MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Hari Minggu 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Poin Penting dalam Kontrak Francais yang Perlu Diketahui oleh Pengurus

General Corporate

Poin Penting dalam Kontrak Francais yang Perlu Diketahui oleh Pengurus

Apabila kita mendengar perkataan ‘franchise’, kita biasanya akan teringat kepada kedai serbaneka atau restoran besar. Namun, struktur franchise sendiri boleh digunakan dalam apa jua jenis industri. Bagi ibu pejabat franchise, ia membolehkan penyebaran ke seluruh negara dengan lebih cepat dan berkos rendah berbanding dengan penyebaran sendiri. Oleh itu, kami percaya bahawa ada peluang untuk mempertimbangkan penggunaan franchise tanpa mengira jenis industri.

Oleh itu, kami akan menerangkan apa itu kontrak franchise dan poin penting untuk diperiksa dalam kontrak franchise.

Apa Itu Kontrak Francais

Sifat Undang-Undang Kontrak Francais

Kontrak francais adalah kontrak di mana ibu pejabat francais memberikan kebenaran kepada kedai-kedai ahli untuk menggunakan cap dagangan, jenama, dan pengetahuan pengurusan yang dimiliki oleh syarikat, dan sebagai balasannya, kedai-kedai ahli membayar sejumlah wang yang dikenali sebagai royalti kepada ibu pejabat francais setiap bulan.

Kontrak francais adalah kontrak tanpa nama yang tidak termasuk dalam kontrak tipikal yang ditetapkan dalam undang-undang sivil. Dari segi sifat undang-undang kontrak francais, ia dianggap mempunyai elemen sewaan kerana ibu pejabat francais memberikan kebenaran kepada kedai-kedai ahli untuk menggunakan cap dagangan dan pengetahuan pengurusan.

Selain itu, kedai-kedai ahli diwajibkan menjual produk atau perkhidmatan yang ditentukan oleh ibu pejabat francais dan ibu pejabat francais diwajibkan memberikan bimbingan dan bantuan yang diperlukan dalam pengurusan kepada kedai-kedai ahli, yang juga mempunyai elemen kontrak kuasa wakil.

Kelebihan dan Kekurangan Francais

Walaupun kedai-kedai serbaneka dan restoran makanan segera besar secara aktif menggunakan sistem francais, secara teori, francais boleh digunakan dalam apa jua jenis perniagaan. Sebenarnya, francais digunakan dalam pelbagai jenis perniagaan seperti pusat tuisyen, kedai urut, dan rawatan bebas pergigian.

Francais berbeza daripada pengembangan kedai langsung oleh ibu pejabat, kerana ia dibuka dengan modal dan tanggungjawab pemilik perniagaan yang berbeza, iaitu kedai-kedai ahli. Bagi ibu pejabat francais, ia mempunyai kelebihan dapat membuka banyak kedai dengan cepat dengan modal orang lain. Sebaliknya, bagi kedai-kedai ahli, mereka dapat menggunakan nilai jenama yang telah dibina oleh ibu pejabat francais, yang membolehkan mereka memulakan perniagaan dengan risiko yang lebih rendah daripada memulakan perniagaan dari awal.

Walau bagaimanapun, francais juga mempunyai kekurangan. Bagi ibu pejabat francais, terdapat risiko nilai jenama francais akan rosak jika kedai-kedai ahli melakukan tindakan persaingan atau tindakan yang bermusuhan dengan ibu pejabat. Untuk mengurangkan risiko ini, perlu ditentukan dalam kontrak francais bahawa kedai-kedai ahli tidak melakukan tindakan yang dapat memberi kesan buruk kepada francais secara keseluruhan.

Bagi kedai-kedai ahli francais, terdapat kemungkinan bahawa ramalan penjualan yang disajikan oleh ibu pejabat francais sebelum kontrak dan prestasi sebenar mungkin sangat berbeza, dan jika mereka menyertai francais yang tidak dikenali, francais itu sendiri mungkin merupakan penipuan yang bertujuan untuk menipu yuran keahlian. Oleh itu, sebagai kedai ahli, perlu mempertimbangkan dengan teliti sama ada untuk menyertai atau tidak pada tahap pertimbangan kontrak.

Dokumen Pendedahan Wajib Kontrak Francais

Menurut Undang-Undang Promosi Perdagangan Runcit Kecil dan Sederhana, ibu pejabat francais diwajibkan untuk menunjukkan dokumen pendedahan wajib dan menjelaskan kepada kedai-kedai ahli sebelum menandatangani kontrak apabila mereka menerima niat untuk menyertai dari kedai-kedai ahli. Walau bagaimanapun, hanya francais dalam perniagaan runcit dan makanan dan minuman yang diwajibkan untuk memberikan dan menjelaskan dokumen pendedahan wajib.

Walau bagaimanapun, dalam garis panduan mengenai undang-undang larangan monopoli, walaupun dalam francais perkhidmatan selain perniagaan runcit dan makanan dan minuman, pendedahan ringkasan kontrak melalui dokumen pendedahan wajib dianggap diingini, dan kebanyakan ibu pejabat francais menunjukkan dokumen pendedahan wajib dan menjelaskan kepada kedai-kedai ahli tanpa mengira jenis perniagaan, yang merupakan amalan umum dalam amalan sebenar.

Titik Semak Kontrak Francais

Seterusnya, kami akan menerangkan contoh klausa tipikal dalam kontrak francais. Dalam contoh klausa, ‘A’ merujuk kepada kedai berjenama, ‘B’ merujuk kepada ibu pejabat francais. Selain itu, ‘C’ merujuk kepada wakil jika kedai berjenama adalah sebuah syarikat.

Klausa Mengenai Lesen Penggunaan Cap Dagangan dan Know-how

Mulai dari tarikh pelaksanaan, Pihak B akan memberikan lesen kepada Pihak A untuk menggunakan perkara-perkara berikut yang berkaitan dengan perniagaan yang Pihak B telah jalankan dengan menggunakan nama ‘●●●●’ (selanjutnya dikenali sebagai ‘Perniagaan ini’):
(1) Nama perniagaan atau cap dagangan (termasuk tanda perkhidmatan)
(2) Rahsia perniagaan atau know-how

Lesen penggunaan cap dagangan dan know-how adalah inti pati kontrak francais. Oleh itu, adalah penting untuk menentukan dengan jelas apa yang menjadi subjek lesen penggunaan.

Sebagai gerai francais, adalah penting untuk menyiasat sepenuhnya sama ada cap dagangan, termasuk tanda perkhidmatan, telah didaftarkan di Jabatan Paten berdasarkan nombor pendaftaran dan sebagainya. Ini kerana jika cap dagangan tidak didaftarkan, ada kemungkinan pengusaha lain akan menggunakan cap dagangan tersebut tanpa izin. Kami telah menjelaskan secara terperinci mengenai pelanggaran hak cap dagangan dalam artikel di bawah.

https://monolith.law/corporate/penalty-for-trademark-infringement[ja]

Selain itu, adalah penting untuk memahami sepenuhnya sebelum menandatangani kontrak kerana lingkup rahsia perniagaan dan know-how yang disediakan oleh ibu pejabat francais cenderung menjadi kabur. Jika lingkup know-how yang disediakan tidak jelas, ada kemungkinan ibu pejabat francais akan menerima aduan kerana tidak memenuhi kewajipan yang setara dengan pembayaran royalti dari gerai francais.

Klausa Mengenai Bimbingan Kepada Pemegang Francais

Dalam hal ini, Pihak B akan memberikan bimbingan kepada Pihak A mengenai pengetahuan khusus berkaitan dengan perniagaan ini, sesuai dengan lampiran, dan memastikan Pihak A memperoleh pengetahuan tersebut. Selain itu, Pihak B juga akan memberikan bimbingan yang sesuai dalam semua aspek perniagaan setelah tarikh pelaksanaan, dan berusaha membantu kemakmuran Pihak A.

Dalam kontrak francais, biasanya terdapat bimbingan berterusan dari ibu pejabat kepada pemegang francais. Ini adalah untuk memastikan keberkesanan penggunaan pengetahuan khusus oleh ibu pejabat francais, yang merupakan item yang sangat penting.

Contoh kandungan bimbingan termasuk lawatan rutin bulanan oleh pekerja ibu pejabat francais (pengawas) ke pemegang francais. Mengenai kandungan bimbingan yang spesifik, ini adalah area yang sering menjadi sumber masalah dengan pemegang francais, oleh itu, disarankan untuk menentukannya dengan jelas dalam lampiran kontrak dan sebagainya.

Klausul Mengenai Kewajiban Menghindari Persaingan

Selepas tarikh pelaksanaan, selagi kontrak ini masih berlaku dan tanpa persetujuan bertulis dari pihak A, pihak B tidak boleh menjalankan perniagaan yang berkaitan dengan perniagaan ini atau perniagaan yang serupa (merujuk kepada perniagaan yang bersaing di pasaran dengan perniagaan ini) secara langsung atau secara tidak langsung melalui pihak ketiga selain dari pihak A.

Ada dua jenis kewajiban menghindari persaingan, iaitu semasa tempoh kontrak dan selepas kontrak berakhir. Contoh klausul ini merujuk kepada yang berlaku semasa tempoh kontrak.

Tujuan menetapkan kewajiban menghindari persaingan bukan sahaja untuk mengekalkan wilayah perniagaan, tetapi juga untuk melindungi rahsia perniagaan seperti pengetahuan khusus yang disediakan oleh ibu pejabat francais. Walaupun jika peniaga francais menggunakan rahsia perniagaan secara tidak sah, adalah sukar untuk membuktikan dan membuat tuntutan ganti rugi di mahkamah.

Oleh itu, dengan mengharamkan tindakan persaingan yang sering dilakukan dengan menggunakan rahsia perniagaan, perlindungan rahsia perniagaan juga dapat dicapai secara tidak langsung. Untuk maklumat lanjut mengenai perjanjian kerahsiaan, sila rujuk artikel di bawah.

https://monolith.law/corporate/checkpoints-nondisclosure-agreement[ja]

Walaupun kewajiban menghindari persaingan semasa tempoh kontrak biasanya tidak mempunyai batasan geografi seperti contoh klausul, apabila menetapkan kewajiban menghindari persaingan selepas kontrak berakhir, jika tidak ada batasan geografi atau tempoh, ia boleh membatasi kebebasan perniagaan peniaga francais secara berlebihan dan mungkin dianggap tidak sah, jadi perlu berhati-hati.

Klausa Mengenai Royalti

Pihak A akan membayar kepada Pihak B, sebagai royalti, jumlah wang yang diperoleh dengan mengalikan 20% kepada jumlah jualan bulanan Pihak A yang berikut, yang disebabkan oleh pelaksanaan ●●●● (selanjutnya disebut sebagai “Subjek Royalti ●●”), sebelum akhir bulan berikutnya.
(1) Bayaran ●● untuk Subjek Royalti ●●
(2) Wang ●● yang dibayar dengan tujuan ●● Subjek Royalti ●●
(3) Kos pembelian ●● yang diperlukan untuk Subjek Royalti ●●

Royalti biasanya merupakan bayaran yang dibuat oleh gerai francais kepada ibu pejabat francais sebagai balasan atas penggunaan cap dagangan, pengetahuan khusus, dan lain-lain.

Cara pengiraan royalti dibahagikan kepada dua, sama ada berdasarkan peratusan tetap daripada jualan dan sebagainya seperti contoh klausa, atau jumlah tetap setiap bulan tanpa mengira jualan. Yang penting mengenai royalti adalah untuk menentukan dengan jelas kaedah pengiraan supaya tidak ada keraguan.

Klausa Mengenai Ganti Rugi

1. Pihak A atau B boleh membuat tuntutan ganti rugi jika pihak lawan melanggar obligasi dalam kontrak ini.
2. Kerugian yang dialami oleh Pihak A akibat pelanggaran obligasi oleh Pihak B atau C berdasarkan kontrak ini, dianggap tidak kurang dari royalti untuk tempoh sebulan sebelum pelanggaran obligasi hingga pelanggaran tersebut dikeluarkan. Selain itu, Pihak C akan menjamin pembayaran ganti rugi ini hingga jumlah maksimum ●● yen.

Jika salah satu pihak mengalami kerugian akibat pelanggaran kontrak francais, mereka boleh membuat tuntutan ganti rugi. Dalam kontrak francais, seringkali sukar untuk membuktikan jumlah kerugian, oleh itu, contoh klausa pertama yang menetapkan jumlah ganti rugi yang dijangka (denda) adalah biasa.

Jika jumlah ganti rugi yang dijangka telah ditetapkan, hanya perlu membuktikan bahawa kerugian telah berlaku apabila membuat tuntutan ganti rugi jika ada pelanggaran kontrak, dan tidak perlu membuktikan jumlah kerugian yang seringkali sukar dalam praktik. Walau bagaimanapun, terdapat juga kes di mana jumlah ganti rugi yang dijangka telah dikurangkan oleh mahkamah kerana ia dianggap berlebihan berbanding dengan jumlah kerugian yang biasanya dijangka, jadi perlu berhati-hati dalam menetapkan jumlah tersebut.

Klausa kedua adalah peraturan mengenai jaminan bersama. Seperti contoh klausa, jumlah yang harus ditanggung oleh penjamin bersama untuk hutang ganti rugi berdasarkan pelanggaran kontrak tidak ditentukan secara khusus pada masa kontrak ditandatangani. Jaminan bersama untuk hutang yang tidak spesifik yang mungkin timbul dari transaksi berterusan seperti ini dikenali sebagai kontrak jaminan akar.

Pada April 2020 (Tahun 2 Reiwa), undang-undang sivil Jepun telah dipinda dan perubahan telah dibuat mengenai kontrak jaminan akar, di mana perlu menetapkan jumlah maksimum (had tanggungjawab) dengan jelas pada masa kontrak ditandatangani. Jaminan bersama tanpa penentuan jumlah maksimum akan menjadi tidak sah di masa depan. Oleh itu, perlu berhati-hati untuk mencatat jumlah maksimum dalam kontrak francais seperti contoh klausa di atas.

Rumusan

Kontrak francais adalah sistem yang mudah digunakan dalam pengembangan bisnis. Namun, kerana ia bukan kontrak tipikal yang ditetapkan dalam undang-undang sivil Jepun (Japanese Civil Law) dan sebagainya, penting untuk menentukan secara terperinci hak dan kewajipan kedua-dua pihak, iaitu ibu pejabat dan kedai francais, dalam kontrak francais. Untuk membuat kontrak francais dengan tepat, anda perlu memahami dengan mendalam tentang bisnis francais itu sendiri, oleh itu kami menyarankan anda untuk berunding dengan pakar seperti peguam yang berpengalaman dalam bisnis yang anda uruskan.

Panduan Mengenai Penyediaan dan Ulasan Kontrak oleh Firma Kami

Di Firma Guaman Monolis, sebagai firma guaman yang mempunyai kelebihan dalam IT, Internet dan perniagaan, kami menawarkan perkhidmatan seperti penyediaan dan ulasan kontrak, tidak terhad kepada kontrak francais, kepada syarikat klien dan syarikat yang menjadi penasihat kami.

Bagi mereka yang berminat, sila lihat butiran lanjut di bawah.

contractcreation
Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Kembali ke Atas