o persoană nu mai este supusă autorității părintești

Acestea sunt cele două semnificații.

Prin reducerea vârstei majoratului, persoanele de 18 și 19 ani vor putea încheia diverse contracte fără consimțământul părinților. De exemplu, vor putea cumpăra un telefon mobil, închiria un apartament pentru a trăi singuri, obține un card de credit (în funcție de rezultatul evaluării capacității de plată, s-ar putea să nu poată obține un card de credit), sau să contracteze un împrumut pentru a cumpăra bunuri (dacă împrumutul este considerat a depăși capacitatea de rambursare, s-ar putea să nu poată încheia contractul).

Însă, contractele încheiate de persoanele de 18 și 19 ani fără consimțământul părinților înainte de 1 aprilie 2022 (anul 2022 în calendarul gregorian) pot fi anulate și după intrarea în vigoare a noii legi.

De asemenea, deoarece nu mai sunt supuși autorității părintești, vor putea decide unde să locuiască și să aleagă calea lor în ceea ce privește studiile sau cariera, în funcție de propria voință.

De asemenea, se va revizui și vârsta la care femeile pot începe să se căsătorească (vârsta la care pot să se căsătorească). În prezent, vârsta la care se poate începe căsătoria este de 18 ani pentru bărbați și 16 ani pentru femei, dar vârsta la care femeile pot începe să se căsătorească va fi ridicată la 18 ani, astfel încât nici bărbații, nici femeile nu vor putea să se căsătorească până nu împlinesc 18 ani.

Modificarea Codului Civil

În Japonia, vârsta majoratului a fost stabilită la 20 de ani încă din anul Meiji 9 (1876). Cu toate acestea, au fost promovate politici pentru a permite persoanelor de 18 și 19 ani să participe la deciziile privind problemele importante la nivel național, cum ar fi stabilirea vârstei de vot pentru alegerile publice și referendumurile pentru modificarea Constituției la 18 ani. Având în vedere aceste tendințe, s-a considerat adecvat ca și în Codul Civil, care este legea de bază pentru viața civilă, persoanele de 18 ani și peste să fie tratate ca adulți.

La nivel mondial, vârsta majoratului este în principal de 18 ani. În cadrul Organizației pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OECD), la care participă 38 de țări dezvoltate, inclusiv țări europene, Statele Unite și Japonia, singurele țări care nu au stabilit vârsta majoratului la 18 ani erau Coreea de Sud, cu 19 ani, și Japonia și Noua Zeelandă, cu 20 de ani.

Reducerea vârstei majoratului la 18 ani este considerată a respecta dreptul de auto-determinare al persoanelor de 18 și 19 ani și a încuraja participarea lor activă în societate.

Schimbarea cerințelor de vârstă

Există un punct important de care trebuie să ținem cont. Acesta este faptul că nu toate cerințele de vârstă se vor schimba. De exemplu, se va putea obține un pașaport valabil 10 ani la vârsta de 18 ani, dar restricțiile de vârstă pentru alcool și tutun vor rămâne la 20 de ani.

În legătură cu reducerea vârstei de majorat, schimbările în cerințele de vârstă ale diferitelor legi pot fi clasificate în patru categorii:

  1. Cele care necesită modificare pentru a deveni 18 ani (precum “20 de ani”)
  2. Cele care devin 18 ani, dar nu necesită modificare (precum “minor”)
  3. Cele care rămân la 20 de ani și necesită modificare (precum “minor”)
  4. Cele care rămân la 20 de ani, dar nu necesită modificare (precum “20 de ani”)

În categoria 1, “Cele care necesită modificare pentru a deveni 18 ani”, se includ “Obținerea unui pașaport general valabil 10 ani (Legea pașapoartelor japoneze)”, “Cerințele pentru naturalizare (Legea naționalității japoneze)”, “Judecata privind schimbarea tratamentului sexului (Legea specială privind tratamentul sexului persoanelor cu tulburări de identitate de gen japoneze)”, “Calificarea ca asistent social principal (Legea asistenței sociale japoneze)” etc.

De exemplu,

Legea cetățeniei japoneze (Cerințele pentru naturalizare)

Articolul 5: Ministrul Justiției nu poate acorda permisiunea de naturalizare decât străinilor care îndeplinesc următoarele condiții:

2. Să aibă peste 20 de ani și să aibă capacitatea de a acționa conform legii țării lor de origine.

Deoarece se specifică “peste 20 de ani”, este necesară o modificare.

În categoria “2. Lucruri care nu necesită modificare, deși vârsta se schimbă la 18 ani”, se includ “Licența de medic (Legea medicilor japonezi)”, “Licența de dentist (Legea dentistului japonez)”, “Licența de farmacist (Legea farmacistului japonez)”, “Calificarea de grefier judiciar (Legea grefierului judiciar japonez)”, “Calificarea de grefier administrativ (Legea grefierului administrativ japonez)”, “Calificarea de contabil autorizat (Legea contabilului autorizat japonez)” și “Înregistrarea separată (Legea registrului civil japonez)”, etc.

De exemplu, în cazul licenței de medic,

Legea medicilor japoneză

Articolul 2: Cei care doresc să devină medici trebuie să treacă examenul național pentru medici și să obțină licența de la Ministrul Muncii și Sănătății.

Articolul 3: Nu se acordă licențe minorilor.

Deoarece este menționat “minorii”, nu este necesară o modificare.

În ceea ce privește punctul 3, “Este necesară o modificare pentru a menține vârsta de 20 de ani”, există “vârsta la care se poate fuma (Legea japoneză privind interzicerea fumatului pentru minori)” și “vârsta la care se poate bea alcool (Legea japoneză privind interzicerea consumului de alcool pentru minori)”, dar de exemplu, vârsta la care se poate fuma este,

Legea interzicerii fumatului pentru minori

Articolul 1: Persoanele care nu au împlinit 20 de ani nu au dreptul să fumeze

Așa cum este menționat, vârsta de 20 de ani este menținută, deci este necesară modificarea numelui legii.

De asemenea, este necesară modificarea și în cazul “Vârsta de cumpărare a biletelor de pariuri pe cai (Legea Japoneză a cursei de cai)”, “Vârsta de cumpărare a biletelor de pariuri pe câștigători (Legea Japoneză a cursei de biciclete)”, “Definiția tulburărilor de sănătate cauzate de alcool (Legea Japoneză de bază pentru măsurile împotriva tulburărilor de sănătate cauzate de alcool)”, “Vârsta persoanelor care pot adopta (Codul Civil Japonez)” etc., deoarece vârsta de 20 de ani este menținută.

De exemplu, vârsta de cumpărare a biletelor de pariuri pe cai este,

Vă rugăm să traduceți următorul text în fraze de afaceri românești, așa cum este văzut de vorbitorii nativi de limba română:

Legea Japoneză a Curselor de Cai (Restricții privind achiziționarea de bilete de pariuri pe cai)

Articolul 28: Minorii nu au voie să cumpere sau să primească bilete de pariuri pe cai.

Prin urmare, este necesară o modificare, deoarece vârsta de 20 de ani este menținută.

În secțiunea 4 “Vârsta de 20 de ani este menținută, dar nu este necesară o modificare”, există “Calificarea asiguratului pentru pensia națională (Legea Japoneză a Pensiei Naționale)”, “Licențe de conducere de mare și medie capacitate (Legea Japoneză a Traficului Rutier)”, “Vârsta persoanelor eligibile pentru alocația specială pentru copii (Legea Japoneză privind Plata Alocației Speciale pentru Copii)” și “Vârsta persoanelor eligibile pentru programul de asistență pentru independența copiilor (Legea Japoneză a Asistenței Sociale pentru Copii)” etc.

De exemplu, calificarea asiguratului pentru pensia națională este,

Legea pensiei naționale japoneze (Calificarea asiguratului)

Articolul 7 Persoanele care se încadrează în oricare dintre următoarele categorii sunt considerate asigurate ale pensiei naționale japoneze.

1. Persoanele cu vârsta între 20 și 60 de ani care au domiciliul în Japonia (restul omis)

Prin urmare, deoarece vârsta de 20 de ani este menținută, nu este necesară o modificare.

Impactul și măsurile datorate reducerii vârstei de majorat

Ce impact are reducerea vârstei de majorat asupra companiilor și serviciilor? În cazul companiilor BtoC care oferă produse și servicii unei game largi de ținte, inclusiv minori, poate fi necesară revizuirea și modificarea cererilor, contractelor, termenilor și condițiilor de utilizare a serviciilor, precum și a sistemelor de informații.

Dacă termenii și condițiile actuale definesc minorii ca fiind persoane sub 20 de ani, poate fi necesară modificarea conținutului în conformitate cu revizuirea Codului Civil Japonez. De exemplu, în termenii și condițiile de utilizare ale companiilor de telefonie mobilă și ale companiilor de carduri de credit, există adesea clauze care stipulează că “în cazul în care o persoană sub 20 de ani este înregistrată la momentul contractului, se consideră că a obținut consimțământul reprezentantului legal”. Acestea vor necesita modificări.

Verificarea și modificarea acestui conținut, precum și verificarea juridică, pot necesita mult efort, dar dacă înlocuiți cu termenul “minor”, efectul nu se va schimba înainte și după revizuirea Codului Civil Japonez.

Există multe servicii care limitează sau interzic utilizarea în funcție de vârsta minorilor. Faptul că persoanele care erau minori la 31 martie 2022 devin adulți începând cu 1 aprilie înseamnă că este necesar să se facă modificări ale sistemului la acest moment. În special, persoanele născute între 2 aprilie 2002 și 1 aprilie 2004 vor deveni adulți în același timp, indiferent de vârstă, deci va fi necesar să se modifice sistemul pentru a putea schimba starea de înregistrare la acest moment. Să ne pregătim pentru reducerea vârstei de majorat.

Rezumat

În principiu, dacă un minor încheie un contract fără consimțământul părinților, acesta poate fi anulat (dreptul de anulare al minorului). Cu toate acestea, dacă vârsta majoratului este redusă, persoanele de 18 și 19 ani vor putea încheia contracte pe cont propriu fără consimțământul părinților. Pe de altă parte, nu vor mai putea exercita dreptul de anulare al minorului, ceea ce ridică îngrijorări cu privire la extinderea prejudiciilor consumatorilor cauzate de practicile comerciale necinstite.

Reducerea vârstei majoratului respectă dreptul de auto-determinare al persoanelor de 18 și 19 ani, dar, de asemenea, ridică diverse probleme. Se poate spune că companiile trebuie să abordeze această problemă cu prudență.

Orientări privind măsurile luate de către firma noastră

Firma noastră de avocatură, Monolis, este specializată în IT, în special în aspectele legale ale internetului. În urma reducerii vârstei de majorat, este necesară o verificare legală a termenilor și condițiilor. Firma noastră oferă servicii de creare și revizuire a contractelor și a termenilor și condițiilor pentru o varietate de cazuri, de la companii listate pe Tokyo Stock Exchange Prime (Bursa de Valori Tokyo Prime) până la startup-uri. Dacă aveți probleme cu contractele, vă rugăm să consultați articolul de mai jos.

https://monolith.law/contractcreation[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

?napoi la ?nceput