MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Vardagar 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Ökande transaktioner över landsgränserna: Tillämplig lag för internationella avtal och skillnaden från inhemska avtal

General Corporate

Ökande transaktioner över landsgränserna: Tillämplig lag för internationella avtal och skillnaden från inhemska avtal

Med globaliseringen av affärsvärlden ökar antalet japanska företag som överväger att expandera internationellt. Men det finns många som har blivit ansvariga för internationella transaktioner och känner sig osäkra på vad de bör vara uppmärksamma på vid affärer med utländska företag. Vissa kan känna sig oroliga när de står inför ett kontrakt skrivet på engelska.

Internationella avtal skiljer sig på många sätt från inhemska avtal, och om man inte har en fast förståelse för deras natur och regler kan det leda till oväntade förluster för det egna företaget.

I den här artikeln kommer vi att förklara de skillnader och särdrag som är viktiga att känna till mellan internationella avtal och inhemska avtal.

Om internationella avtal

När man gör affärer med företag i andra länder är det nödvändigt att ingå internationella avtal.

De kontrakt som används i internationella transaktioner inkluderar ofta:

  • Köpeavtal
  • Licensavtal
  • Distributionsavtalsavtal

Dessa är typiska och liknar de som används i inhemska avtal.

Men när den andra parten är ett utländskt företag kan man inte enbart förlita sig på avtal som följer japanska regler; man måste genomföra transaktionerna genom internationella avtal.

För företag som expanderar internationellt är internationella avtal något som inte kan undvikas.

Skillnaden mellan internationella och nationella avtal

Skillnaden mellan internationella och nationella avtal

Det finns flera skillnader mellan internationella och nationella avtal när det gäller deras natur, roll och struktur. Dessa skillnader beror på att kultur och regler varierar mellan länder. För att genomföra affärstransaktioner smidigt är det viktigt att förstå vilka skillnader som finns mellan internationella och nationella avtal.

Nedan följer en mer detaljerad förklaring av skillnaderna mellan internationella och nationella avtal.

Språket i kontrakt

I nationella avtal skapas kontrakten på japanska, men i internationella avtal används ofta engelska.

Det är dock i princip upp till parterna att fritt komma överens om vilket språk kontraktet ska upprättas på.

Till exempel kan kontrakt i internationella avtal skapas på följande språk:

  • En lokal språkversion skapas för kommunikation med myndigheterna i det land där ett utländskt dotterbolag är beläget.
  • Skapa ett kontrakt som inkluderar både japanska och den andra partens språk.
  • Upprätta ett kontrakt på japanska mellan ett japanskt företag och dess utländska dotterbolag.

Men i praktiken används engelska överväldigande ofta, och det är nödvändigt att kunna hantera och skapa kontrakt på engelska korrekt.

Den roll som ett kontrakt har

I internationella avtal betraktas kontraktet som ett medel för riskhantering.

I nationella avtal är kontraktet ett dokument som registrerar de överenskomna villkoren mellan parterna och har en symbolisk aspekt som representerar avtalets ingående.

Men i internationella avtal är kontraktet ett juridiskt dokument som rör parternas rättigheter och skyldigheter. Det är ett kraftfullt verktyg för att hantera alla typer av risker, inklusive tvister mellan parterna och naturkatastrofer.

Synsätt på kontrakt

Det finns en grundläggande skillnad i synsättet när man skapar internationella kontrakt jämfört med nationella kontrakt.

I internationella kontrakt tenderar man att skapa kontrakt baserade på en misstroendeteorin, vilket innebär att man inte litar på den andra parten. Därför finns det inte utrymme för att skjuta upp problem genom att förlita sig på parternas uppriktiga diskussioner. Kontraktsklausulerna är detaljerat utformade för att hantera risker genom att förutse olika situationer.

Å andra sidan, i nationella kontrakt där den andra parten är japanska individer eller företag, skapas kontrakt ofta baserade på en förtroendeteorin. Det kan innebära att vissa saker inte specificeras i kontraktet eftersom de anses vara självklara. Dessutom finns det en tendens att förvänta sig att framtida diskussioner kommer att ske uppriktigt och att problem kan lösas senare.

När du skapar ett internationellt kontrakt, kom ihåg att synsättet på kontraktet skiljer sig från det nationella kontraktet.

Kännetecken för avtal

Utifrån ovanstående roller och tankegångar skiljer sig avtalens kännetecken också avsevärt.

I internationella avtal inkluderas detaljerade avtalsklausuler för att förutse alla möjliga situationer som en del av riskhanteringen. Därför tenderar dessa avtal att vara betydligt längre än inhemska avtal när det gäller sidantal.

Å andra sidan kan inhemska avtal ibland ingås med en förväntan om framtida förhandlingar och därmed innehålla mindre detaljerade beskrivningar, eller så kan de vara mycket enkla till innehållet som en symbol för samarbete. Som ett resultat tenderar dessa avtal att ha färre sidor jämfört med internationella avtal.

Således påverkar skillnaderna mellan internationella och inhemska avtal även avtalens omfattning och innehåll.

Tillämplig lag

Internationella avtal är ofta baserade på lagar från länder som följer “common law”-systemet.

Å andra sidan är japanska avtal baserade på japansk lag, vilken tillhör “civilrätts”-systemet.

Det är viktigt att vara medveten om att internationella och inhemska avtal kan vara baserade på olika rättssystem.

Tillämplig lag är den lag som bestämmer hur ett avtal ska tolkas vid en tvist. Trots att reglerna och karaktären av tillämplig lag kan skilja sig åt, är det viktigt att förstå att om man går fram med affärer baserade enbart på känslan från inhemska avtal, kan det leda till oväntade problem.

Hur man bestämmer tillämplig lag för internationella avtal

Hur man bestämmer tillämplig lag för internationella avtal

I internationella avtal kan parterna fritt bestämma vilken lag som ska vara tillämplig genom förhandlingar.

Det är dock viktigt att notera att om man väljer en lag från ett land som inte har någon anknytning till avtalet, kan det leda till ökad komplexitet i förståelsen och förfarandena av lagen, vilket i sin tur kan resultera i oväntade nackdelar. Vanligtvis väljer man antingen lagstiftningen från en av partnernas hemländer eller lagstiftningen från ett tredje land som är relaterat till avtalets föremål.

Till exempel, även om det är ett avtal mellan två japanska företag, om produkterna köps in från Taiwan och leveransen sker inom Taiwan, så avslutas transaktionen inom Taiwans gränser. I detta fall skulle det vara naturligt att välja taiwanesisk lag som tillämplig lag.

När man bestämmer tillämplig lag måste man också ta hänsyn till avtal om jurisdiktion.

Ett jurisdiktionsavtal är en överenskommelse om vilket lands domstolar som ska ha behörighet att döma i händelse av en tvist.

Om den tillämpliga lagen och jurisdiktionsavtalet pekar på olika länder, kan det bli komplicerat för domstolen att tillämpa utländsk lag och driva målet. I praktiken kan det innebära att parterna måste ta på sig bördan av att undersöka och argumentera för innehållet i utländsk lag.

Det är viktigt att överväga risken för ökad belastning på parterna om den tillämpliga lagen och jurisdiktionsavtalet pekar på olika länder.

Således görs beslutet om tillämplig lag för internationella avtal med hänsyn till en mängd olika faktorer. För att underlätta en smidig affärstransaktion bör valet av tillämplig lag övervägas noggrant.

Regler för tillämplig lag i internationella avtal

Överenskommelsen om tillämplig lag i internationella avtal bestäms i grunden genom förhandlingar mellan parterna. Det är dock inte möjligt att komma överens om detta helt fritt, eftersom det finns specifika regler som måste följas.

Låt oss titta närmare på reglerna för tillämplig lag i internationella avtal.

Principer i kontrakt

I internationella avtal är det i princip den lag som parterna har kommit överens om i sitt val av tillämplig lag som anses vara mest betydelsefull.

Detta kallas principen om partiautonomi och är fastställt i artikel 7 i “Japanese Act on General Rules for Application of Laws” (2007).

(Val av tillämplig lag av parterna)

Artikel 7: Bildandet och effekten av en rättslig handling ska regleras av den lag som parterna har valt vid tidpunkten för den rättsliga handlingen.

Japanese Act on General Rules for Application of Laws|e-Gov法令検索[ja]

Om en rättegång äger rum i Japan, är det denna allmänna lag som tillämpas.

Principen är att tillämplig lag fritt kan bestämmas genom överenskommelse mellan parterna, och att denna överenskommelse kommer att följas.

Principer för anspråk vid olovliga handlingar

I fall av anspråk baserade på olovliga handlingar, tillämpas inte principerna i artikel 7 i lagen om allmänna principer för tillämpning av lagar.

Med olovliga handlingar avses handlingar som med avsikt eller genom försummelse (grovt oaktsamhet) kränker någon annans rättigheter.

När det gäller bristande uppfyllande av kontraktsskyldigheter (när innehållet i ett kontrakt inte uppfylls), bestäms tillämplig lag av parternas autonomi, enligt en överenskommelse om tillämplig lag.

Men även om det rör sig om samma faktiska omständigheter, när man väcker talan om en olovlig handling, tillämpas inte artikel 7 i lagen om allmänna principer, utan reglerna i artikel 17 och följande artiklar.

Till exempel, artikel 17 i lagen om allmänna principer stadgar följande:

(Olovliga handlingar)

Artikel 17: Fordringar som uppkommer på grund av olovliga handlingar och deras verkan ska regleras av lagen på den plats där skadan uppstod. …

Lagen om tillämpning av lagar | e-Gov lagförteckning[ja]

Som ett konkret exempel, låt oss överväga en situation där ett fartyg lastat med gods under ett kontrakt med ett amerikanskt företag orsakar en kollision genom försummelse i amerikanskt territorialvatten. I detta fall, även om det finns en överenskommelse om att japansk lag ska gälla för kontraktet, kommer den tillämpliga lagen för skadan orsakad av kollisionen att vara amerikansk lag.

Således, när man väcker talan om en olovlig handling, bestäms inte den tillämpliga lagen av parternas överenskommelse, utan enligt bestämmelserna i lagen om allmänna principer.

När det inte finns en överenskommelse om tillämplig lag i ett kontrakt

I de fall där det inte finns en överenskommelse om tillämplig lag i ett kontrakt, finns det regler i den allmänna lagen som hanterar situationen.

Först och främst undersöks det om det finns en underförstådd överenskommelse mellan parterna. Detta beror på att enligt den allmänna lagen (artikel 7) anses en överenskommelse inkludera inte bara uttryckliga utan även underförstådda samtycken, såsom tysta överenskommelser.

Om det inte går att fastställa någon underförstådd överenskommelse, kommer lagen i den plats som har den närmaste anknytningen till kontraktet (den mest nära relaterade platsen) att tillämpas som den styrande lagen (enligt den allmänna lagen, artikel 8).

Den mest nära relaterade platsen bedöms med hänsyn till följande omständigheter:

  • Platsen där den prestation som karakteriserar kontraktet har utförts (enligt den allmänna lagen, artikel 8, stycke 1)
  • Platsen där den part som utför den karakteristiska prestationen har sitt huvudsakliga affärsställe (enligt den allmänna lagen, artikel 8, stycke 2)
  • Platsen där den fastighet som är föremål för kontraktet finns (enligt den allmänna lagen, artikel 8, stycke 3)

Men en underförstådd överenskommelse eller den mest nära relaterade platsen bestäms genom att ta hänsyn till olika omständigheter. Det finns en möjlighet att lagen från en oväntad plats blir tillämplig.

Därför är det viktigt att i förväg uttryckligen ange den tillämpliga lagen i kontraktet.

Undantag när det finns en överenskommelse om tillämplig lag i ett avtal

Den allmänna lagen visar att det finns undantag för konsumentavtal och arbetsavtal, även när det finns en överenskommelse om tillämplig lag.

Detta är för att skydda konsumenter och arbetstagare, som ofta befinner sig i en svagare position jämfört med företag.

För konsumentavtal och arbetsavtal kan tvingande lagstiftning från en annan jurisdiktion tillämpas, även om parterna har kommit överens om en tillämplig lag.

Tvingande lagstiftning är bestämmelser som tillämpas oavsett innehållet i parternas överenskommelse.

När konsumenter eller arbetstagare uttrycker en önskan att använda tvingande lagstiftning från sin egen lagstiftning, är det dessa regler som kommer att tillämpas (enligt den allmänna lagen artikel 11 och 12).

Det är viktigt att vara medveten om att det finns undantag även när en överenskommelse om tillämplig lag har gjorts i ett avtal.

Viktiga punkter att tänka på vid internationella avtal

Viktiga punkter att tänka på vid internationella avtal

När företag ingår internationella avtal finns det flera viktiga punkter att tänka på.

Internationella avtal skiljer sig mycket från nationella avtal, och att signera ett avtal med samma inställning som vid ett nationellt avtal kan leda till oväntade problem.

Här följer en mer detaljerad förklaring av vad man bör tänka på när man ingår internationella avtal.

Signera inte ett avtal utan att ha granskat det noggrant

Det är alltid viktigt att granska avtalstexten, men det är särskilt riskabelt att signera ett avtal på engelska utan att ha läst igenom det ordentligt.

Engelska avtalstexter baseras ofta på det anglosaxiska rättssystemet, vilket skiljer sig från det japanska, och kan innehålla begrepp och punkter som inte finns i japanska avtal.

Exempel på sådana punkter kan vara:

  • Definitionsklausuler
  • Beaktandemeningar
  • Bakgrund
  • Rättighetsavståenden
  • Ersättningar
  • Fullständiga överenskommelser

Sådana punkter är sällan inkluderade i japanska avtal.

Engelska avtalstexter skiljer sig inte bara genom att de är skrivna på engelska, utan också genom att de innehåller många delar som är olika jämfört med japanska avtal. Det är viktigt att noggrant granska avtalet innan du signerar det.

Förhandla fram ett avtal som är fördelaktigt för ditt företag

I internationella avtal är det vanligt att förhandla om ändringar, borttagningar och tillägg till det avtal som den andra parten har föreslagit.

Detta beror på att avtal som den andra parten har utformat ofta innehåller villkor som är till deras fördel. Därför är det ovanligt att signera ett avtal som den andra parten har skapat utan några ändringar.

Båda parterna utgår från att avtalet kommer att utformas genom att båda framför sina argument och gör kompromisser utifrån en första utkast. Med andra ord, att förhandla försämrar inte relationen med den andra parten.

Sträva efter att förhandla fram ett avtal som är till fördel för ditt företag.

Konsultera en advokat

När du ingår ett internationellt avtal är det viktigt att konsultera en advokat innan avtalet sluts.

I internationella avtal, om det uppstår problem efter att avtalet har ingåtts, är det endast de klausuler som finns i avtalet som kan användas för att kämpa för din sak. I internationella avtal, där avtalet är allt, är det av yttersta vikt att konsultera en expert innan avtalet ingås som en riskhanteringsåtgärd.

I japanska avtal finns ofta en klausul som säger att “om det inte finns någon bestämmelse om en viss fråga, ska parterna lösa den genom uppriktiga förhandlingar”. Detta gör det möjligt att hitta en lösning på problemet efter att det har uppstått genom att konsultera en advokat.

Men i internationella avtal, om du redan har ingått ett avtal som är ogynnsamt för dig, kan det bli svårt att hitta en lösning som är till din fördel även om du konsulterar en advokat efter att problem har uppstått. Du kanske inte ens kommer till förhandlingsbordet.

Vi rekommenderar att du konsulterar en advokat innan avtalet ingås, inte efter att problem har uppstått.

Sammanfattning: Vikten av att förstå skillnaderna mellan inhemska och internationella avtal vid förhandlingar

När man handlar med utländska företag är internationella avtal oundvikliga, men de skiljer sig på många sätt från avtal inom landet. Om man skriver under ett avtal med samma inställning som man har till inhemska avtal, kan man råka ut för oväntade nackdelar.

Det är viktigt att förstå de särskilda egenskaperna och reglerna för internationella avtal och hur de skiljer sig från inhemska avtal, för att undvika att ingå avtal som är till nackdel för det egna företaget.

En första viktig åtgärd för att hantera risker med internationella avtal är att noggrant granska och förhandla avtalsdokumenten innan de undertecknas. Vi rekommenderar att du konsulterar en advokat med erfarenhet och goda meriter.

Information om åtgärder från vår byrå

Monolith Advokatbyrå har en omfattande erfarenhet inom IT, särskilt internet och juridik. I takt med att den globala affärsverksamheten expanderar, ökar behovet av juridisk expertis och noggranna rättsliga granskningar. Vår byrå erbjuder lösningar inom internationell juridik.

Monolith Advokatbyrås expertisområden: Internationell juridik och utlandsverksamhet[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Tillbaka till toppen