MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Wochentags 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

Internet

Stellt das Nachdrucken von Slogans, Überschriften und anderen kurzen Sprachausdrücken eine Urheberrechtsverletzung dar?

Internet

Stellt das Nachdrucken von Slogans, Überschriften und anderen kurzen Sprachausdrücken eine Urheberrechtsverletzung dar?

Ein Text oder ein Foto, das eine Person erstellt hat, erzeugt “Urheberrechte”. Wenn jemand anderes einen Text oder ein Foto ohne Erlaubnis kopiert, das Urheberrechte hat, wird dies als Urheberrechtsverletzung angesehen. Aber anders ausgedrückt, wenn jemand einen Text schreibt, entstehen Urheberrechte an diesem Text und er wird nur dieser Person gehören. Es mag kein Problem sein, dass der Satz “Wenn man durch den langen Tunnel an der Grenze fährt, ist es ein Schneeland” zu “Kawabata Yasunaris Eigentum” wird, aber zum Beispiel, wenn der Satz “Heute ist es sonnig” Urheberrechte erhält und niemand sonst “Heute ist es sonnig” schreiben kann, ist das offensichtlich unpraktisch.

Rechtlich gesehen wird dies als das Problem des “Umfangs des Werks” und der “Werkhaftigkeit” behandelt. Artikel 2, Absatz 1, Nummer 1 des japanischen Urheberrechtsgesetzes definiert ein Werk als “etwas, das Gedanken oder Gefühle kreativ ausdrückt und in den Bereich der Literatur, Wissenschaft, Kunst oder Musik gehört”. Was dieser Definition entspricht, wird als “werkhaft” anerkannt und als “Werk” betrachtet, und derjenige, der ein solches Werk geschaffen hat, wird als “Urheber” (gleiche Nummer 2) anerkannt, der das entsprechende Urheberrecht besitzt.

Aber ab wann werden kurze sprachliche Ausdrücke wie Slogans und Überschriften als “Werke” anerkannt?

Umfang des Urheberrechts

Zunächst einmal handelt es sich hierbei nicht um ein Gerichtsverfahren in Bezug auf Texte, aber es gibt interessante Gerichtsentscheidungen rund um das Thema “Urheberrecht”.

Es gab einen Rechtsstreit um Bromid-Fotos des Schauspielers Hiroyuki Sanada, der durch Filme wie “Der letzte Samurai” international bekannt wurde, als er noch jung war. Das Gericht erkannte die Urheberrechtlichkeit der Bromid-Fotos an, und in seinem Urteil heißt es:

Das vorliegende Foto wurde mit der Absicht erstellt, es als Teil des Geschäfts des Beklagten zu verkaufen. Es ist möglich, die Persönlichkeit und Kreativität des Fotografen zu erkennen. Es unterscheidet sich von einem Ausdruck, der lediglich durch die mechanische Wirkung einer Kamera, wie bei einem Passfoto, erzeugt wird, und es gibt nichts, was es daran hindert, ein fotografisches Urheberrecht zu sein. Und das Urheberrecht sollte dem Nutzer, dem Beklagten, zugeschrieben werden.

Urteil des Bezirksgerichts Tokio vom 10. Juli 1987 (Showa 62)

Es scheint also, dass auch wenn es kein “Passfoto” ist, das Urheberrecht anerkannt wird. Vor kurzem gab es einen Fall, in dem eine Frau die Offenlegung von Senderinformationen auf der Grundlage des Urheberrechts und der Persönlichkeitsrechte des Urhebers beantragte und dies genehmigt wurde, nachdem zwei Selfies ihrer Beine ohne Erlaubnis auf einem Online-Forum gepostet wurden (Urteil des Bezirksgerichts Tokio vom 28. Februar 2019 (Heisei 31)).

https://monolith.law/reputation/disclosure-of-the-senders-information[ja]

https://monolith.law/reputation/provider-liability-limitation-law[ja]

Was ist nun mit sprachlichen Ausdrücken? Romane, Theaterstücke, Gedichte, Kurzgedichte, Haikus, Kritiken, wissenschaftliche Arbeiten usw. wurden natürlich als urheberrechtlich geschützt anerkannt. Aber was ist mit verschiedenen anderen sprachlichen Ausdrücken, insbesondere kurzen sprachlichen Ausdrücken? Sind sie urheberrechtlich geschützt? Wie weit reicht der Umfang des Urheberrechts bei sprachlichen Ausdrücken? Um nicht unbeabsichtigt das Urheberrecht zu verletzen und um schnell reagieren zu können, wenn das Urheberrecht verletzt wird, sollten wir den Umfang des Urheberrechts bei sprachlichen Ausdrücken kennen.

Fallbeschreibung für Seidengewebe

Es gab einen Fall, in dem der Kläger, der hochwertige vorgefärbte Seidengewebe herstellte und verkaufte, die treu nach den antiken Stoffen des Shōsōin und den berühmten Stoffen der Maeda-Familie reproduziert wurden, eine Unterlassungsklage auf der Grundlage des japanischen Gesetzes zur Verhinderung unlauteren Wettbewerbs (Unfair Competition Prevention Act) eingereicht hat, weil der Beklagte ähnliche Produkte herstellte und verkaufte, was zu Verwechslungen mit den Produkten des Klägers führte.

Obwohl diese Klage anerkannt wurde und der Beklagte aufgefordert wurde, den Verkauf zu stoppen und Schadensersatz zu zahlen, hatte der Kläger eine Beschreibung zu seinem vierten Produkt beigefügt, die im Katalog des Klägers aufgeführt war. Der Beklagte hatte eine Bedienungsanleitung mit einer gedruckten Beschreibung beigefügt, als er ein ähnliches Produkt zum vierten Produkt verkaufte. Der Kläger hatte dies jedoch auch als Urheberrechtsverletzung angeklagt, da diese Beschreibung der des Klägers sehr ähnlich war.

In Bezug darauf entschied das Gericht:

“Es gibt keinen Streit zwischen den Parteien darüber, dass der Kläger die Beschreibung des Klägers verwendet, um das vierte Produkt des Klägers zu erklären. Die Beschreibung des Klägers beschränkt sich jedoch darauf, das Muster und Design des Produkts objektiv zu erklären, und es kann nicht anerkannt werden, dass sie die Gedanken und Absichten des Klägers in Bezug auf das Produkt kreativ ausdrückt (mit anderen Worten, es kann nicht gesagt werden, dass die Beschreibung des Klägers eine eigene Kreativität außerhalb der Kreativität des Textilprodukts hat), und es ist schwierig zu sagen, dass es ein Werk ist, das den Schutz des Urheberrechtsgesetzes genießt. Daher ist die Hauptklage des Klägers auf der Grundlage der Urheberrechtsverletzung ungültig.”

Urteil des Bezirksgerichts Kyoto vom 18. Februar 1993 (Heisei 5)

Das Gericht erkannte die Urheberschaft der Beschreibung nicht an und lehnte die Urheberrechtsverletzung ab.

Die Entscheidung besagt, dass die Beschreibung des Seidengewebes des Klägers lediglich das Produkt objektiv erklärt und nicht als kreative Darstellung von Gedanken und Absichten in Bezug auf das Produkt anerkannt werden kann, und daher kann nicht gesagt werden, dass sie eine eigene Kreativität hat. Das Urheberrechtsgesetz definiert ein Werk als “etwas, das Gedanken oder Gefühle kreativ ausdrückt und in den Bereich der Literatur, Wissenschaft, Kunst oder Musik fällt” (Artikel 2, Absatz 1, Nummer 1 des Urheberrechtsgesetzes). Nach dieser Bestimmung müssen vier Anforderungen erfüllt sein, um die Urheberschaft anzuerkennen: ① Gedanken oder Gefühle, ② Kreativität, ③ Ausdruck, ④ Zugehörigkeit zum Bereich der Literatur, Wissenschaft, Kunst oder Musik. Die Entscheidung besagt, dass die Beschreibung des Seidengewebes des Klägers diese Anforderungen nicht erfüllt.

Im Falle von Montageanleitungen für Modellflugzeuge


Es gab einen Fall, in dem ein Unternehmen, das Modellflugzeuge und ähnliches herstellt und verkauft, zwei Produkte verkaufte, die identisch oder ähnlich zu seiner eigenen Produktform waren und Verwechslungen mit den Produkten des Klägers verursachten. Das Unternehmen forderte die Einstellung des Verkaufs der Produkte des Beklagtenunternehmens.

https://monolith.law/corporate/penalty-for-trademark-infringement[ja]

Das Gericht anerkannte unter der Voraussetzung, dass diese Produktform eine Herkunftsangabefunktion hat, einen Antrag auf Unterlassung des Verkaufs von ähnlichen Produkten usw. nach dem Gesetz zur Verhinderung unlauteren Wettbewerbs (japanisches Gesetz zur Verhinderung unlauteren Wettbewerbs) und die Vernichtung von Lagerbeständen. Es erkannte auch Schadensersatz für Vermögensschäden und den durch den Verkauf von minderwertigen Produkten durch das beklagte Unternehmen verursachten Rufschaden des klagenden Unternehmens an. In diesem Prozess klagte das klagende Unternehmen jedoch auch wegen Verstoßes gegen das Urheberrechtsgesetz (japanisches Urheberrechtsgesetz), da die Anleitung, die es in die Flugzeugbauteile eingefügt hatte, vom beklagten Unternehmen kopiert worden war.

Zu diesem Thema sagte das Gericht:

Als Kläger hat es ein Projekt zur Erstellung einer detaillierten und leicht verständlichen Anleitung entwickelt, verschiedene Innovationen in Bezug auf die Art der Fotografie, die Anzahl der Fotos, die Vereinfachung und Klarheit des Textes usw. vorgenommen und sich auch angemessen zu verwandten Themen wie der Anpassung des Ruderwinkels und anderen Flugmethoden geäußert. Es wird anerkannt, dass es sich Zeit genommen hat, diese Anleitung zu erstellen. Darüber hinaus kann die Anleitung des Klägers als Werk im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Nummer 10 des Urheberrechtsgesetzes angesehen werden, da sie eine Originalität in der Form oder Art der Darstellung aufweist und alle die kreativen Gedanken des Autors darstellen. Der Kläger ist sowohl der Autor als auch der Inhaber des Urheberrechts.

Urteil des Bezirksgerichts Osaka vom 23. Juli 1992 (1992)

Das Gericht erkannte die Urheberschaft an und ging davon aus, dass:

Die Vervielfältigung eines Werkes bedeutet, das Originalwerk durch Drucken usw. physisch zu reproduzieren. Selbst wenn es geringfügige Änderungen oder Ergänzungen gibt, solange die Identität des Originalwerks nicht verändert wird, wird es als Vervielfältigung des gleichen Werks angesehen. Die Anleitung des Beklagten ist nichts weiter als eine geringfügige Änderung oder Ergänzung der ursprünglich vom Kläger erstellten Anleitung, und es wird anerkannt, dass sie die Identität des Werkes nicht verloren hat. Daher ist es offensichtlich, dass die erstere eine Vervielfältigung der letzteren ist.

Ebenso

Das Gericht stellte fest, dass die Anleitung des Beklagten eine Kopie der Anleitung des Klägers war und erkannte eine Urheberrechtsverletzung an. Selbst wenn es sich um eine Montageanleitung für ein Produkt handelt, wenn es “Originalität in der Form oder Art der Darstellung” hat und “die kreativen Gedanken des Autors darstellt”, wird es als Werk anerkannt.

https://monolith.law/reputation/copyright-infringement-on-instagram[ja]

Fallbeispiel: Werbeslogans für Produkte

Es gab Fälle, in denen umstritten war, ob ein in einem Produkt verwendeter Werbeslogan als urheberrechtlich geschütztes Werk gilt.

In der Berufungsverhandlung nach einem erstinstanzlichen Urteil zugunsten des Beklagten argumentierte der Berufungskläger, dass die von ihm in seinem Produkt “Speed Learning” verwendeten Werbeslogans eine Urheberrechtsverletzung oder unlauteren Wettbewerb darstellen würden. Er forderte daher, dass der Beklagte die Vervielfältigung, öffentliche Übertragung und Verbreitung der Slogans unterlassen solle.

Der Berufungskläger räumte ein, dass viele einfache und kurze Phrasen wie Werbeslogans im Allgemeinen nicht als urheberrechtlich geschützte Werke angesehen werden. Er argumentierte jedoch, dass die Frage der Kreativität davon abhängt, ob es sich um einen kreativen Ausdruck von Gedanken und Gefühlen handelt, und dass die Länge des Ausdrucks nicht das Wesentliche ist. Wie das Beispiel eines Haikus (17 Silben) zeigt, kann man nicht pauschal die Kreativität eines Werbeslogans aufgrund seiner Kürze verneinen. Die Frage der Kreativität sollte auf einer Fall-zu-Fall-Basis entschieden werden, basierend auf dem spezifischen Inhalt des Ausdrucks in Frage. Insbesondere ist der Werbeslogan 3 des Beklagten eine exakte Kopie des Werbeslogans 2 des Berufungsklägers, was seine Argumentation durchaus überzeugend macht.

Das Gericht argumentierte jedoch, dass Werbeslogans in der Werbung in erster Linie dazu dienen, Produkte oder Dienstleistungen präzise zu bewerben. Aufgrund von Beschränkungen wie Platz auf Papier oder Bildschirm wird eine knappe Ausdrucksweise gefordert, die zwangsläufig eine Begrenzung der Wortzahl mit sich bringt. In solchen Fällen,

im Vergleich zu Situationen ohne solche grundlegenden Voraussetzungen und Beschränkungen, wird generell der Teil, der als Ausdruck von Individualität bewertet werden kann, kleiner und der Spielraum für Ausdruck wird unvermeidlich eingeschränkt. Darüber hinaus, wenn die spezifische Wortbegrenzung, wie im Fall des Werbeslogans 2 des Berufungsklägers, etwa 20 Wörter beträgt, wird der Spielraum für Ausdruck ziemlich klein. Da es keine Notwendigkeit gibt, Ideen oder Fakten zu schützen, sollte nicht immer Kreativität bejaht werden, nur weil andere Ausdrucksmöglichkeiten übrig bleiben. Das heißt, bei der Beurteilung der Urheberrechtlichkeit von Werbeslogans und ähnlichen Werbetexten, selbst wenn die Frage der Individualität zur Debatte steht, kann die Kreativität verneint werden, wenn es nicht viele andere Ausdrucksmöglichkeiten gibt und der Spielraum für die Darstellung von Individualität klein ist.

Urteil des Obersten Gerichtshofs für geistiges Eigentum vom 10. November 2015 (2015)

Das Gericht erkannte die Werke nicht als urheberrechtlich geschützt an.

In dem Urteil heißt es:

Die Verwendung der Wortkombination “plötzlich eines Tages”, um den Eindruck eines dramatischen Lerneffekts zu erzeugen, und die Verwendung des Ausdrucks “herausspringen”, um einen dynamischen Eindruck zu erzeugen, sind unerlässlich, um die oben genannte Idee auszudrücken. Daher gibt es nicht viele andere Ausdrucksmöglichkeiten.

Ebd.

Der Werbeslogan 2 des Berufungsklägers und der entsprechende Werbeslogan 3 des Beklagten waren:

  • Berufungskläger Werbeslogan 2: Plötzlich eines Tages sprang Englisch aus meinem Mund!
  • Beklagter Werbeslogan 2: Plötzlich eines Tages sprang Englisch aus meinem Mund!

Es ist verständlich, dass die Seite von “Speed Learning” unzufrieden war. Übrigens, der Werbeslogan 1 des Berufungsklägers und der entsprechende Werbeslogan 1 des Beklagten waren auch:

  • Berufungskläger Werbeslogan 1: Höre Englisch einfach wie Musik
  • Beklagter Werbeslogan 1: Lasse Englisch einfach wie Musik laufen

Das war der Fall.

Fall von Nachrichtenüberschriften

Es gab einen Fall, in dem diskutiert wurde, ob Nachrichtenüberschriften als urheberrechtlich geschützte Werke gelten oder nicht.

Die Yomiuri Shimbun Company hat auf ihrer Homepage “Yomiuri On-Line” Nachrichtenartikel und deren Überschriften (im Folgenden “YOL-Überschriften” genannt) veröffentlicht und hat mit Yahoo! einen Vertrag abgeschlossen, in dem der Kläger Yahoo! die Nutzung der Hauptnachrichten von “Yomiuri On-Line” gegen Gebühr erlaubt. Auf “Yahoo! News” wurden Überschriften angezeigt, die identisch mit den YOL-Überschriften des Klägers waren.

Der Beklagte hat auf seiner Website, die als “Line Topics” bezeichnet wird, Links zu Nachrichtenartikeln auf “Yahoo! Japan” eingefügt, und viele der Link-Buttons verwendeten die gleichen Wörter wie die Überschriften der oben genannten Nachrichtenartikel.

Daher reichte der Kläger beim Bezirksgericht Tokio eine Klage ein, in der er behauptete, dass die Anzeige der “Beklagten-Link-Überschriften” auf der Website des Beklagten eine Verletzung des Vervielfältigungsrechts des Klägers darstelle und dass die Übermittlung der “Beklagten-Link-Überschriften” an die Nutzer eine Verletzung des Rechts zur öffentlichen Übertragung des Werkes darstelle. Er forderte eine Unterlassung dieser Handlungen und Schadensersatz. Die Klage wurde jedoch abgewiesen, und der Kläger legte Berufung ein. In der Berufungsverhandlung stellte das Gericht fest,

Im Allgemeinen ist es aufgrund der Natur von Nachrichtenüberschriften, die den Inhalt von berichteten Ereignissen usw. präzise und in knapper Form an die Leser übermitteln, schwierig zu sagen, dass es einen großen Spielraum für kreative Ausdrucksformen gibt, und es ist unbestreitbar, dass es relativ wenig Raum für Kreativität gibt. Daher ist es nicht unbedingt einfach, die Eigenschaften eines urheberrechtlich geschützten Werkes zu bestätigen.
Aber nur weil es sich um Überschriften von Nachrichtenberichten handelt, sollte man nicht vorschnell schlussfolgern, dass alle unter Artikel 10 Absatz 2 des Urheberrechtsgesetzes fallen und daher nicht als urheberrechtlich geschützte Werke gelten. Je nach Ausdrucksform kann es durchaus Raum für die Anerkennung von Kreativität geben. Letztendlich sollte man jeden Überschriftenausdruck individuell und konkret prüfen und entscheiden, ob er als kreativer Ausdruck bezeichnet werden kann.

Urteil des Intellectual Property High Court vom 6. Oktober 2005 (2005)

Das Gericht führte eine Untersuchung der 365 strittigen Überschriften durch und stellte fest, dass keine von ihnen die Kreativität aufweist, die für den Schutz als urheberrechtlich geschütztes Werk erforderlich ist, und lehnte daher die Anerkennung ihrer Eigenschaft als urheberrechtlich geschütztes Werk ab. Übrigens besagt Artikel 10 Absatz 2 des Urheberrechtsgesetzes: “Berichte, die nur die Übermittlung von Fakten darstellen, und Berichte über aktuelle Ereignisse fallen nicht unter die in Absatz 1 Nummer 1 genannten urheberrechtlich geschützten Werke.”

Andererseits stellte das Gericht fest, dass “für die Begehung einer unerlaubten Handlung (Artikel 709 des Bürgerlichen Gesetzbuches) nicht unbedingt ein Recht im strengen Sinne, wie es gesetzlich festgelegt ist, verletzt werden muss. Wenn ein Interesse, das rechtlichen Schutz verdient, rechtswidrig verletzt wird, sollte man davon ausgehen, dass eine unerlaubte Handlung begangen wurde”, und

Die YOL-Überschriften können als das Ergebnis einer Reihe von Aktivitäten der Berufungsführerin als Nachrichtenagentur, die mit erheblichem Aufwand und Kosten verbunden waren, angesehen werden. Obwohl sie nicht unter den Schutz des Urheberrechtsgesetzes fallen, sind sie das Ergebnis von erheblicher Mühe und Einfallsreichtum und ermöglichen ein gewisses Verständnis der Zusammenfassung der berichteten Ereignisse usw. durch ihre knappe Ausdrucksweise. Angesichts der Tatsache, dass die YOL-Überschriften auch allein für kostenpflichtige Transaktionen angeboten werden und somit einen eigenständigen Wert haben, sollten sie als ein Interesse angesehen werden, das rechtlichen Schutz verdient.

Ebenda

Das Gericht erkannte die Begehung einer unerlaubten Handlung an und bestätigte die Schadensersatzpflicht des Beklagten.

Obwohl sie nicht als urheberrechtlich geschützte Werke anerkannt wurden, handelt es sich um Informationen von wirtschaftlichem Wert, die mit erheblichem Aufwand und Kosten erstellt und als Gegenstand von kostenpflichtigen Transaktionen angeboten wurden. Wenn Dritte diese Informationen ohne Erlaubnis nutzen, stellt sich die Frage, wie diese Nutzung bewertet werden sollte.
In diesem Zusammenhang ist dieser Fall insofern bedeutsam, als er die Begehung einer unerlaubten Handlung anerkannte, obwohl die Eigenschaft als urheberrechtlich geschütztes Werk nicht anerkannt wurde. Es kann als ein wichtiges Urteil bei der Untersuchung des Problems des rechtlichen Schutzes von Informationen, denen auch ohne Anerkennung als urheberrechtlich geschütztes Werk ein wirtschaftlicher Wert zugesprochen wird, angesehen werden.

Zusammenfassung

Wenn es eine Originalität in der Form oder Art der Darstellung gibt und diese die Gedanken des Autors kreativ ausdrückt, wird sie als urheberrechtlich geschütztes Werk anerkannt. Wenn die oben genannten Bedingungen erfüllt sind, kann auch eine Montageanleitung für Modellflugzeuge als urheberrechtlich geschütztes Werk anerkannt werden. Es ist jedoch nicht immer einfach, die Urheberschaft von kurzen sprachlichen Ausdrücken zu bestätigen. Dennoch besteht die Möglichkeit, dass rechtlicher Schutz für Informationen gewährt wird, die einen wirtschaftlichen Wert haben, auch wenn sie nicht als urheberrechtlich geschütztes Werk anerkannt werden. Ob etwas als urheberrechtlich geschütztes Werk angesehen werden kann oder nicht, und ob man im Falle einer Verneinung irgendwelche Rechte geltend machen kann, ist sehr schwierig und erfordert möglicherweise spezialisiertes Wissen. Sie könnten unwissentlich die Urheberrechte anderer verletzen, oder Ihre Rechte könnten verletzt werden. Wenn Sie Zweifel haben, sollten Sie einen Anwalt mit umfangreicher Erfahrung konsultieren.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Zurück Nach Oben