MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Будні дні 10:00-18:00 JST [Englsih Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Пояснення юридичного регулювання реклами товарів для домашніх тварин

General Corporate

Пояснення юридичного регулювання реклами товарів для домашніх тварин

Ринок товарів для домашніх тварин розширюється з кожним роком, і в 2018 році (Григоріанський календар) річний обсяг відвантажень перевищив 1,5 трильйона єн. Зокрема, корм для домашніх тварин становить більше 40% ринку, тому в 2009 році (Григоріанський календар) було введено “Японський закон про безпеку корму для домашніх тварин”, який стосується корму для собак і кішок.

З розширенням ринку зростає і різноманітність товарів для домашніх тварин. Зазвичай під “товарами для домашніх тварин” мають на увазі все, від корму для домашніх тварин до ветеринарних ліків, ветеринарних немедичних продуктів та ветеринарного обладнання. Тому для товарів для домашніх тварин встановлено різні обмеження щодо рекламних висловлювань.

У цій статті ми просто і зрозуміло розповімо про законодавчі обмеження щодо реклами товарів для домашніх тварин, а також про рекламні висловлювання, які підпадають під ці обмеження.

Юридичне визначення товарів для домашніх тварин

Юридичне визначення товарів для домашніх тварин не існує, але загальноприйнято, що товари для домашніх тварин називаються “товари для домашніх тварин”, і вони в основному поділяються на дві категорії.

Корм для домашніх тварин

  • Збалансований корм (основний тип)
  • Звичайний корм (тип гарніру)
  • Ласощі, снеки, гума
  • Сира м’ясина
  • Додатки до харчування
  • Мінеральна вода

Загальні товари для домашніх тварин

  • Туалетні приналежності
  • Побутові товари (аксесуари, одяг, іграшки, посуд і т.д.)
  • Товари для житла
  • Гігієнічні товари
  • Косметичні товари (за винятком ветеринарних ліків та ветеринарних немедичних продуктів)

Ветеринарні ліки, які використовуються для профілактики, лікування та діагностики хвороб тварин, в широкому сенсі включаються до товарів для домашніх тварин, але юридично вони відрізняються від товарів для домашніх тварин. Тому вирази, які можуть бути помилково сприйняті як ветеринарні ліки, не можуть бути використані в рекламі загальних товарів для домашніх тварин.

Регулювання рекламних висловлювань для товарів для домашніх тварин

При розміщенні реклами товарів для домашніх тварин, вирази та вміст, які можна використовувати, залежать від того, до якої категорії належить цей товар. Тому необхідно заздалегідь перевірити, до якої з нижченаведених категорій відноситься товар, рекламу якого ви плануєте розмістити.

  • Ліки для тварин та інше (ліки для тварин, немедичні препарати для тварин, медичні пристрої для тварин)
  • Корм для домашніх тварин з метою дієтичного лікування
  • Інші товари, включаючи корм для домашніх тварин та загальні товари для домашніх тварин

Визначення “реклами”

Реклама – це дія, за допомогою якої рекламодавець повідомляє споживачам інформацію про товари або послуги, пробуджує їхній інтерес та спонукає до покупки, а також засоби масової інформації та вміст реклами.

Згідно з “Японським законом про лікарські засоби та медичні пристрої” (Закон про забезпечення якості, ефективності та безпеки лікарських засобів, медичних пристроїв тощо), реклама, яка відповідає всім трьом нижченаведеним вимогам, вважається “рекламою лікарських засобів тощо”.

  • Має бути ясно виражений намір привернути увагу клієнтів (стимулювати бажання клієнтів купувати).
  • Назва конкретного ветеринарного лікарського засобу тощо має бути явно вказана.
  • Має бути в стані, який може сприймати загальна людина.

Крім того, зображення, які можуть ввести споживача в оману, що якість або стандарти товару значно кращі, ніж насправді, заборонені як недобросовісне представлення за “Японським законом про відображення призів”. Крім того, у випадку інтернет-торгівлі або торгівлі за каталогами існують обмеження за “Японським законом про спеціальні комерційні транзакції”.

Суб’єкти, що регулюються “рекламою”

Загальна реклама товарів та послуг, таких як “показ торгівлі товаром або послугою, яку вони надають”, регулюється суб’єктами (виробниками, оптовими торговцями, роздрібними торговцями тощо, тими, хто вважається постачальником відповідного товару або послуги), але медіа, такі як рекламні агентства, газети, видавництва, телеканали тощо, не є об’єктом регулювання, навіть якщо вони беруть участь у створенні реклами, доки вони не надають товари або послуги, рекламовані в рекламі.

З іншого боку, у регулюванні реклами за Законом про лікарські засоби та медичні пристрої (Японський ~), всі ті, хто робить рекламу, незалежно від того, є вони юридичними або фізичними особами, стають об’єктом регулювання, тому оптові торговці, рекламні агентства, а також афілійовані компанії та інші стають об’єктами регулювання.

Які вислови підпадають під регулювання

Якщо ви не натякаєте або не стверджуєте про покращення або зміцнення конкретних частин тіла, вислови типу “Для здоров’я очей ми додали компонент ХХ” не вважаються медичними заявами, якщо вони вказують на поповнення поживних речовин в конкретних частинах тіла.

Також, щодо корму для домашніх тварин, таких як собаки та коти, якщо він був створений для так званої “дієтичної терапії” для конкретних хвороб, відображення кількості та співвідношення поживних речовин, а також відображення назв хвороб та структури/функцій тіла тварини в межах певного діапазону не вважаються медичними заявами.

Однак, наступні вислови можуть бути визнані як ветеринарні ліки, тому їх не можна використовувати в звичайних товарах для домашніх тварин, і потрібно бути обережним.

(А) У випадку використання вислову “рецептурне харчування”, який означає медичний вислів.

Щодо корму для домашніх тварин, таких як собаки та коти, продукти, призначені для використання як дієтична терапія для конкретних хвороб, не вважаються медичними заявами в межах певного діапазону. Тому ви можете використовувати вислови, такі як “терапевтичне харчування”, “дієтична терапія”, “спеціальна терапевтична дієта”, але “рецептурне харчування” вважається медичним висловом.

(Б) У випадку використання висловів, які мають на увазі профілактику або лікування хвороб

Приклади відображень, які вважаються медичними заявами, щодо “профілактики та лікування хвороб”, включають наступні:

  • Відображення, які вважаються призначеними головним чином для лікування хвороб тварин (для лікування ХХ хвороби, для ХХ хвороби, містить компоненти, які ефективні проти артриту, ефективні проти запалення дихальної системи, тощо)
  • Відображення, які вважаються призначеними головним чином для профілактики хвороб тварин (для профілактики ХХ хвороби, для боротьби з ХХ хворобою, рекомендується для антибактеріального очищення, містить компоненти для профілактики ХХ хвороби, тощо)
  • Відображення, які вважаються призначеними головним чином для впливу на структуру тіла тварини (компонент ХХ був розроблений як результат медичних досліджень і досяг стадії виробництва ліків, ефективний для зміцнення суглобів, тощо)
  • Відображення, які вважаються призначеними головним чином для впливу на функції тіла тварини (зменшення стресу, покращення імунітету, зміцнення обміну речовин, продовження життя, має дезодоруючий ефект на зуби/пародонт, тощо)
  • Відображення, які натякають на те, що це ліки (розроблено на основі ХХ традиційних китайських ліків, містить здорові лікарські рослини, визнані в східній медицині, призначені для ветеринарної медицини, тощо)
  • Відображення, які натякають на те, що це ліки, шляхом цитування або публікації статей з газет, журналів тощо, висловлювань ветеринарів, вчених тощо, теорій, історій досвіду тощо (історії досвіду власників “Коли я дав ХХ, його здоров’я покращилося і він став більш енергійним”, тощо)

Якщо ви хочете дізнатися більше про регулювання реклами добавок, будь ласка, подивіться детальніше нижче разом з цією статтею.

https://monolith.law/corporate/supplement-advertisement[ja]

Важливі регуляції в Законі Японії про лікарські засоби та медичні прилади (Pharmaceuticals and Medical Devices Act)

Звичайно, заборонено використовувати рекламні висловлювання, що відповідають ветеринарним лікарським засобам та іншим, у відношенні до загальних товарів для домашніх тварин. Однак, навіть якщо вони відповідають ветеринарним лікарським засобам та іншим, існують регуляції в Законі Японії про лікарські засоби та медичні прилади.

Особливо важливим пунктом є стаття 66, яка визначає “перебільшену рекламу”, і забороняє наступні три дії:

  • Заборонено рекламу, опис та поширення неправдивих або перебільшених статей про назву, метод виробництва, ефективність та ефекти, характеристики ветеринарних лікарських засобів та інших.
  • Заборонено рекламу, опис та поширення статей, які можуть викликати неправильне розуміння, що лікар гарантує їх.
  • Заборонено використання текстів та малюнків, що натякають на аборт або є непристойними.

Якщо ви хочете дізнатися більше про розміщення реклами немедичних продуктів, будь ласка, подивіться детальний опис нижче разом з цією статтею.

https://monolith.law/corporate/quasi-drug-advertisement-guidelines[ja]

Підсумки

При розміщенні реклами товарів для домашніх тварин, необхідно визначити, до якої категорії належить цільовий товар: “ліки для тварин”, “немедичні препарати для тварин”, “медичні пристрої для тварин”, “дієтичне харчування” чи “загальні товари для домашніх тварин”. Потрібно уважно перевірити, щоб не порушувати заборони, що стосуються кожної з цих категорій.

У рекламі товарів для домашніх тварин використовуються різні закони, такі як “Японський закон про лікарські засоби та медичні пристрої”, “Японський закон про відображення подарунків” та “Японський закон про конкретні комерційні транзакції”. Тому, перед тим як розпочати, ми рекомендуємо проконсультуватися з адвокатом, який має багатий досвід та спеціалізовані знання, а не приймати рішення самостійно.

Інформація про заходи, що вживаються нашим бюро

Юридичне бюро “Моноліт” – це юридична фірма, яка має високу спеціалізацію в галузі ІТ, особливо в області Інтернету та права. У останні роки потреба в юридичній перевірці реклами в Інтернеті все більше зростає. Наше бюро аналізує юридичні ризики, пов’язані з бізнесом, який вже був започаткований або планується започаткувати, враховуючи регулювання різних законів, і намагається легалізувати бізнес без його припинення наскільки це можливо. Деталі описані в статті нижче.

https://monolith.law/practices/corporate[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Повернутись до початку