Юридическая рамка брокерской деятельности в японском коммерческом праве: обязанности и права посредника

В сфере коммерческих сделок в Японии специализированные посредники играют ключевую роль в различных областях, таких как недвижимость, страхование, слияния и поглощения (M&A), морской транспорт и многие другие. Для обеспечения бесперебойного проведения этих сделок необходимы эксперты, известные как “посредники”. Однако посредники не просто выполняют функции представителей или помощников в переговорах. Японское коммерческое законодательство юридически определяет деятельность посредников как “посредническую деятельность” и устанавливает подробные положения о их статусе, обязанностях и правах. Эта правовая рамка разработана для обеспечения прозрачности и справедливости сделок, а также для защиты интересов обеих сторон. Особенно важно понимать этот уникальный правовой статус при использовании посредников на японском рынке в рамках международного бизнеса, чтобы избежать непредвиденных рисков и привести сделку к успеху. Точное понимание того, перед кем и какие обязательства несет посредник, а также условий, при которых он может требовать вознаграждение, имеет решающее значение при разработке стратегии контрактов. В данной статье мы начнем с определения посредника в соответствии с японским коммерческим законодательством, затем четко разграничим его от других коммерческих служащих, таких как агенты, и подробно рассмотрим ключевые правовые вопросы, связанные с посреднической деятельностью, такие как юридическая природа посреднического контракта, особые обязанности посредника, условия для предъявления прав на вознаграждение и ограничения на заключение сделок с самим собой, на основе конкретных законов и судебной практики.
Что такое посредник в японском коммерческом праве
Статья 543 Японского коммерческого кодекса четко определяет «посредника» как лицо, которое профессионально занимается посредничеством в коммерческих сделках между другими лицами. В этом определении содержатся несколько важных элементов для понимания правового статуса посредника. Во-первых, посредник занимается посредничеством в сделках «между другими лицами». Это означает, что посредник не становится стороной в контракте, а выступает в качестве нейтрального третьего лица, прилагающего усилия для заключения сделки между двумя сторонами. Во-вторых, объектом посредничества должны быть «коммерческие сделки». Например, если содержание посредничества не является коммерческой сделкой, как в случае с посредничеством в браке, такое лицо будет называться гражданским посредником, и строгие положения Японского коммерческого кодекса, касающиеся коммерческого посредничества, не будут применяться напрямую.
Японское коммерческое право определяет различные роли, помогающие в совершении сделок, в частности, очень важно понимать различия между «агентами» и «оптовыми торговцами» на практике.
Агент представляет собой лицо, которое постоянно осуществляет посредничество или агентство в сделках, относящихся к определенному виду коммерческой деятельности, от имени конкретного коммерсанта. В отличие от посредника, который действует от имени неопределенных сторон в индивидуальных сделках, агент имеет постоянные отношения с определенным коммерсантом.
В то время как посредник не становится стороной в сделке, оптовый торговец заключает контракты от своего имени, и юридические последствия таких контрактов применяются к нему самому.
Четкое понимание этих различий необходимо для правильного выбора посредника при ведении бизнеса в Японии и для корректного определения его полномочий и ответственности.
Правовой статус | Отношения с клиентом | Имя в сделке | Сфера деятельности | Основные юридические обязанности |
Посредник | Индивидуальные контракты с неопределенными сторонами | Не становится стороной сделки | Посредничество в коммерческих сделках между другими лицами | Соблюдение нейтральности, обязанность выдачи договора |
Агент | Постоянные контракты с конкретным коммерсантом | От имени клиента или как представитель | Посредничество или агентство для определенного коммерсанта | Обязанность верности клиенту |
Оптовый торговец | Индивидуальные контракты с доверителем | От своего имени | Купля-продажа товаров на счет другого лица | Обязанность добросовестного управления, ответственность за исполнение |
Юридическая природа и установление посреднического договора в Японии
Посреднический договор, заключаемый при использовании услуг посредника, обычно классифицируется в соответствии с японским гражданским кодексом как “договор, аналогичный поручению” . В отличие от поручения, которое предполагает делегирование “правовых действий”, таких как заключение договоров, договор, аналогичный поручению, направлен на делегирование “фактических действий”, не являющихся правовыми актами . Основная задача посредника – облегчить переговоры между сторонами и помочь в заключении договора, что является фактическим действием, и поэтому подпадает под категорию договора, аналогичного поручению.
Тот факт, что речь идет о договоре, аналогичном поручению, означает, что основная обязанность посредника проистекает из статьи 644 Гражданского кодекса Японии и заключается в “должном управлении по добросовестному администратору” (обязанность добросовестного управления) . Это обязывает посредника выполнять свои обязанности с должным вниманием, соответствующим ожиданиям, которые объективно предъявляются к лицу, занимающему его профессиональное или специализированное положение.
Эта юридическая природа имеет важное значение на практике. Договор, аналогичный поручению, не гарантирует достижения определенного “результата”, а направлен на выполнение “процесса”. Следовательно, посредник не несет обязательств по гарантированию заключения сделки. Вместо этого от него требуется добросовестно приложить усилия для заключения договора, используя свои профессиональные знания и навыки. Это отличается от договора подряда, по которому оплата производится за достижение конкретного результата. Поэтому при заключении посреднического договора крайне важно четко определить в договоре объем работы, которую должен выполнить посредник, частоту отчетности и условия возникновения права на вознаграждение (например, успех-зависимое вознаграждение, основанное на заключении сделки, или комиссионные, основанные на времени деятельности), чтобы избежать споров в будущем.
Особые обязанности посредника по японскому коммерческому праву
Японское коммерческое право, помимо общей добросовестной заботы, налагает на посредников ряд специфических обязанностей с целью обеспечения ясности сделок и защиты сторон. Эти обязанности являются ключевыми для гарантии здоровой посреднической деятельности.
Во-первых, существует «обязанность хранения образца». Если посредник получает образец в рамках сделки, он обязан хранить этот образец до завершения сделки (статья 545 Японского коммерческого права). Это служит доказательством в случае возникновения споров о качестве товара.
Во-вторых, одной из самых важных обязанностей является «обязанность выдачи документа о заключении сделки» (статья 546 Японского коммерческого права). Когда контракт заключается посредством посредника, он должен без промедления создать документ, содержащий имена или наименования сторон, дату заключения контракта и его условия, подписать его или поставить печать и выдать каждой стороне. Этот документ служит официальной записью о заключении контракта и играет центральную роль в уточнении содержания сделки.
В-третьих, установлена «обязанность ведения учетных книг» (статья 547 Японского коммерческого права). Посредник обязан записывать содержание посреднических контрактов в учетные книги на основе документа о заключении сделки и хранить их. Кроме того, стороны контракта имеют право в любое время требовать выдачи копии учетных книг, касающихся их сделок.
Наконец, в особых обстоятельствах возникают «обязанность сохранения конфиденциальности имени и других данных» и связанная с ней «обязанность вмешательства». Если одна из сторон требует от посредника не раскрывать её имя или наименование другой стороне, посредник обязан следовать этой инструкции (статья 548 Японского коммерческого права). Однако, когда посредник сохраняет анонимность одной из сторон, он берет на себя ответственность за исполнение контракта перед другой стороной от имени анонимной стороны (статья 549 Японского коммерческого права). Это называется «обязанностью вмешательства» или «ответственностью за исполнение», и это серьезный риск, который посредник принимает на себя в обмен на разрешение анонимности. Таким образом, посредник не только обязан сохранять информацию в тайне, но и гарантировать само исполнение сделки.
Право требования вознаграждения посредника в Японии
В соответствии со статьёй 512 Японского торгового законодательства, посредники, действующие как коммерсанты в рамках своей деятельности от имени других лиц, обладают общим правом требовать справедливое вознаграждение. Однако в отношении посреднической деятельности статья 550 Японского торгового законодательства устанавливает более конкретные требования к праву на вознаграждение.
Одним из наиболее важных требований является тесная связь права на вознаграждение с выполнением обязанностей посредника. Согласно пункту 1 статьи 550 Японского торгового законодательства, посредник может требовать вознаграждение только после завершения процедур, связанных с обязанностью по передаче договора (статья 546 Японского торгового законодательства). Это указывает на то, что посредник приобретает право на вознаграждение только после выполнения важной общественной роли в уточнении сделки и её условий. Посредник, пренебрегший процедурными обязанностями, может потерять право на вознаграждение, даже если благодаря его усилиям контракт был заключен.
Кроме того, пункт 2 статьи 550 Японского торгового законодательства устанавливает, что в отсутствие особого соглашения между сторонами, обе стороны договора несут равные доли расходов на вознаграждение. Это положение отражает законодательную идею о том, что посредник должен действовать нейтрально и не быть предвзятым в пользу одной из сторон.
Более того, японская судебная практика требует наличия “соответствующей причинно-следственной связи” между действиями посредника и заключением контракта для признания права на вознаграждение. Важным прецедентом в этом отношении является решение Верховного Суда Японии от 22 октября 1970 года. В данном случае агент по недвижимости, который продвигал сделку с недвижимостью, был умышленно исключен сторонами на этапе окончательных переговоров, и контракт был заключен напрямую между сторонами. Верховный Суд Японии постановил, что даже если посредник не присутствовал при заключении контракта, его посредническая деятельность легла в основу сделки, и если стороны исключили посредника с целью избежать оплаты вознаграждения, право посредника на вознаграждение всё равно должно быть признано. Этот прецедент подчеркивает позицию суда о том, что вклад посредника должен быть справедливо оценен и его права защищены.
Ограничения на самозаключение контрактов и двойное представительство в Японии
Ключевыми аспектами правового статуса посредника являются нейтральность и справедливость. Из этих принципов вытекают важные ограничения на самозаключение контрактов и двойное представительство.
В японском коммерческом праве нет прямого запрета на самозаключение контрактов посредниками. Однако такой запрет логически следует из определения посредника в статье 543 Японского коммерческого кодекса. Посредник определяется как лицо, посредничающее в коммерческих сделках «между другими лицами», и, следовательно, не может сам выступать в роли одной из сторон. Участие посредника в сделке в качестве одной из сторон означает полный отказ от нейтральной позиции и является классическим примером конфликта интересов. Таким образом, самозаключение контрактов несовместимо с основной ролью посредника и поэтому считается недопустимым.
Термин «двойное представительство» часто может вызывать недопонимание. Двойное представительство, которое в принципе запрещено японским гражданским правом, относится к ситуации, когда один агент выступает представителем обеих сторон в контракте. Однако роль посредника по сути заключается в том, чтобы стоять между обеими сторонами и посредничать в сделке. В отличие от агента, действующего исключительно в интересах максимизации выгоды одной стороны, посредник играет роль в согласовании интересов обеих сторон для справедливого и гладкого заключения сделки.
Это различие становится более очевидным при сравнении роли советников в современных сделках M&A. «Посредническая компания» в M&A, близкая к посреднику в японском коммерческом праве, стоит между продавцом и покупателем, занимая нейтральную позицию и координируя передачу информации и переговоры для достижения сделки. В отличие от этого, «финансовый советник (FA)» заключает контракт только с одной стороной, будь то продавец или покупатель, и его миссия заключается в максимизации интересов этого клиента. FA занимает позицию, близкую к агенту, и его обязанности направлены исключительно на одну сторону.
Следовательно, когда компания нанимает посредника в Японии, важно четко определить его цель. Если требуется нейтральный координатор, подходит посредник (или посредническая компания). Если же необходим агент для переговоров, который будет максимизировать интересы компании, следует выбрать агента или FA, работающего исключительно в интересах одной стороны. Этот выбор является важным правовым решением, напрямую связанным с характером и стратегией сделки.
Заключение
Система посреднической деятельности в рамках Японского коммерческого права представляет собой изощренную структуру, которая юридически уточняет роль посредников в коммерческих сделках, обеспечивая справедливость и безопасность транзакций. Посредник не просто агент по введению, но и специалист, несущий строгие процедурные обязательства, такие как обязанность выдачи договора и ведения бухгалтерских книг. Исполнение этих обязательств с добросовестностью является предпосылкой для требования вознаграждения. Кроме того, принцип нейтралитета, вытекающий из их определения, регулирует действия посредника, запрещая самозаключение контрактов и предотвращая конфликт интересов. Понимание этих юридических норм необходимо для всех компаний, осуществляющих сделки через посредников в Японии, чтобы защитить свои права и способствовать бесперебойной бизнес-деятельности.
Наша юридическая фирма “Монолит” имеет опыт предоставления обширных консультаций множеству клиентов как внутри страны, так и за рубежом по сделкам, связанным с Японским коммерческим правом, включая посредническую деятельность. В нашем штате не только юристы с японской квалификацией, но и несколько англоязычных специалистов с квалификацией иностранных юристов, что позволяет нам точно понимать сложные юридические вопросы международных коммерческих сделок и предлагать клиентам наилучшие решения для их бизнеса. Мы предоставляем специализированную юридическую поддержку, начиная от создания и рассмотрения контрактов посредничества и агентских договоров до разрешения транзакционных споров.
Category: General Corporate