MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Jours ouvrables 10:00-18:00 JST[English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

La loi sur la limitation de la responsabilité des fournisseurs d'accès Internet devient “La loi sur la gestion des plateformes de distribution d'informations (Loi JōPura)”- Explication des points clés de la réforme

General Corporate

La loi sur la limitation de la responsabilité des fournisseurs d'accès Internet devient “La loi sur la gestion des plateformes de distribution d'informations (Loi JōPura)”- Explication des points clés de la réforme

Aujourd’hui, la diffamation sur Internet est devenue un problème social grave, affectant non seulement les célébrités mais aussi les influenceurs et même les particuliers, qui sont exposés à la divulgation de leurs informations personnelles et à la diffamation.

Toutefois, il existait une situation où la systématisation de la suppression des publications, fortement demandée par les victimes, n’avait pas suffisamment progressé. En réponse à cela, une réforme a été adoptée pour exiger des opérateurs une réponse plus rapide et plus transparente aux actes de diffamation.

Ici, nous expliquerons en détail la révision de la loi sur la limitation de la responsabilité des fournisseurs de services, qui a été adoptée et promulguée lors de la session ordinaire de la 6e année de Reiwa (2024).

Les défis de la loi sur la limitation de la responsabilité des fournisseurs d’accès

Afin de prévenir les dommages causés par la diffamation et de secourir rapidement les victimes, la loi japonaise sur la limitation de la responsabilité des fournisseurs d’accès (nom officiel : Loi sur la limitation de la responsabilité en matière de dommages-intérêts des fournisseurs de services de télécommunications spécifiques et sur la divulgation des informations sur les émetteurs) avait été établie. Toutefois, en mai de l’année Reiwa 6 (2024), une nouvelle loi a été promulguée. Il s’agit de la loi sur le traitement des violations de droits liées à la distribution d’informations par télécommunications spécifiques, communément appelée la loi sur le traitement des plateformes de distribution d’informations (loi sur les Info-Plat).

Selon les statistiques du Centre de consultation sur les informations illégales et nuisibles, opéré par le ministère japonais des Affaires intérieures et des Communications, le nombre de consultations reçues entre les années fiscales 2015 et 2022 a dépassé les 5000 chaque année. Sur les 5745 consultations de l’année fiscale 2022, 3852, soit 67,0 %, concernaient des demandes d’informations sur la manière de supprimer du contenu.

Les problèmes liés à la suppression de la diffamation et autres jusqu’à présent incluaient les points suivants :

  • Il est difficile de trouver le guichet de demande de suppression
  • Laisser un post non modéré conduit à la diffusion de l’information
  • Même en faisant une demande de suppression auprès de l’opérateur de la plateforme, l’absence de notification rend impossible de savoir si la suppression a été effectuée
  • Les directives de suppression de l’opérateur de la plateforme sont abstraites et les critères sont flous

Référence : Ministère des Affaires intérieures et des Communications | Résumé du projet de loi modifiant la loi sur la limitation de la responsabilité en matière de dommages-intérêts des fournisseurs de services de télécommunications spécifiques et sur la divulgation des informations sur les émetteurs[ja]

Réforme de la loi sur la gestion des plateformes de distribution d’informations

Réforme de la loi sur la gestion des plateformes de distribution d'informations

Afin de répondre à ces enjeux, nous avons révisé la loi limitant la responsabilité des fournisseurs de services, en y intégrant de nouvelles régulations ciblant les opérateurs de plateformes à grande échelle. Cette réforme impose auxdits opérateurs une « accélération des réponses » et une « transparence des opérations ».

Les opérateurs de plateformes à grande échelle visés par cette nouvelle régulation sont désignés comme « fournisseurs de services de télécommunications spécifiques à grande échelle », et sont ceux désignés par le Ministre des Affaires intérieures et des Communications comme fournisseurs de services de télécommunications spécifiques à grande échelle (Loi japonaise sur la gestion des plateformes de distribution d’informations, Article 2, Paragraphe 14 et Article 20, Paragraphe 1).

Les critères de taille pour être désigné comme fournisseur de services de télécommunications spécifiques à grande échelle sont déterminés par un arrêté du Ministère des Affaires intérieures et des Communications, et sont basés sur le « nombre moyen de personnes émettant des communications par mois » ou le « nombre cumulé moyen de personnes émettant des communications par mois » (Loi japonaise sur la gestion des plateformes de distribution d’informations, Article 21, Paragraphe 1, Point 1).

Cependant, même si un opérateur remplit les critères du nombre d’émetteurs, il n’est pas systématiquement désigné comme fournisseur de services de télécommunications spécifiques à grande échelle. Il doit également être techniquement possible de prendre des mesures pour prévenir la transmission d’informations portant atteinte aux droits, et il ne doit pas être susceptible de porter atteinte aux droits (Loi japonaise sur la gestion des plateformes de distribution d’informations, Article 21, Points 2 et 3).

Par conséquent, les nouveaux règlements de la loi japonaise sur la gestion des plateformes de distribution d’informations s’appliquent aux opérateurs de plateformes de distribution d’informations à grande échelle, comme ceux qui gèrent des réseaux sociaux de grande envergure ou des forums anonymes, à l’instar de X (anciennement Twitter) ou Facebook.

Obligations des opérateurs de plateformes à grande échelle

Obligations des opérateurs de plateformes à grande échelle

Conformément à la loi japonaise sur la gestion des plateformes de distribution d’informations, les opérateurs de plateformes à grande échelle, qui sont des fournisseurs de services de télécommunications spécifiques de grande envergure, sont soumis aux obligations suivantes :

  • Déclaration auprès du Ministre des Affaires intérieures et des Communications
  • Publication de la méthode de réception des réclamations des victimes de violations
  • Conduite d’enquêtes relatives aux informations violant les droits
  • Designation et déclaration d’un spécialiste en charge des enquêtes sur les informations violant les droits
  • Notification aux demandeurs de mesures de prévention de transmission
  • Publication des critères relatifs à la mise en œuvre des mesures de prévention de transmission
  • Notification au créateur du contenu en cas de mise en œuvre de mesures de prévention de transmission
  • Publication du statut de mise en œuvre des mesures de prévention de transmission

Déclaration auprès du Ministre des Affaires Intérieures et des Communications

Les fournisseurs de services de télécommunications spécifiques de grande envergure doivent, dans les trois mois suivant leur désignation, déclarer au Ministre des Affaires Intérieures et des Communications, conformément aux dispositions de l’arrêté du ministère des Affaires Intérieures, des informations telles que « le nom ou la dénomination sociale ainsi que l’adresse et, s’il s’agit d’une personne morale, le nom de son représentant » et, « pour une personne morale ou un groupe étranger, ou une personne résidant à l’étranger, le nom ou la dénomination sociale du représentant ou de l’agent en charge des affaires intérieures ainsi que l’adresse au Japon » (Article 22, paragraphe 1 de la loi japonaise sur la Protection des Informations Personnelles dans les Télécommunications).

En outre, en cas de modification des informations déclarées, il est impératif de notifier sans délai ces changements au Ministre des Affaires Intérieures et des Communications (Article 22, paragraphe 2 de la loi japonaise sur la Protection des Informations Personnelles dans les Télécommunications).

Publication des méthodes de réception des plaintes des victimes de violation

Les fournisseurs de services de télécommunications spécifiques de grande envergure sont tenus, conformément aux règlements du Ministère des Affaires Intérieures et des Communications, de définir et de publier les méthodes permettant aux personnes dont les droits ont été violés par la circulation de l’information (les « victimes de violation ») de soumettre une demande de mesures préventives contre la transmission d’informations violant leurs droits (Article 23, paragraphe 1 de la loi japonaise sur la protection des informations personnelles dans les télécommunications, ci-après « Loi Info-Pla »).

Ces méthodes doivent permettre de soumettre une plainte via un système de traitement électronique de l’information, ne doivent pas imposer un fardeau excessif à la personne souhaitant soumettre une plainte, et doivent permettre à cette personne de connaître clairement la date et l’heure de réception de sa plainte (Article 23, paragraphe 2 de la Loi Info-Pla).

Mise en œuvre d’une enquête relative aux informations de violation

Les fournisseurs de services de télécommunications désignés de grande envergure doivent, lorsqu’une victime de violation demande des mesures pour empêcher la transmission d’informations de violation, mener sans délai une enquête nécessaire pour déterminer si les droits de ladite victime sont injustement violés par la circulation des informations de violation concernées (Article 24 de la loi japonaise sur la protection des informations personnelles).

Nomination et déclaration d’un spécialiste en enquête sur les informations d’infraction

Les fournisseurs de services de télécommunications spécifiques de grande envergure doivent nommer un spécialiste en enquête sur les informations d’infraction parmi les personnes possédant des connaissances et de l’expérience suffisantes pour traiter adéquatement les enquêtes nécessitant une expertise spécialisée. Cette nomination est requise pour mener de manière appropriée les investigations relatives aux informations d’infraction (Article 25, paragraphe 1 de la loi japonaise sur la protection des informations personnelles dans les télécommunications).

Le nombre de ces spécialistes doit être supérieur ou égal au nombre déterminé par l’ordonnance du Ministère des Affaires intérieures et des Communications, en fonction du nombre moyen mensuel d’abonnés ou du nombre total mensuel d’abonnés, ainsi que de la catégorie des services de télécommunications spécifiques de grande envergure fournis (Article 25, paragraphe 2 de la loi japonaise sur la protection des informations personnelles dans les télécommunications).

Notification aux demandeurs de mesures de prévention de transmission

Les fournisseurs de services de télécommunications spécifiques de grande envergure doivent, lorsqu’une demande est faite, décider s’ils mettent en œuvre des mesures de prévention de la transmission d’informations en violation, sur la base des résultats de l’enquête. Sauf motif légitime, ils doivent notifier au demandeur, dans le délai défini par arrêté du Ministère des Affaires intérieures et des Communications et dans les 14 jours suivant la réception de la demande, s’ils ont pris ou non de telles mesures (Article 26 de la loi japonaise sur la protection des informations personnelles dans les télécommunications).

Jusqu’à présent, il y avait des plateformes qui, même après avoir reçu une demande de suppression, ne répondaient pas pour confirmer la réception, laissant les utilisateurs dans l’incertitude quant au fait que leur demande avait été prise en compte ou non. Cette mesure vise à répondre à ces mécontentements.

Publication des critères relatifs à la mise en œuvre des mesures de prévention de l’envoi

Les grands fournisseurs de services de télécommunications spécifiques peuvent mettre en œuvre des mesures de prévention de l’envoi uniquement s’ils se conforment aux critères qu’ils ont eux-mêmes établis et publiés. Ces critères doivent être publiés avant une période déterminée avant la date de mise en œuvre des mesures de prévention de l’envoi (Article 27, paragraphe 1 de la loi japonaise sur la protection des informations personnelles dans les télécommunications).

Lors de l’établissement de ces critères, il est nécessaire de s’assurer que le contenu des critères est conforme à chacun des éléments suivants (Article 27, paragraphe 2 de la loi japonaise sur la protection des informations personnelles dans les télécommunications) :

  • Le type d’informations sujettes aux mesures de prévention de l’envoi doit être défini de manière aussi spécifique que possible, en fonction de la manière dont le grand fournisseur de services de télécommunications spécifiques est devenu conscient de la circulation de ces informations.
  • En cas de mise en œuvre de mesures de suspension de service, les critères relatifs à la mise en œuvre de ces mesures doivent être définis de manière aussi spécifique que possible.
  • Les critères doivent être rédigés dans un langage facilement compréhensible par l’émetteur et les autres parties concernées.
  • Il faut tenir compte de la cohérence avec les lois et règlements qui établissent une obligation de diligence en matière de mise en œuvre des mesures de prévention de l’envoi.

Notification aux expéditeurs en cas de mise en œuvre de mesures de prévention de l’envoi

Les fournisseurs de services de télécommunications spécifiques de grande envergure doivent, lorsqu’ils mettent en œuvre des mesures de prévention de l’envoi, notifier sans délai à l’expéditeur des informations dont l’envoi a été empêché, le fait que de telles mesures ont été prises et les raisons de ces mesures, ou bien prendre des mesures pour que l’expéditeur puisse facilement prendre connaissance de cette information. De plus, lorsque les mesures de prévention de l’envoi sont prises conformément aux critères de l’article 27, paragraphe 1, les raisons doivent clairement expliquer la relation entre ces mesures de prévention et les critères susmentionnés (Loi japonaise sur la protection des informations personnelles dans les télécommunications, Article 28).

Publication de l’état de mise en œuvre des mesures de prévention de l’envoi

Les fournisseurs de services de télécommunications spécifiques de grande envergure doivent publier annuellement les éléments suivants, conformément aux dispositions de l’arrêté du Ministère des Affaires intérieures et des Communications (Article 29 de la loi japonaise sur la protection des informations personnelles dans le secteur des télécommunications) :

  • L’état de réception des demandes selon l’article 24
  • L’état de mise en œuvre des notifications conformément à l’article 26
  • L’état de mise en œuvre des mesures de notification et autres mesures conformément à l’article 26
  • L’état de mise en œuvre des mesures de prévention de l’envoi
  • L’évaluation réalisée par leurs soins sur les points énumérés dans chaque numéro de l’article 26
  • Les éléments définis par arrêté du Ministère des Affaires intérieures et des Communications comme nécessaires pour clarifier l’état de mise en œuvre des mesures que les fournisseurs de services de télécommunications spécifiques de grande envergure doivent prendre en vertu des dispositions de ce chapitre, en plus des points énumérés dans chaque numéro de l’article 26

Recommandations, ordres et sanctions

Dispositions relatives aux recommandations, ordres et sanctions

La loi japonaise sur la gestion des plateformes de distribution d’informations inclut des dispositions relatives aux recommandations et ordres, ainsi qu’aux sanctions. Il s’agit d’éléments qui n’étaient pas présents dans la loi japonaise sur la limitation de la responsabilité des fournisseurs de services.

Le Ministre des Affaires intérieures et des Communications peut recommander les mesures nécessaires pour corriger toute violation des dispositions suivantes par les grands fournisseurs spécifiques de services de télécommunications, conformément à l’article 31, paragraphe 1 de la loi sur la gestion des plateformes de distribution d’informations (loi japonaise sur la gestion des plateformes de distribution d’informations, ci-après dénommée “loi Info-Plat”) :

  • Publication de la méthode de réception des plaintes des victimes
  • Designation et déclaration d’un spécialiste en enquête sur les informations violées
  • Notification aux demandeurs de mesures de prévention de transmission
  • Publication des critères relatifs à la mise en œuvre des mesures de prévention de transmission
  • Notification aux émetteurs en cas de mise en œuvre de mesures de prévention de transmission
  • Publication de l’état de mise en œuvre des mesures de prévention de transmission

En outre, si aucune mesure n’est prise sans raison valable en réponse à la recommandation susmentionnée, le Ministre peut ordonner la mise en œuvre de mesures appropriées, conformément à l’article 31, paragraphe 2 de la loi Info-Plat.

En cas de violation de cet ordre, une peine d’emprisonnement d’un an ou moins ou une amende de 1 million de yen ou moins peut être infligée, conformément à l’article 36 de la loi Info-Plat.

Résumé : Amélioration de la gestion des suppressions de publications diffamatoires grâce à la loi sur la Protection des Informations Personnelles

La loi sur la limitation de la responsabilité des fournisseurs de services Internet va subir une importante révision, y compris dans son intitulé. Cela va imposer aux opérateurs de plateformes de grande envergure une « accélération des réponses » et une « transparence des opérations ».

La date d’entrée en vigueur de la nouvelle « loi sur la Protection des Informations Personnelles » est prévue dans l’année suivant la date de promulgation (le 17 mai de l’année 6 de l’ère Reiwa (2024)), selon un décret à déterminer.

Jusqu’à présent, la suppression des publications nuisibles par les entreprises était laissée à leur discrétion. Cependant, avec la clarification des points de contact pour les demandes de suppression et l’obligation de notification, on peut s’attendre à une amélioration de la réactivité des entreprises.

Présentation des mesures proposées par notre cabinet

Le cabinet d’avocats Monolith possède une riche expérience dans le domaine de l’IT, et plus particulièrement dans l’intersection entre Internet et le droit. Ces dernières années, les dommages réputationnels et les diffamations qui se propagent sur Internet sont devenus des “tatouages numériques” causant des préjudices graves. Notre cabinet offre des solutions pour contrer les effets des “tatouages numériques”. Vous trouverez plus de détails dans l’article ci-dessous.

Domaines d’expertise du cabinet d’avocats Monolith : Digital Tattoo[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Retourner En Haut