MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Hari Minggu 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Definisi 'Ciptaan' dalam Undang-Undang Hak Cipta Jepun: Penjelasan Melalui Kes Mahkamah

General Corporate

Definisi 'Ciptaan' dalam Undang-Undang Hak Cipta Jepun: Penjelasan Melalui Kes Mahkamah

Langkah pertama yang sangat penting dalam strategi harta intelek syarikat adalah mengenal pasti dengan tepat sama ada aset yang dicipta oleh syarikat itu sendiri dilindungi secara undang-undang atau tidak. Di bawah sistem undang-undang hak cipta Jepun, titik permulaan perlindungan ini adalah konsep “karya cipta”. Jika sesuatu tidak diakui sebagai “karya cipta”, maka perlindungan hak cipta tidak akan timbul. Oleh itu, memahami sama ada pelbagai hasil kerja yang dihasilkan dalam aktiviti perniagaan, seperti reka bentuk produk, bahan pemasaran, perisian, dan kandungan laman web, termasuk dalam “karya cipta” ini adalah penting untuk pengurusan risiko dan pemanfaatan aset. Pasal 2, Perenggan 1, Butir 1 Undang-Undang Hak Cipta Jepun mendefinisikan “karya cipta” sebagai “penciptaan yang mengungkapkan idea atau perasaan secara kreatif, yang termasuk dalam bidang kesusastraan, keilmuan, seni, atau musik”. Definisi abstrak ini menjadi jelas melalui keputusan mahkamah dalam kes-kes tertentu. Sistem perundangan Jepun mempunyai ciri khas di mana definisi umum yang ditetapkan dalam kod undang-undang diaplikasikan dan ditafsirkan oleh mahkamah dalam kes-kes individu untuk menjadi lebih konkret. Oleh itu, untuk benar-benar memahami definisi “karya cipta”, analisis terhadap kes-kes pengadilan sebelumnya adalah penting. Artikel ini akan membongkar definisi “karya cipta” kepada empat komponen utama, iaitu, ekspresi “idea atau perasaan”, memiliki “kreativiti”, sesuatu yang “diungkapkan”, dan termasuk dalam “bidang kesusastraan, keilmuan, seni, atau musik”, dan akan menjelaskan secara terperinci bagaimana setiap komponen ini telah ditafsirkan dalam adegan bisnis sebenar berdasarkan pelbagai kes pengadilan.

Definisi Legal ‘Karya Cipta’ di Bawah Undang-Undang Hak Cipta Jepun

Undang-Undang Hak Cipta Jepun mendefinisikan ‘karya cipta’, yang merupakan inti dari objek perlindungan, dalam Artikel 2, Perenggan 1, Butir 1 seperti berikut.

Merupakan hasil ekspresi kreatif dari pemikiran atau perasaan yang termasuk dalam lingkup sastra, ilmu pengetahuan, seni, atau musik.

Definisi ini mengandungi empat syarat asas yang harus dipenuhi agar suatu ciptaan diakui sebagai karya cipta yang dilindungi oleh undang-undang hak cipta. Keempat syarat tersebut adalah seperti berikut.

  1. Memiliki ‘pemikiran atau perasaan’ sebagai isi.
  2. Bersifat ‘kreatif’.
  3. Merupakan ‘hasil ekspresi’.
  4. Termasuk dalam lingkup ‘sastra, ilmu pengetahuan, seni, atau musik’.

Di bawah ini, kita akan menggali lebih dalam mengenai setiap syarat ini, dengan melihat bagaimana mahkamah telah membuat keputusan berdasarkan standar tertentu, disertai dengan contoh-contoh konkret.

「Pemikiran atau Perasaan」— Hasil Aktiviti Mental Manusia

Syarat pertama bagi suatu karya cipta adalah ia mengandungi ‘pemikiran atau perasaan’ manusia. Syarat ini menuntut bahawa karya cipta harus berasal dari aktiviti mental manusia, dan berperanan mengecualikan fakta, data, atau hukum yang berfungsi murni sebagai objek perlindungan hak cipta.

Syarat ini berfungsi sebagai ‘penjaga gerbang’ yang mengalokasikan harta intelek yang berbeza ke dalam sistem hukum yang sesuai. Ekspresi kreatif pemikiran dan perasaan dilindungi di bawah undang-undang hak cipta Jepun, penemuan teknikal di bawah undang-undang paten, reka bentuk produk industri di bawah undang-undang desain, dan data semata-mata seperti senarai pelanggan mungkin dilindungi sebagai rahsia dagang di bawah kontrak dan undang-undang pencegahan persaingan tidak adil. Memahami pembagian ini sangat penting dalam merancang strategi untuk melindungi harta intelek perusahaan Anda dengan undang-undang yang tepat.

Dalam kes-kes peradilan, garis pemisah ini juga dinilai dengan ketat. Sebagai contoh, Pasal 10 Ayat 2 dari Undang-Undang Hak Cipta Jepun menyatakan bahawa ‘laporan yang hanya menyampaikan fakta dan berita terkini’ tidak dianggap sebagai karya cipta. Berdasarkan ini, sekadar data atau penyusunan fakta tidak diakui sebagai karya cipta kecuali ada campur tangan pemikiran atau perasaan penciptanya.

Demikian pula, dokumen yang ekspresinya ditentukan sepenuhnya oleh tujuan praktis dan tidak ada ruang bagi individualitas pencipta, cenderung dianggap tidak memenuhi syarat ini. Sebagai contoh, Pengadilan Distrik Tokyo dalam keputusannya pada 14 Mei 1987 (Showa 62) menolak sifat karya cipta dari kontrak jual beli tanah yang baku. Selanjutnya, Pengadilan Distrik Tokyo dalam keputusannya pada 31 Agustus 1965 (Showa 40) membuat penilaian yang sama terhadap konosemen muatan kapal. Wording dokumen-dokumen ini distandardisasi berdasarkan kebutuhan praktis seperti keamanan dan efisiensi transaksi, dan tidak dianggap sebagai ekspresi pemikiran atau perasaan penciptanya.

Di sisi lain, bahkan konten akademis dapat dianggap sebagai karya cipta jika pemikiran atau perasaan penulis dianggap telah diekspresikan. Pengadilan Distrik Tokyo dalam keputusannya pada 21 Juni 1978 (Showa 53) mengakui sifat karya cipta dari sebuah artikel tentang hak cahaya matahari, yang dianggap sebagai ekspresi kreatif dari pemikiran penulis mengenai masalah cahaya matahari. Dengan demikian, walaupun menangani topik ilmiah atau teknikal, komposisi, analisis, dan cara penjelasan dapat mencerminkan aktivitas intelektual penulis, yaitu ‘pemikiran’, sehingga dilindungi sebagai karya cipta.

「Kreativiti」— Ekspresi Personaliti Pencipta

Keperluan kedua, ‘kreativiti’, dalam undang-undang hak cipta Jepun tidak semestinya menuntut tahap kesenian, kebaruan, atau keaslian yang tinggi. Apa yang dikehendaki di sini adalah sama ada terdapat ekspresi ‘personaliti’ pencipta dalam karya tersebut. Ini bermakna, selagi pencipta mempunyai pilihan dalam cara mereka mengungkapkan karya dan hasil pilihan tersebut menunjukkan ciri khas pencipta, maka keperluan kreativiti dianggap terpenuhi.

Kehadiran ‘kreativiti’ ini dinilai berdasarkan sejauh mana kebebasan ekspresi yang dimiliki oleh pencipta. Apabila cara ekspresi sangat terbatas oleh fungsi, media, atau subjek, maka sukar untuk menunjukkan personaliti, dan karya tersebut cenderung tidak dianggap sebagai karya hak cipta. Sebaliknya, apabila terdapat banyak pilihan dalam pemilihan, susunan, dan penggunaan kata, kreativiti lebih mudah diakui.

Sebagai contoh di mana kreativiti diterima, kita boleh merujuk kepada karya-karya peta. Keputusan Mahkamah Daerah Tokyo pada 27 Mei 2022 (Reiwa 4) mengakui hak cipta peta perumahan. Mahkamah memutuskan bahawa pilihan informasi yang dipaparkan, seperti nama bangunan atau penghuni, dan ilustrasi yang menunjukkan lokasi fasilitas, serta cara informasi tersebut disusun dan ditampilkan agar mudah dicari dan dilihat, mencerminkan personaliti pencipta.

Database juga dinilai dengan cara yang sama. Dalam keputusan Mahkamah Daerah Tokyo pada 17 Mac 2000 (Heisei 12) yang dikenali sebagai ‘Kes Database Town Page’, bukan informasi nombor telefon individu, tetapi ‘sistem klasifikasi pekerjaan’ yang mengklasifikasikan informasi tersebut dalam struktur hierarki yang unik untuk kemudahan pencarian, diakui memiliki kreativiti dan dilindungi sebagai karya hak cipta. Sebaliknya, buku telefon yang hanya disusun mengikut urutan hiragana (Hello Page) tidak diakui memiliki kreativiti dalam susunan sistematis tersebut.

Di bidang program komputer, penilaian yang sama telah dibuat. Keputusan Mahkamah Daerah Osaka pada 29 Januari 2024 (Reiwa 6) mengakui hak cipta beberapa program, walaupun ditulis dengan bahasa pemrograman standard, tetapi dalam reka bentuk pemprosesan data yang spesifik dan struktur keseluruhan kod sumber yang meliputi ratusan halaman, terdapat ‘kebebasan pilihan’ yang signifikan bagi pencipta, dan sebagai hasilnya, personaliti pencipta terungkap.

Sebaliknya, apabila ekspresi adalah umum, kreativiti seringkali ditolak. Dalam keputusan Mahkamah Daerah Tokyo pada 30 Mac 2022 (Reiwa 4) yang dikenali sebagai ‘Kes Spring Roll Stick’, teknik fotografi seperti pencahayaan, sudut, dan penyajian yang digunakan untuk membuat spring roll kelihatan lebih menarik dianggap sebagai ekspresi umum dalam fotografi komersial, dan kreativiti foto tersebut ditolak.

Frasa pendek juga cenderung ditolak kreativiti kerana pilihan ekspresi yang terbatas. Keputusan Mahkamah Tinggi Harta Intelek pada 10 November 2015 (Heisei 27) menolak kreativiti frasa iklan bahan pembelajaran bahasa Inggris yang berbunyi ‘Hanya mendengar bahasa Inggris seperti mendengar musik’, kerana ia adalah ekspresi pendek dan deskriptif dengan pilihan ekspresi yang sangat terbatas. Sebaliknya, terdapat kes di mana kreativiti diakui dalam slogan keselamatan jalan raya ‘Boku Anshin Mama no Hiza yori Child Seat’ kerana perspektif dan cara ekspresi yang unik.

「Pengungkapan」— Prinsip Pemisahan Antara Idea dan Pengungkapan

Keperluan ketiga adalah bahawa karya tersebut mestilah dalam bentuk ‘pengungkapan’ yang konkrit. Ini berasaskan prinsip asas dalam undang-undang hak cipta yang dikenali sebagai ‘prinsip pemisahan antara idea dan pengungkapan’. Iaitu, undang-undang hanya melindungi pengungkapan konkrit idea tersebut, bukan idea itu sendiri. Prinsip ini penting untuk memastikan elemen asas seperti idea, fakta, dan teori boleh digunakan secara bebas oleh semua orang sebagai harta bersama masyarakat, dan untuk menggalakkan perkembangan budaya. Objektif ‘menyumbang kepada perkembangan budaya’ yang dinyatakan dalam Artikel 1 Undang-Undang Hak Cipta Jepun disokong oleh prinsip ini.

Keputusan yang paling jelas menggambarkan prinsip ini adalah keputusan Mahkamah Agung Jepun pada 28 Jun 2001 (2001) dalam kes ‘Esashi Oiwake’. Dalam kes ini, seorang penulis karya nonfiksyen telah menulis sebuah karya dengan struktur yang menceritakan bagaimana bandar Esashi di Hokkaido pernah makmur dengan penangkapan ikan herring, kemudian mengalami kemerosotan, dan kini mendapatkan kembali kesibukan sekali setahun melalui pertandingan nasional lagu rakyat ‘Esashi Oiwake’. Kemudian, sebuah stesen televisyen menghasilkan program dokumentari dengan latar belakang sejarah dan struktur cerita yang sama. Mahkamah Agung Jepun membatalkan keputusan mahkamah rendah dan menolak dakwaan pelanggaran hak cipta. Logiknya adalah pemisahan ketat antara idea dan fakta yang tidak dilindungi, dan pengungkapan yang dilindungi. Mahkamah memutuskan bahawa fakta sejarah bandar dan kerangka cerita ‘kemakmuran → kemerosotan → pemulihan’ adalah ‘idea’ yang tidak dilindungi dan boleh digunakan oleh sesiapa sahaja. Sebaliknya, penggunaan kata-kata dan metafora khusus oleh penulis untuk menceritakan cerita tersebut adalah ‘pengungkapan’ yang dilindungi. Stesen televisyen menggunakan idea dan fakta, tetapi dengan pengungkapan asli seperti narasi dan visual, tidak menyebabkan ‘ciri-ciri esensial pengungkapan’ karya asal dapat dirasakan secara langsung, dan oleh itu, tidak dianggap sebagai pelanggaran hak cipta.

Prinsip pemisahan antara idea dan pengungkapan ini juga diterapkan secara luas dalam bidang lain. Sebagai contoh, dalam keputusan Mahkamah Tinggi Harta Intelek pada 8 Ogos 2012 (2012) dalam kes ‘Permainan Memancing’, di mana peraturan permainan, sistem, dan urutan peralihan skrin seperti ‘skrin tajuk → pemilihan tempat memancing → casting → skrin hasil tangkapan’ dianggap sebagai ‘idea’ yang berkaitan dengan mekanisme permainan memancing dan bukan subjek perlindungan hak cipta. Yang dilindungi adalah ‘pengungkapan’ seperti reka bentuk grafik skrin yang konkrit, watak, muzik, dan teks. Oleh itu, walaupun pesaing meniru fungsi perisian syarikat lain, adalah sukar untuk mendakwa pelanggaran hak cipta selagi kod sumber tidak disalin secara langsung. ‘Idea’ fungsi tidak dilindungi, sementara ‘pengungkapan’ dalam bentuk kod sumber dilindungi.

“Bidang Kesusasteraan, Kajian Akademik, Seni Halus, atau Muzik” — Domain Harta Intelek Budaya

Syarat terakhir adalah karya tersebut harus termasuk dalam “bidang kesusasteraan, kajian akademik, seni halus, atau muzik”. Syarat ini diinterpretasikan secara luas untuk merangkumi hasil aktiviti intelektual dan budaya, dan biasanya tidak banyak menimbulkan masalah. Namun, dalam bidang ‘seni terapan’, di mana karya seni digunakan pada barang-barang praktikal, syarat ini menjadi titik perdebatan yang penting.

Di sekeliling seni terapan, terdapat isu tentang pembagian peran antara undang-undang hak cipta yang memberikan perlindungan jangka panjang dan undang-undang desain yang berdasarkan perlindungan jangka pendek. Mahkamah sering kali berhati-hati dalam membuat keputusan kerana melindungi desain produk massal dengan hak cipta dapat mengurangi peranan undang-undang desain dan berpotensi membatasi aktiviti industri secara berlebihan.

Salah satu keputusan penting yang menetapkan kriteria dalam hal ini adalah keputusan Mahkamah Tinggi Harta Intelek pada 8 Disember 2021 (Reiwa 3) dalam kes ‘Gelongsor Gurita’. Dalam kes ini, mahkamah menetapkan bahawa untuk seni terapan (kecuali karya seni kraf yang dibuat secara individu) dilindungi sebagai “karya seni” di bawah undang-undang hak cipta, ciri estetikanya harus dapat ‘dipisahkan’ dari fungsi praktikalnya. Mahkamah memutuskan bahawa bentuk gelongsor gurita tersebut tidak dapat dipisahkan dari fungsinya sebagai permainan kanak-kanak, di mana kepala gurita menopang struktur dan kaki-kakinya membentuk gelongsor itu sendiri, menggabungkan elemen estetik dan fungsional menjadi satu, sehingga tidak dapat dipisahkan. Akibatnya, gelongsor ini tidak dianggap sebagai karya seni di bawah undang-undang hak cipta.

Keputusan ini memberikan petunjuk penting bagi perusahaan dalam melindungi desain produk mereka. Apabila ingin melindungi desain produk fungsional sebagai harta intelek, pertimbangan pertama haruslah pendaftaran di bawah undang-undang desain, dan perlindungan di bawah undang-undang hak cipta harus dipahami sebagai terbatas.

Di sisi lain, apabila ekspresi estetik dapat dipisahkan dengan jelas dari fungsi, perlindungan melalui hak cipta menjadi mungkin. Sebagai contoh, ilustrasi yang dicetak pada T-shirt atau corak yang digunakan pada kain selimut adalah karya seni yang berdiri sendiri dan dapat dinikmati secara estetik terpisah dari fungsi praktikal T-shirt atau selimut tersebut, sehingga menjadi subjek perlindungan hak cipta.

Sempadan Antara Objek yang Dilindungi dan Tidak Dilindungi oleh Hak Cipta di Jepun

Untuk mengatur perbincangan yang telah ada, mari kita bandingkan garis pemisah antara ‘ekspresi’ yang dilindungi oleh hak cipta dan ‘idea’ atau ‘fakta’ yang tidak dilindungi, berdasarkan contoh kasus konkret yang telah diadili.

Objek yang DilindungiObjek yang Tidak DilindungiKasus Terkait
Ekspresi tertulis dan metafora dalam novelPlot, tema novel, fakta sejarahKasus Esashi Oiwake
Metode pemilihan, penataan, dan penyajian informasi dalam peta perumahanFakta geografis itu sendiriKasus Peta Perumahan
Desain layar permainan, gambar karakter, musikAturan permainan, mekanisme, urutan transisi layarKasus Permainan Memancing
Deskripsi kode sumber yang spesifik dalam program komputerAlgoritma atau fungsi yang dijalankan oleh programKeputusan Pengadilan Distrik Osaka, 29 Januari 2024 (2024)
Slogan keselamatan lalu lintas yang menggunakan ekspresi kreatifFrasa iklan deskriptif yang umumKasus Slogan Lalu Lintas / Kasus Speed Learning
Ilustrasi yang dicetak pada T-shirtDesain permainan yang terintegrasi dengan fungsinyaKasus Perosotan Gurita

Kesimpulan

Definisi ‘karya cipta’ di bawah Undang-Undang Hak Cipta Jepun bukan sekadar senarai semak formal, tetapi merupakan satu set kriteria yang teliti dan diterapkan oleh mahkamah untuk setiap kes secara individu. Empat syarat utama – pemikiran atau perasaan, kreativiti, ekspresi, dan lingkup karya sastera, akademik, seni, dan muzik – saling berkaitan untuk melindungi hak-hak pencipta sambil memastikan idea dan fakta kekal sebagai harta bersama masyarakat, menyeimbangkan kepentingan umum. Untuk menguruskan harta intelek syarikat dengan betul dan mengelakkan risiko melanggar hak orang lain, pemahaman mendalam tentang keperluan ini dan trend kes mahkamah yang mengkonkretkannya adalah penting.

Firma Guaman Monolith mempunyai rekod prestasi yang kukuh dalam memberikan nasihat dan sokongan yang luas mengenai isu-isu kompleks yang berkaitan dengan Undang-Undang Hak Cipta Jepun kepada pelanggan dari pelbagai bidang termasuk perisian, penghasilan kandungan, dan reka bentuk produk. Firma kami mempunyai pakar yang fasih dalam bahasa Inggeris, termasuk mereka yang mempunyai kelayakan peguam dari negara asing, yang memungkinkan kami menyediakan perkhidmatan undang-undang yang lancar dan profesional untuk syarikat yang mengembangkan perniagaan secara internasional dan menghadapi cabaran hak cipta. Untuk konsultasi mengenai definisi karya cipta seperti yang dijelaskan dalam artikel ini, atau untuk merumuskan strategi harta intelek yang konkrit, sila hubungi firma kami.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Kembali ke Atas