MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Καθημερινές 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Περιορισμοί Δικαιωμάτων στο Ιαπωνικό Δίκαιο Πνευματικής Ιδιοκτησίας: Από την Προοπτική του Δημοσίου Συμφέροντος και της Ενημέρωσης

General Corporate

Περιορισμοί Δικαιωμάτων στο Ιαπωνικό Δίκαιο Πνευματικής Ιδιοκτησίας: Από την Προοπτική του Δημοσίου Συμφέροντος και της Ενημέρωσης

Ο Νόμος Πνευματικής Ιδιοκτησίας στην Ιαπωνία έχει σκοπό να προστατεύσει τα δικαιώματα των δημιουργών έργων και να συμβάλλει στην ανάπτυξη του πολιτισμού. Ένα από τα σημαντικά χαρακτηριστικά αυτού του νόμου είναι η αρχή της “ανεπισημότητας”, η οποία σημαίνει ότι τα πνευματικά δικαιώματα προκύπτουν αυτόματα τη στιγμή που δημιουργείται το έργο, χωρίς την ανάγκη για καμία εγγραφή ή άλλη διαδικασία. Αυτή η ισχυρή προστασία επιτρέπει στους δημιουργούς να εξασφαλίζουν τα οφέλη που προκύπτουν από τη δημιουργική τους δραστηριότητα. Ωστόσο, η πνευματική ιδιοκτησία δεν είναι απόλυτη, λαμβάνοντας υπόψη το συμφέρον της κοινωνίας και τη δίκαιη χρήση του πολιτισμού. Ο Ιαπωνικός Νόμος Πνευματικής Ιδιοκτησίας καθορίζει λεπτομερώς τις “περιοριστικές διατάξεις δικαιωμάτων”, οι οποίες επιτρέπουν τη χρήση του έργου χωρίς την άδεια του δικαιούχου υπό ορισμένες συνθήκες. Αυτές οι διατάξεις διαφέρουν από την πιο γενική έννοια του “Fair Use” των ΗΠΑ, καθώς οι περιπτώσεις και οι σκοποί που επιτρέπεται η χρήση ορίζονται συγκεκριμένα σε κάθε άρθρο. Για τις εταιρείες που ασχολούνται με δημόσιες σχέσεις, τη διαχείριση μέσων ενημέρωσης και τη νομική συμμόρφωση, η ακριβής κατανόηση αυτών των διατάξεων είναι ζωτικής σημασίας για την αποφυγή του κινδύνου παραβίασης των πνευματικών δικαιωμάτων και την εκτέλεση νόμιμων επιχειρηματικών δραστηριοτήτων. Σε αυτό το άρθρο, θα αναλύσουμε από ειδική οπτική γωνία τις διατάξεις περιορισμού δικαιωμάτων που σχετίζονται άμεσα με την επιχειρηματική πρακτική, όπως η αναδημοσίευση σχολίων για τρέχοντα θέματα, η χρήση πολιτικών ομιλιών, η αναφορά σε τρέχοντα γεγονότα και η αναπαραγωγή στο πλαίσιο δικαστικών διαδικασιών, συνδυάζοντας συγκεκριμένα άρθρα και παραδείγματα από δικαστικές αποφάσεις. 

Αναδημοσίευση Επίκαιρων Άρθρων και Σχολίων Κάτω από το Ιαπωνικό Πνευματικό Δίκαιο

Με σκοπό την προώθηση της κοινωνικής συζήτησης, το Ιαπωνικό Πνευματικό Δίκαιο επιτρέπει υπό ορισμένες συνθήκες την αναδημοσίευση άρθρων και σχολίων. Το Άρθρο 39, Παράγραφος 1 του Ιαπωνικού Πνευματικού Δικαίου επιτρέπει την αναδημοσίευση ή την εκπομπή σχολίων που αφορούν πολιτικά, οικονομικά ή κοινωνικά θέματα της επικαιρότητας από εφημερίδες ή περιοδικά σε άλλες εφημερίδες ή περιοδικά.

Για να εφαρμοστεί αυτή η διάταξη, πρέπει να πληρούνται αυστηρές προϋποθέσεις. Πρώτον, το έργο πρέπει να έχει «δημοσιευτεί σε εφημερίδα ή περιοδικό». Δεύτερον, το περιεχόμενο πρέπει να αφορά «σχόλια για πολιτικά, οικονομικά ή κοινωνικά θέματα της επικαιρότητας». Εδώ, η έννοια του «σχολίου» είναι κρίσιμη. Δεν αναφέρεται απλώς σε αναφορές γεγονότων ή άρθρα που εξηγούν τα τρέχοντα γεγονότα. Σύμφωνα με τη νομική ερμηνεία, το «σχόλιο» αναφέρεται σε κείμενα όπως τα συντακτικά άρθρα των εφημερίδων ή τα προλόγια των περιοδικών, τα οποία παρουσιάζουν τις απόψεις και τις προτάσεις του εκδοτικού οργανισμού.

Επιπλέον, υπάρχουν σαφείς εξαιρέσεις στην εφαρμογή αυτής της διάταξης. Τα σχόλια με ακαδημαϊκό χαρακτήρα εξαιρούνται για να προστατευτούν η ειδική γνώση και τα οικονομικά συμφέροντα του δημιουργού. Η πιο σημαντική πρακτική εξαίρεση είναι όταν ο αρχικός άρθρος περιέχει μια δήλωση που απαγορεύει την αναδημοσίευση. Ακόμη και αν πληρούνται όλες οι άλλες προϋποθέσεις, η αναδημοσίευση χωρίς άδεια δεν είναι δυνατή εάν υπάρχει τέτοια δήλωση. Νομικά, αυτή η απαγορευτική δήλωση πρέπει να συνδέεται συγκεκριμένα με το κάθε σχόλιο και δεν είναι αρκετό να αναφέρεται γενικά στο τέλος του περιοδικού.

Η δομή αυτού του άρθρου αντανακλά τη νομοθετική πρόθεση να δώσει προτεραιότητα στη διακίνηση συγκεκριμένων απόψεων που πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο κοινωνικής συζήτησης, εκτός αν ο δημιουργός επιλέξει ενεργά να διεκδικήσει τα δικαιώματά του. Δηλαδή, ενώ επιτρέπεται από προεπιλογή η χρήση του έργου ως υλικό για δημόσια συζήτηση, δίνεται στον δημιουργό το δικαίωμα να αρνηθεί τη χρήση του με μια απλή διαδικασία (απαγορευτική δήλωση). Επιπλέον, το Άρθρο 39, Παράγραφος 2 του Ιαπωνικού Πνευματικού Δικαίου επιτρέπει τη δημόσια μετάδοση νόμιμα εκπεμπόμενων σχολίων μέσω συσκευών λήψης (για παράδειγμα, την αναπαραγωγή ραδιοφωνικής εκπομπής σε κατάστημα). Σημειώνεται ότι, ακόμη και όταν επιτρέπεται η χρήση, υπάρχει η υποχρέωση να αναφέρεται η πηγή.

Χρήση Πολιτικών Ομιλιών και Σχετικών Περιεχομένων Υπό το Ιαπωνικό Δίκαιο

Για να διασφαλιστεί η ελεύθερη κυκλοφορία των πληροφοριών, η οποία αποτελεί τη βάση μιας δημοκρατικής κοινωνίας, το Άρθρο 40 του Ιαπωνικού Νόμου Πνευματικής Ιδιοκτησίας προβλέπει ειδικές διατάξεις για τη χρήση πολιτικών ομιλιών και σχετικών περιεχομένων. Αυτή η διάταξη καθορίζει το εύρος της επιτρεπόμενης χρήσης σε δύο επίπεδα, ανάλογα με τον τύπο της ομιλίας, και πίσω από αυτήν υπάρχει μια σαφής κρίση σχετικά με το βαθμό δημοσιότητας.

Πρώτον, η πιο εκτεταμένη χρήση επιτρέπεται για τις πολιτικές ομιλίες ή δηλώσεις που γίνονται δημόσια, καθώς και για τις δηλώσεις στα πλαίσια δικαστικών διαδικασιών. Σύμφωνα με το Άρθρο 40, Παράγραφος 1 του Ιαπωνικού Νόμου Πνευματικής Ιδιοκτησίας, αυτές οι ομιλίες μπορούν, καταρχήν, να χρησιμοποιηθούν ελεύθερα «ανεξάρτητα από τον τρόπο χρήσης». Αυτό βασίζεται στην ιδέα ότι οι απαντήσεις στο κοινοβούλιο ή οι δικαστικές αγορεύσεις αποτελούν δημόσια περιουσία, στην οποία οι πολίτες πρέπει να έχουν ελεύθερη πρόσβαση και να την εξετάζουν. Ωστόσο, υπάρχει μια σημαντική περιοριστική διάταξη: η χρήση «συλλογής ομιλιών του ίδιου δημιουργού» δεν καλύπτεται από αυτή την εξαίρεση. Αυτός ο περιορισμός υπάρχει για να αποτρέψει τη δημιουργία και την εμπορική χρήση νέων έργων, όπως συλλογές ομιλιών, χωρίς άδεια.

Δεύτερον, μια πιο περιορισμένη χρήση επιτρέπεται για δημόσιες ομιλίες ή δηλώσεις που γίνονται από εθνικούς φορείς ή τοπικές κοινότητες (που δεν περιλαμβάνονται στην πρώτη κατηγορία). Το Άρθρο 40, Παράγραφος 2 του Ιαπωνικού Νόμου Πνευματικής Ιδιοκτησίας προβλέπει ότι αυτές οι ομιλίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για δημοσίευση σε εφημερίδες ή περιοδικά ή για χρήση σε μεταδόσεις, μόνο «εφόσον κρίνεται δικαιολογημένο για σκοπούς αναφοράς». Αυτή η διάταξη αναφέρεται, για παράδειγμα, στις δηλώσεις αξιωματούχων κατά τις συνέντευξεις τύπου των υπουργείων. Η χρήση εδώ περιορίζεται σε συγκεκριμένο σκοπό, την αναφορά, σε αντίθεση με τις ομιλίες των πολιτικών.

Έτσι, το Άρθρο 40 του Ιαπωνικού Νόμου Πνευματικής Ιδιοκτησίας δημιουργεί μια σαφή διάκριση στο βαθμό ελευθερίας χρήσης ανάλογα με την προέλευση της ομιλίας. Οι ομιλίες πολιτικών που σχετίζονται με τον πυρήνα της εθνικής διακυβέρνησης ή οι δηλώσεις στα δικαστήρια που στοχεύουν στην επίτευξη της δικαιοσύνης απολαμβάνουν τη μέγιστη δημοσιότητα και δεν υπόκεινται σε περιορισμούς ως προς τον τρόπο χρήσης τους. Από την άλλη πλευρά, οι γενικές ομιλίες που γίνονται σε διοικητικά όργανα θεωρούνται πληροφορίες που πρέπει να μεταδίδονται στο κοινό μέσω του φίλτρου της αναφοράς. Αυτό δείχνει ότι ο νόμος διακρίνει με λεπτομέρεια τις διαφορές στον ρόλο των δημόσιων δηλώσεων στην κοινωνία.

Χρήση Έργων για την Αναφορά σε Επίκαιρα Περιστατικά

Για την ακριβή αναφορά σε επίκαιρα περιστατικά, μπορεί να είναι απαραίτητη η χρήση σχετικών έργων. Για παράδειγμα, είναι δύσκολο να μεταφέρεις τη σοβαρότητα ενός περιστατικού κλοπής έργων τέχνης χωρίς να χρησιμοποιήσεις εικόνες των κλεμμένων αντικειμένων. Για να αντιμετωπίσει τέτοιες καταστάσεις, το Άρθρο 41 του Ιαπωνικού Νόμου Πνευματικής Ιδιοκτησίας ορίζει ότι «σε περίπτωση αναφοράς σε επίκαιρα περιστατικά, τα έργα που αποτελούν μέρος του περιστατικού ή παρατηρούνται ή ακούγονται κατά τη διάρκεια του, μπορούν να χρησιμοποιηθούν εντός των ορίων που δικαιολογούνται από τον σκοπό της αναφοράς».

Η ερμηνεία αυτού του άρθρου, ιδιαίτερα στην ψηφιακή εποχή όσον αφορά το εύρος της «αναφοράς», έχει καθοριστεί από πρόσφατες δικαστικές αποφάσεις. Με την εξέταση δύο αντίθετων περιπτώσεων, το πεδίο εφαρμογής του γίνεται πιο σαφές.

Η πρώτη περίπτωση αφορά μια κατάσταση όπου η χρήση θεωρήθηκε νόμιμη «αναφορά» (Απόφαση του Περιφερειακού Δικαστηρίου του Τόκιο, 30 Μαρτίου 2023). Σε αυτό το περιστατικό, ένας φωτογράφος ισχυρίστηκε ότι μια φωτογραφία του χρησιμοποιήθηκε χωρίς άδεια σε μια ιστοσελίδα. Ωστόσο, η ιστοσελίδα ανέφερε ένα ξεχωριστό περιστατικό παραβίασης πνευματικών δικαιωμάτων στο οποίο η φωτογραφία ήταν το αντικείμενο της διαμάχης. Το δικαστήριο αναγνώρισε την απόφαση της δίκης ως ένα κοινωνικά σημαντικό «επίκαιρο περιστατικό» και κρίθηκε ότι η φωτογραφία ήταν κεντρικό στοιχείο του περιστατικού, καθιστώντας τη χρήση της απαραίτητη για την ακριβή αναφορά του περιστατικού και εντός των «δικαιολογημένων ορίων της αναφοράς». Αυτή η απόφαση υποδηλώνει ότι, ακόμη και αν ο χρήστης δεν είναι παραδοσιακό μέσο ενημέρωσης, η εφαρμογή του Άρθρου 41 είναι δυνατή εφόσον το περιεχόμενο που μεταδίδεται αντικειμενικά αναφέρει ένα κοινωνικό γεγονός.

Η δεύτερη περίπτωση αφορά μια κατάσταση όπου η χρήση δεν θεωρήθηκε «αναφορά» (Απόφαση του Περιφερειακού Δικαστηρίου του Τόκιο, 28 Φεβρουαρίου 2023). Σε αυτό το περιστατικό, ένα στιγμιότυπο από ένα βίντεο που αναρτήθηκε σε έναν ιδιωτικό λογαριασμό του Instagram χρησιμοποιήθηκε χωρίς άδεια ως πληροφορία για ένα οδοντιατρείο στο Google Χάρτες. Ο δημοσιευτής ισχυρίστηκε ότι είχε σκοπό να «αναφέρει» ένα ιατρικό ζήτημα, καθώς ο οδοντίατρος είχε αποχωρήσει κατά τη διάρκεια της θεραπείας ενός ασθενούς. Ωστόσο, το δικαστήριο απέρριψε αυτή την ισχυρισμό, επικαλούμενο το γεγονός ότι η εικόνα από μόνη της δεν έδειχνε πότε ή σε ποιο πλαίσιο συνέβη το περιστατικό και έλειπε η ειδησεογραφική αξία, καθώς και ότι η δημοσίευση στο Google Χάρτες δεν ανταποκρίνεται στην πράξη της «αναφοράς» που σκοπό έχει να μεταδώσει πληροφορίες στην κοινωνία.

Από αυτές τις δικαστικές αποφάσεις γίνεται σαφές ότι η εφαρμογή του Άρθρου 41 του Ιαπωνικού Νόμου Πνευματικής Ιδιοκτησίας εστιάζεται περισσότερο στη λειτουργία της πράξης (αντικειμενική αναφορά σε κοινωνικό γεγονός) και στον τρόπο χρήσης (φύση της πλατφόρμας κ.λπ.) παρά στην ταυτότητα του χρήστη (είτε πρόκειται για μέσο ενημέρωσης είτε για ιδιώτη). Επιπλέον, η χρήση αντιγράφων που δημιουργήθηκαν με βάση αυτή τη διάταξη για σκοπούς άλλους από την αναφορά (π.χ. εμπορικοποίηση φωτογραφιών που χρησιμοποιήθηκαν σε αναφορές) απαγορεύεται από το Άρθρο 49, Παράγραφος 1, Υποπαράγραφος 1 του Ιαπωνικού Νόμου Πνευματικής Ιδιοκτησίας.

Αντιγραφή σε Δικαστικές Διαδικασίες κάτω από τον Ιαπωνικό Νόμο Πνευματικής Ιδιοκτησίας

Ο Ιαπωνικός Νόμος Πνευματικής Ιδιοκτησίας προβλέπει ειδικές διατάξεις περιορισμού δικαιωμάτων για να μην εμποδίζει την άσκηση των βασικών λειτουργιών του κράτους, όπως η δικαιοσύνη, η νομοθεσία και η διοίκηση. Αυτές οι διατάξεις αποτελούν ένα σημαντικό μηχανισμό για την εξισορρόπηση μεταξύ της αναγκαίας χρήσης για δημόσιο σκοπό και των συμφερόντων των δικαιούχων των πνευματικών δικαιωμάτων.

Συγκεκριμένα, όσον αφορά τη χρήση έργων σε δικαστικές διαδικασίες, το Άρθρο 41-2 του Ιαπωνικού Νόμου Πνευματικής Ιδιοκτησίας επιτρέπει την αντιγραφή έργων στο βαθμό που κρίνεται απαραίτητο για τη διαδικασία. Αυτό αφορά την παρουσίαση ενός έργου ως αποδεικτικό στοιχείο σε δίκη ή την αντιγραφή προηγούμενης τεχνικής βιβλιογραφίας κατά τη διαδικασία εξέτασης ενός πατέντα. Με τις πρόσφατες νομοθετικές αλλαγές, η αντιγραφή δεν περιορίζεται μόνο στη φυσική μορφή αλλά επεκτείνεται και στην “δημόσια μετάδοση” όπως η αποστολή και λήψη ηλεκτρονικών αρχείων, προσαρμοζόμενη στην ψηφιοποίηση των δικαστικών και διοικητικών διαδικασιών.

Όσον αφορά τη χρήση για νομοθετικούς και διοικητικούς σκοπούς, το Άρθρο 42 του Ιαπωνικού Νόμου Πνευματικής Ιδιοκτησίας ορίζει ότι τα έργα μπορούν να αντιγραφούν στο βαθμό που κρίνεται απαραίτητο ως «εσωτερικό υλικό για νομοθετικούς ή διοικητικούς σκοπούς». Σημαντικό στοιχείο αυτής της διάταξης είναι ότι η χρήση περιορίζεται στο «εσωτερικό υλικό», και έτσι η διανομή ή δημοσίευση των αντιγράφων στο ευρύ κοινό δεν επιτρέπεται.

Σε αυτές τις διατάξεις για τη χρήση με δημόσιο σκοπό, υπάρχει μια κοινή και σημαντική επιφύλαξη: ακόμα και αν ο σκοπός είναι νόμιμος, η χρήση δεν επιτρέπεται εάν «βλάπτει αδίκως τα συμφέροντα του δικαιούχου του πνευματικού δικαιώματος, λαμβάνοντας υπόψη το είδος και τη χρήση του έργου, καθώς και τον αριθμό και τη μορφή των αντιγράφων». Αυτό λειτουργεί ως ένα είδος ασφαλιστικής βαλβίδας στην εφαρμογή των διατάξεων περιορισμού δικαιωμάτων. Για παράδειγμα, μια διοικητική αρχή που αντιγράφει ένα ακριβό εμπορικό έκθεση για εσωτερική αξιολόγηση, αντί να αντιγράψει μόνο ένα μέρος της, μπορεί να θεωρηθεί ότι «βλάπτει αδίκως τα συμφέροντα του δικαιούχου» επειδή αφαιρεί ευκαιρίες πώλησης από την αγορά. Αυτή η διάταξη διασφαλίζει ότι, ακόμη και σε περιπτώσεις χρήσης για δημόσιο σκοπό, εάν αυτή ανταγωνίζεται άμεσα με την αγορά του δικαιούχου και προκαλεί σημαντική οικονομική ζημία, ο περιορισμός των δικαιωμάτων δεν επιτρέπεται. Έτσι, επιτυγχάνεται μια ισορροπία μεταξύ της ομαλής λειτουργίας των κρατικών λειτουργιών και των νόμιμων οικονομικών συμφερόντων των δικαιούχων των πνευματικών δικαιωμάτων.

Χρήση Μετάφρασης και Διασκευής στο Πλαίσιο των Διαφόρων Περιοριστικών Διατάξεων του Ιαπωνικού Νόμου Περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας

Στη βάση των δικαιωμάτων περιορισμού που έχουμε αναλύσει μέχρι τώρα, πόσο επιτρέπεται η χρήση ενός έργου μέσω μετάφρασης ή διασκευής; Το Άρθρο 47 του 6 του Ιαπωνικού Νόμου Περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας καθορίζει αυτή τη δευτερογενή χρήση. Αυτή η διάταξη δεν δημιουργεί νέους περιορισμούς δικαιωμάτων, αλλά διευκρινίζει ποιες δευτερογενείς χρήσεις είναι δυνατές όταν εφαρμόζονται άλλες διατάξεις περιορισμού δικαιωμάτων.

Ο Ιαπωνικός Νόμος Περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας διακρίνει τις δευτερογενείς χρήσεις σε «μετάφραση» και «διασκευή» (που περιλαμβάνει ενορχήστρωση, τροποποίηση και διασκευή), και ανάλογα με τον σκοπό της αρχικής διάταξης περιορισμού δικαιωμάτων, διαφοροποιεί αυστηρά το εύρος της επιτρεπόμενης χρήσης.

Για παράδειγμα, σε περιπτώσεις περιορισμένης χρήσης, όπως η προσωπική χρήση (Άρθρο 30 του Ιαπωνικού Νόμου Περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας) ή η χρήση στην εκπαίδευση σχολείων (Άρθρο 35 του ίδιου νόμου), επιτρέπεται όχι μόνο η μετάφραση αλλά και η ενορχήστρωση, η τροποποίηση και η διασκευή του έργου.

Από την άλλη πλευρά, στις περιπτώσεις χρήσης με υψηλό δημόσιο συμφέρον που αναλύσαμε σε αυτό το άρθρο, δηλαδή την αναδημοσίευση σχολίων σχετικά με τρέχοντα θέματα (Άρθρο 39 του Ιαπωνικού Νόμου Περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας), τη χρήση ομιλιών για σκοπούς ενημέρωσης (Άρθρο 40, Παράγραφος 2 του ίδιου νόμου), την αναφορά σε τρέχοντα γεγονότα (Άρθρο 41 του ίδιου νόμου) και την αντιγραφή για δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες (Άρθρα 41 του 2 και 42 του ίδιου νόμου), οι επιτρεπόμενες δευτερογενείς χρήσεις περιορίζονται μόνο στη μετάφραση. Σε αυτές τις περιπτώσεις, είναι εξαιρετικά σημαντικό να μεταφέρεται με ακρίβεια το περιεχόμενο του έργου, επομένως η «διασκευή», η οποία μπορεί να αλλάξει την έκφραση των σκέψεων ή των συναισθημάτων του δημιουργού, δεν επιτρέπεται καταρχήν. Η διατήρηση της ταυτότητας της έκφρασης του αρχικού έργου και η εγγύηση της ακρίβειας είναι σύμφωνες με το πνεύμα αυτών των διατάξεων περιορισμού δικαιωμάτων. Ωστόσο, υπάρχουν περιπτώσεις στη νομολογία που επιτρέπουν την πιστή στο πνεύμα σύνοψη εντός των ορίων της παράθεσης, αλλά αυτό είναι ένας τομέας που απαιτεί προσεκτική κρίση.

Για να διευκρινίσουμε αυτή τη σχέση, τη συνοψίζουμε στον παρακάτω πίνακα.

Νομική ΒάσηΚύριος Σκοπός ΧρήσηςΕπιτρεπόμενη Δευτερογενής Χρήση
Άρθρο 39 του Ιαπωνικού Νόμου Περί Πνευματικής ΙδιοκτησίαςΑναδημοσίευση σχολίων σχετικά με τρέχοντα θέματαΜόνο Μετάφραση
Άρθρο 40, Παράγραφος 2 του Ιαπωνικού Νόμου Περί Πνευματικής ΙδιοκτησίαςΧρήση ομιλιών για σκοπούς ενημέρωσηςΜόνο Μετάφραση
Άρθρο 41 του Ιαπωνικού Νόμου Περί Πνευματικής ΙδιοκτησίαςΑναφορά σε τρέχοντα γεγονόταΜόνο Μετάφραση
Άρθρα 41 του 2 και 42 του Ιαπωνικού Νόμου Περί Πνευματικής ΙδιοκτησίαςΔικαστικές ή Διοικητικές ΔιαδικασίεςΜόνο Μετάφραση
(Σύγκριση) Άρθρο 35 του Ιαπωνικού Νόμου Περί Πνευματικής ΙδιοκτησίαςΧρήση στην εκπαίδευση σχολείωνΜετάφραση, Ενορχήστρωση, Τροποποίηση, Διασκευή

Έτσι, ο Ιαπωνικός Νόμος Περί Πνευματικής Ιδιοκτησίας προστατεύει την ακεραιότητα της έκφρασης των έργων ως σημαντική αξία και η παρέμβαση στο δικαίωμα διασκευής, το οποίο είναι το δικαίωμα να αλλάξει κανείς το έργο, χειρίζεται πιο προσεκτικά από την παρέμβαση στο δικαίωμα μετάφρασης. Αυτός ο συστηματικός κανόνας αντανακλά την εκλεπτυσμένη ισορροπία μεταξύ της δίκαιης χρήσης και της προστασίας των προσωπικών δικαιωμάτων του δημιουργού.

Συνοπτικά

Όπως αναλύθηκε στο παρόν άρθρο, ο Ιαπωνικός Νόμος Πνευματικής Ιδιοκτησίας δεν προβλέπει μια ευρεία ρύθμιση του fair use, αλλά περιλαμβάνει πολλές συγκεκριμένες διατάξεις που περιορίζουν τα δικαιώματα των δημιουργών για συγκεκριμένους σκοπούς, όπως το δημόσιο συμφέρον και η ελευθερία του τύπου. Η αναδημοσίευση σχολίων σχετικά με τρέχοντα θέματα (άρθρο 39) προάγει τη δημόσια συζήτηση, ενώ η χρήση πολιτικών ομιλιών (άρθρο 40) εξασφαλίζει τη διαφάνεια της δημοκρατικής διαδικασίας. Επιπλέον, οι διατάξεις για την αναφορά σε τρέχοντα γεγονότα (άρθρο 41) απαιτούν μια σύγχρονη ερμηνεία που εστιάζει περισσότερο στη λειτουργικότητα της πράξης ως “αναφορά” παρά στην ταυτότητα του χρήστη, ενώ η χρήση σε δικαστικές διαδικασίες (άρθρα 41-2, 42) ενσωματώνει ένα σημαντικό μηχανισμό ισορροπίας που δεν πρέπει να βλάπτει αδικαιολόγητα τα συμφέροντα του δημιουργού. Επιπρόσθετα, οι δευτερογενείς χρήσεις που συνοδεύουν αυτές τις χρήσεις (άρθρο 43) ρυθμίζονται με λεπτομερείς κανόνες, όπως η επιτρεπόμενη μετάφραση ανάλογα με τον σκοπό της αρχικής διάταξης. Με την πρόοδο της ψηφιακής τεχνολογίας, η ερμηνεία αυτών των διατάξεων βρίσκεται σε συνεχή εξέλιξη και η παρακολούθηση των τάσεων των πιο πρόσφατων δικαστικών αποφάσεων είναι απαραίτητη. Για να κατανοήσει κανείς ακριβώς αυτές τις περίπλοκες διατάξεις και να τις εφαρμόσει σωστά στον επιχειρηματικό χώρο, απαιτείται υψηλό επίπεδο εξειδικευμένων γνώσεων.

Το νομικό γραφείο Monolith παρέχει νομικές υπηρεσίες σε εγχώριους και διεθνείς πελάτες σχετικά με θέματα που αφορούν τον Ιαπωνικό Νόμο Πνευματικής Ιδιοκτησίας, διαθέτοντας πλούσια εμπειρία στον τομέα. Στο γραφείο μας υπάρχουν πολλοί δικηγόροι με προσόντα από ξένες χώρες και ομιλούντες την αγγλική γλώσσα, οι οποίοι μπορούν να προσφέρουν ακριβή υποστήριξη σε επιχειρήσεις που αναπτύσσουν διεθνείς δραστηριότητες, ώστε να κατανοήσουν και να συμμορφωθούν με το περίπλοκο ιαπωνικό νομικό σύστημα. Εάν χρειάζεστε συμβουλές σχετικά με τα θέματα που συζητήθηκαν σε αυτό το άρθρο ή νομική συμβουλή για συγκεκριμένες υποθέσεις, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το γραφείο μας.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Επιστροφή στην κορυφή