MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Будни 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Отношение между SaaS-сервисами с функциями чата и рассылки и Японским законом о телекоммуникациях

General Corporate

Отношение между SaaS-сервисами с функциями чата и рассылки и Японским законом о телекоммуникациях

Раньше основным способом продажи программного обеспечения были физические носители, такие как CD-ROM, но в последнее время быстро распространяется SaaS (Software as a Service), предоставляющий программное обеспечение в виде облачного сервиса.

Если это SaaS, клиенты могут легко использовать необходимое программное обеспечение в необходимом объеме, когда они его нуждаются.

Кроме того, поскольку нет необходимости устанавливать программное обеспечение на компьютер, доступ к данным в облаке с другого устройства вне офиса становится легким, если только доступен интернет.

По этой причине, особенно облачные инструменты поддержки продаж, которые часто используются вне офиса, выделяются как примеры предоставления в виде SaaS. Однако, если в SaaS включены такие инструменты коммуникации, как функции чата или рассылки, они могут подпадать под действие Японского закона о телекоммуникациях.

Таким образом, мы объясним, в каких случаях требуется регистрация или уведомление в соответствии с Японским законом о телекоммуникациях для бизнесменов, разрабатывающих и продавающих облачные инструменты поддержки продаж.

Обзор Закона о телекоммуникационном бизнесе Японии

Закон о телекоммуникационном бизнесе Японии (Japanese Telecommunications Business Law) был принят в апреле 1985 года (Showa 60). Этот закон был создан для регулирования телекоммуникационного бизнеса в связи с введением принципа конкуренции после приватизации бывшего государственного телекоммуникационного предприятия (основание NTT). Закон направлен на защиту тайны связи и обеспечение надежности важных коммуникаций.

Согласно Закону о телекоммуникационном бизнесе Японии, те, кто хотят заниматься “телекоммуникационным бизнесом” (статья 2, пункт 4), должны зарегистрироваться (статья 9) или подать уведомление (статья 16, пункт 1), чтобы стать “оператором телекоммуникаций”.

Поэтому, чтобы определить, подпадает ли предоставление облачных инструментов в качестве SaaS под действие Закона о телекоммуникационном бизнесе Японии, необходимо рассмотреть, соответствует ли оно определению “телекоммуникационного бизнеса”.

Что такое “телекоммуникационный бизнес”

“Телекоммуникационный бизнес” определяется как “предоставление телекоммуникационных услуг в ответ на потребности других людей (за исключением бизнеса, связанного с предоставлением оборудования для телевизионных станций, предусмотренного в статье 118, пункте 1 Закона о радиовещании (Закон 132 от 1950 года (Showa 25))” (статья 2, пункт 4).

Следовательно, чтобы определить, подпадает ли что-то под действие Закона о телекоммуникационном бизнесе Японии, необходимо рассмотреть, соответствует ли это двум следующим критериям:

  • Предоставляются ли телекоммуникационные услуги в ответ на потребности других людей (критерий 1)
  • Является ли это бизнесом (критерий 2)

Что такое “телекоммуникационные услуги” (критерий 1)

“Телекоммуникационные услуги”, упомянутые в определении “телекоммуникационного бизнеса”, означают “посредничество в коммуникации других людей с использованием телекоммуникационного оборудования и предоставление телекоммуникационного оборудования для коммуникации других людей” (статья 2, пункт 3).

Здесь “другие люди” означают лиц, которые, согласно общественным представлениям, имеют независимую личность, отличную от себя. Например, даже если корпорация A является дочерней компанией корпорации B, они считаются “другими людьми”, поскольку они являются отдельными юридическими лицами.

Кроме того, “коммуникация других людей” означает любую коммуникацию, отличную от собственной, включая коммуникацию между собой и другими людьми. Например, если A использует телекоммуникационное оборудование, установленное A, для коммуникации между A и B, считается, что A предоставляет это оборудование для коммуникации B, который является “другим человеком”.

Предоставляются ли телекоммуникационные услуги “в ответ на потребности других людей” (критерий 1)

Если телекоммуникационные услуги предоставляются “для собственных потребностей”, они не соответствуют критерию 1. С другой стороны, если услуги предоставляются “другим людям”, они считаются предоставленными “в ответ на потребности других людей”.

Определение “другого человека” основывается на том, являются ли юридические лица разными, как объяснено выше.

Является ли это бизнесом (критерий 2)

“Бизнес” означает активное и последовательное выполнение однотипных действий с осознанными и активными намерениями. Следовательно, следующие случаи обычно не считаются “бизнесом”:

  • Действия, предпринимаемые в экстренной ситуации или временно
  • Временные действия
  • Действия, предпринимаемые в ответ на юридические права пользователя

Кроме того, предоставление телекоммуникационных услуг в дополнение к другим услугам не включается в “бизнес”. Однако вопрос о том, можно ли считать это дополнительным, решается на основе того, можно ли рассматривать предоставление телекоммуникационных услуг как независимый бизнес.

Исключения из применения Закона о телекоммуникационном бизнесе Японии

Даже если деятельность соответствует критериям 1 и 2 и является “телекоммуникационным бизнесом”, Закон о телекоммуникационном бизнесе Японии не применяется, и регистрация или уведомление не требуются, если деятельность соответствует пунктам 1-3 статьи 164. Конкретно, это следующее:

Статья 164

Этот закон не применяется к следующим видам телекоммуникационного бизнеса:

1. Телекоммуникационный бизнес, который предоставляет телекоммуникационные услуги исключительно одному лицу (за исключением телекоммуникационных услуг, предоставляемых для телекоммуникационного бизнеса указанного лица, если это лицо является оператором телекоммуникаций).

2. Телекоммуникационный бизнес, который предоставляет телекоммуникационные услуги с использованием телекоммуникационного оборудования, часть которого установлена в том же здании или на территории, аналогичной территории, где установлена другая часть, или телекоммуникационного оборудования меньшего масштаба, чем установленный министерством внутренних дел и коммуникаций.

3. Телекоммуникационный бизнес, который предоставляет телекоммуникационные услуги, отличные от услуг посредничества в коммуникации других людей с использованием телекоммуникационного оборудования (за исключением услуг по доменным именам), без установки телекоммуникационного линейного оборудования.

Закон о телекоммуникационном бизнесе Японии[ja]

В пункте 3 статьи 164 “посредничество в коммуникации других людей” означает принятие запроса от другого лица, передачу или обмен информации без изменения ее содержания, а также завершение коммуникации между отдаленными лицами путем передачи или посредничества.

Рассмотрение функций инструмента облачной поддержки продаж

Исходя из приведенного выше толкования Японского Закона о телекоммуникациях, рассмотрим конкретные примеры. Здесь мы хотели бы обсудить, применим ли Японский Закон о телекоммуникациях к функциям комментариев и рассылки, которые часто используются в инструментах облачной поддержки продаж.

Применим ли Японский Закон о телекоммуникациях к функции комментариев?

Если поставщик инструмента облачной поддержки продаж отличается от того, кто фактически использует услугу, то компания-клиент, которая внедряет услугу, считается “третьей стороной”. Следовательно, в таких случаях предоставление инструмента облачной поддержки продаж с функцией комментариев можно считать “предоставлением для использования в коммуникации третьих лиц”, что соответствует “телекоммуникационной услуге”.

Кроме того, если вы предоставляете SaaS как обычный бизнес и получаете за это вознаграждение, то вряд ли будет споров о том, что это “бизнес”.

Следовательно, если в инструменте облачной поддержки продаж на базе SaaS есть функция комментариев, то это, в основном, будет считаться “телекоммуникационным бизнесом”.

Однако, если функция комментариев ограничивает “пользователей”, которые могут комментировать, только внутренними сотрудниками компании, которая внедрила услугу (и не ведет общение с внешними лицами, такими как ответственные за продажи), то это не может быть считано “посредничеством в коммуникации третьих лиц”, и, следовательно, может быть исключено из применения (пункт 3).

Применим ли Японский Закон о телекоммуникациях к функции рассылки?

В общем, если функция рассылки является дополнительной функцией услуги, где она является основной, и предоставляет телекоммуникационные услуги только в дополнение к основной услуге, то это не может быть считано “бизнесом”, и, следовательно, регистрация или уведомление может быть не требуется.

Примером того, что не считается “бизнесом”, может служить не пример рассылки, а телефонные или интернет-услуги, предоставляемые в рамках услуги гостиничного бизнеса. Причина того, что они не считаются “бизнесом”, заключается в том, что они являются дополнительными услугами к основному гостиничному бизнесу, который не является “телекоммуникационным бизнесом”.

Следовательно, если услуга, исключая функцию рассылки, в принципе не соответствует “телекоммуникационной услуге”, и функция рассылки является дополнительной к данной услуге, то она может не соответствовать “бизнесу”, и регистрация или уведомление может быть не требуется.

Однако, если услуга, исключая функцию рассылки, может соответствовать “телекоммуникационному бизнесу, не требующему регистрации или уведомления”, то функцию рассылки нельзя считать дополнительной услугой, и она может соответствовать “бизнесу”. В этом случае она будет подпадать под действие Японского Закона о телекоммуникациях.

Заключение

Отрасль ИТ изначально была менее строго регулируемой по сравнению с финансовым сектором или недвижимостью. Возможно, именно поэтому некоторые предприятия, предоставляющие услуги SaaS, не осознают, что им может потребоваться уведомление или регистрация в соответствии с Японским Законом о телекоммуникациях (Denki Tsūshin Jigyō Hō).

Однако, в отличие от традиционного оффлайн-программного обеспечения, при предоставлении облачных сервисов часто требуется учет Японского Закона о телекоммуникациях.

В случае нарушения Японского Закона о телекоммуникациях, может быть применено уголовное наказание, поэтому компаниям, рассматривающим предоставление облачных сервисов, важно заранее тщательно проверить применимость закона.

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Вернуться наверх