MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Jours ouvrables 10:00-18:00 JST[English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Explication des points à surveiller dans le contrat SES ~ Quels sont les points clés pour éviter les problèmes ? ~

General Corporate

Explication des points à surveiller dans le contrat SES ~ Quels sont les points clés pour éviter les problèmes ? ~

Les ingénieurs sont des professionnels dont le recrutement peut s’avérer difficile en raison de l’exigence de compétences techniques spécialisées.

Par conséquent, la conclusion de contrats SES est de plus en plus envisagée comme une solution pour pallier la pénurie chronique d’ingénieurs.

Cependant, bien que les contrats SES présentent l’avantage de pouvoir résoudre la pénurie d’ingénieurs, ils comportent également un inconvénient : si l’on ne fait pas attention au contenu du contrat, il y a un risque qu’il se transforme en une délégation de travailleurs illégale.

De plus, il y a des points à surveiller dans les contrats SES pour éviter les problèmes entre le fournisseur et le client, et il est nécessaire d’examiner attentivement le contenu du contrat avant de le conclure.

Dans cet article, nous expliquerons les points à vérifier dans les contrats SES, en nous basant sur des clauses spécifiques, à l’intention des fournisseurs et des clients qui seront parties à ces contrats.

https://monolith.law/corporate/ses-contract-legal-notes[ja]

Qu’est-ce qu’un contrat SES ?

Un contrat SES, ou Service d’Ingénierie Système (System Engineering Service en anglais), est un contrat dont l’acronyme est tiré des initiales de ces termes. Dans ce type de contrat, le fournisseur, ou “vendeur”, permet à l’ingénieur de fournir des services dans les bureaux ou les locaux du client. Il s’agit d’un contrat conclu entre le fournisseur et le client.

Quelle est la nature juridique du contrat SES ?

La nature juridique du contrat SES est déterminée par le contenu du contrat. Comme l’ingénieur fournit un service et qu’une rémunération est versée pour ce service, il est généralement considéré comme un contrat de mandat.

Clauses à surveiller dans les contrats SES

Dans ce qui suit, nous allons spécifiquement mettre en évidence les clauses à surveiller dans les contrats SES et expliquer les points à prendre en compte.

Clause concernant le contenu des services

Dans un contrat SES, si le contenu des services n’est pas clairement défini, il peut y avoir des problèmes entre le fournisseur et le client concernant le contenu du contrat.

Par conséquent, le contenu des services peut être défini comme suit :

Article ● (Contenu des services)
Le donneur d’ordre (ci-après dénommé “A”) confie à l’entrepreneur (ci-après dénommé “B”) les services suivants (ci-après dénommés “les services concernés”), et B accepte cette mission.
(1) Services de développement de logiciels
(2) Autres services et questions spécifiquement mandatés par A

Clause concernant le montant de la commission

Il est possible de dire que les clauses concernant l’argent sont celles qui ont le plus de chances de provoquer des problèmes entre les parties.

Par conséquent, il est nécessaire de définir clairement la clause concernant le montant de la commission.

Il existe plusieurs façons de déterminer le montant de la commission pour un contrat SES, par exemple, on peut envisager les dispositions suivantes :

Article ● (Commission)
1. Le montant de la commission que le premier parti paiera au second parti en vertu de ce contrat est fixé à ● yens (hors taxe sur la consommation).
2. Le temps de référence dans ce contrat est fixé à un minimum de 140 heures et un maximum de 180 heures.
3. Si le temps de travail réel du mois en cours est inférieur au temps de référence minimum, ● yens (hors taxe sur la consommation) seront déduits par heure, et si il dépasse le temps de référence maximum, ● yens (hors taxe sur la consommation) seront ajoutés par heure.

Clause relative à l’exécution des tâches

Dans le cas d’un contrat SES, l’ingénieur doit effectuer ses tâches dans les bureaux ou locaux du client. Il est donc nécessaire de préciser comment les tâches seront exécutées.

De plus, l’exécution des tâches est un élément important pour déterminer si le travail est illégalement sous-traité ou non. Il est donc nécessaire de faire attention à ce que le contrat SES soit légal.

Par exemple, on peut envisager les clauses suivantes :

Article ● (Exécution des tâches en question)
1. Le contractant B enverra l’ingénieur qu’il emploie (ci-après dénommé “l’ingénieur de B”) au bureau du contractant A situé à ●●, quartier ●●, Tokyo (ci-après dénommé “le bureau de A”) pour effectuer les tâches en question.
2. Les contractants A et B ont confirmé les points suivants :
(1) Les procédures d’exécution des tâches en question seront dirigées par B, et l’ingénieur de B exécutera les tâches en question conformément à ces directives.
(2) Les dates et heures d’exécution des tâches en question peuvent être déterminées par B.
(3) Les autres questions relatives aux tâches en question seront résolues de manière amicale par consultation entre A et B.
3. En ce qui concerne l’exécution des tâches en question, A ne doit pas donner d’ordres directs à l’ingénieur de B.
4. La gestion des heures de travail de l’ingénieur de B sera effectuée par B, qui recevra directement les rapports de cet ingénieur.

Clause concernant la prise en charge des frais

Le contenu de la clause concernant la prise en charge des frais est également un élément important pour déterminer si il s’agit d’un détachement illégal de travailleurs ou non.

Plus précisément, si les frais sont pris en charge par le donneur d’ordre, cela penche en faveur d’un contrat SES légal, tandis que si les frais sont pris en charge par le contractant, cela penche en faveur d’un détachement illégal de travailleurs.

Par conséquent, il est nécessaire de préciser que les frais seront pris en charge par le donneur d’ordre.

Par exemple, une clause comme celle-ci pourrait être envisagée :

Article ● (Prise en charge des frais)
Les frais nécessaires pour le traitement des tâches basées sur ce contrat seront pris en charge par le donneur d’ordre.

Clause concernant l’attribution des droits d’auteur

Dans le cadre d’un contrat SES, il est possible que des droits d’auteur soient générés par l’exécution des tâches de l’ingénieur.

Si une clause concernant l’attribution des droits d’auteur n’est pas établie, il est possible que des problèmes surviennent entre les parties concernant l’attribution des droits d’auteur.

Il est donc nécessaire de définir une clause concernant l’attribution des droits d’auteur.

Plus précisément, on peut envisager de définir une clause comme suit :

Article ● (Droits d’auteur sur les résultats)
1. Les droits d’auteur relatifs aux résultats (y compris les droits prévus aux articles 27 et 28 de la loi japonaise sur les droits d’auteur) sont transférés de B à A dès la livraison, à l’exception des droits d’auteur sur les œuvres que B ou un tiers détenait auparavant. Le prix de ce transfert de droits d’auteur de B à A est inclus dans les honoraires de sous-traitance. De plus, B ne doit pas exercer ou faire exercer les droits moraux de l’auteur contre A, que ce soit par lui-même ou par une personne affiliée à B.
2. B accorde à A et à toute personne désignée par A le droit d’utiliser les œuvres dont les droits d’auteur sont réservés à B en vertu du paragraphe précédent, dans la mesure nécessaire pour que A puisse utiliser les résultats. B ne doit pas exercer ou faire exercer les droits moraux de l’auteur contre A, que ce soit par lui-même ou par une personne affiliée à B.

https://monolith.law/corporate/it-software-copyright[ja]

Clause relative à la confidentialité

Il est possible que le fournisseur obtienne des informations sur le client par l’intermédiaire de l’ingénieur.

Par conséquent, dans le contrat SES, il est courant de stipuler une clause relative à la confidentialité.

Par exemple, une clause comme celle ci-dessous pourrait être envisagée.

Article ● (Confidentialité)
Les parties A et B doivent garder confidentielles les informations commerciales et techniques reçues de l’autre partie dans le cadre de l’exécution de ce contrat, et ne doivent pas les divulguer ou les fuiter à des tiers, non seulement pendant la durée du contrat, mais aussi après son expiration. Cependant, les informations suivantes sont exclues.
⑴ Les informations qui étaient déjà connues du public au moment de leur divulgation.
⑵ Les informations qui sont devenues publiques après la divulgation, sans qu’il soit possible d’imputer la cause à la partie qui les a reçues.
⑶ Les informations obtenues légalement d’un tiers ayant une autorité légitime.
⑷ Les informations que la partie réceptrice a développées indépendamment sans utiliser les informations confidentielles.
⑸ Les informations dont la divulgation a été imposée par la loi.

Clause relative à la résiliation

En l’absence d’une clause de résiliation, il peut y avoir des divergences d’opinion entre les parties sur la possibilité de résilier le contrat SES (Japanese SES contract), ce qui peut potentiellement conduire à des problèmes.

Par conséquent, il est courant d’inclure une clause de résiliation dans le contrat SES.

Plus précisément, une clause pourrait ressembler à ce qui suit :

Article ● (Résiliation immédiate et perte du bénéfice du terme)
1. Si la partie A ou la partie B se trouve dans l’une des situations suivantes, l’autre partie peut résilier immédiatement le présent contrat sans aucune notification préalable et sans avoir à fournir ses propres obligations. Dans ce cas, la partie qui a exercé le droit de résiliation ne sera pas empêchée de demander des dommages-intérêts.
(1) En cas de violation du présent contrat et que malgré une notification donnant un délai raisonnable, la situation n’est pas corrigée.
(2) En cas de dépôt d’une procédure de faillite, de réhabilitation civile, de redressement d’entreprise ou de liquidation spéciale.
(3) En cas de cessation de paiement ou d’insolvabilité.
(4) Si, même une fois, un effet de commerce ou un chèque émis ou accepté par soi-même a été rejeté.
(5) En cas de suspension d’activité ou de révocation de licence ou d’enregistrement d’activité par l’autorité de surveillance.
(6) En cas de décision de réduction de capital, d’abandon ou de modification de l’activité ou de dissolution.
(7) En cas de saisie conservatoire, de mesure conservatoire, d’exécution forcée ou de demande de vente aux enchères en tant qu’exécution d’un droit de garantie, ou de mesure de recouvrement pour arriérés de taxes et charges publiques.
(8) En cas de diminution significative de la solvabilité ou de changement important dans les opérations commerciales qui pourrait l’affecter.
(9) En cas de survenance d’une situation similaire à celles mentionnées ci-dessus.
2. Si la partie A ou la partie B se trouve dans l’une des situations mentionnées au paragraphe précédent, qu’elle ait ou non résilié le présent contrat, elle perd automatiquement le bénéfice du terme pour toutes ses obligations pécuniaires envers l’autre partie et doit immédiatement rembourser toutes ses dettes en une seule fois.

Résumé

Nous avons expliqué ci-dessus les points clés à vérifier dans les contrats SES (Japanese System Engineering Service).

En tant que fournisseur dans un contrat SES, il est nécessaire de prendre en compte non seulement la relation avec le client, mais aussi la relation avec l’ingénieur lors de l’examen du contenu du contrat.

En tant que client, vous devez également faire attention à ne pas être impliqué dans le détachement illégal de travailleurs par le fournisseur.

La connaissance du droit du travail et de l’IT est requise pour les contrats SES, il est donc recommandé de consulter un avocat possédant une expertise dans ces domaines.

Présentation des mesures prises par notre cabinet

Le cabinet d’avocats Monolis est un cabinet d’avocats spécialisé dans l’IT, et plus particulièrement dans les aspects juridiques de l’Internet.

Pour un contrat SES, il est nécessaire de rédiger un contrat.

Dans notre cabinet, nous rédigeons et examinons des contrats pour diverses affaires, allant des entreprises cotées sur le marché principal de la Bourse de Tokyo (TSE Prime) aux startups.

Si vous rencontrez des difficultés avec la rédaction de contrats, veuillez consulter l’article ci-dessous.

https://monolith.law/contractcreation[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Retourner En Haut