Что такое новый закон о фрилансе? Объяснение ключевых моментов на примере образца договора, соответствующего новому закону

С введением “Нового закона о фрилансерах” в Японии в ноябре Рэйва 6 (2024 год), компании стали обязаны строго соблюдать законодательство при взаимодействии с фрилансерами. Новый закон о фрилансерах, обязывающий обеспечивать прозрачность сделок и справедливое содержание контрактов, направлен на создание условий, при которых индивидуальные предприниматели могут работать с уверенностью. Как же компаниям следует реагировать на эти требования?
В данной статье мы рассмотрим ключевые моменты контрактов с фрилансерами, используя образцы документов, соответствующих Новому закону о фрилансерах в Японии.
Определение сторон, подпадающих под действие нового закона о фрилансе в Японии
Новый закон о фрилансе в Японии официально называется “Закон об обеспечении справедливости в сделках, связанных с определенными заказчиками услуг”. В рамках этого закона фрилансеры теперь именуются как “определенные заказчики услуг”.
Данный закон применяется к сделкам по “поручению работ” между определенными предпринимателями, предоставляющими услуги, и определенными предпринимателями, заказывающими услуги. То есть, он касается сделок между бизнесами (BtoB) и не применяется к сделкам между индивидуальными предпринимателями и потребителями.
Определенные заказчики услуг (Статья 2, Пункт 1)
Под “определенными заказчиками услуг” понимаются индивидуальные предприниматели или юридические лица с одним представителем, которые не используют наемных работников и принимают на себя “поручение работ”. Таким образом, новый закон о фрилансе применяется не только к индивидуальным фрилансерам, но и к юридическим лицам, у которых, помимо одного представителя, нет других сотрудников или управленцев.
Однако, если используются наемные работники, то предприниматель не считается “определенным заказчиком услуг”. При этом “наемные работники” не включают в себя тех, кто нанят на короткий срок или на неполный рабочий день.
Следовательно, под “использованием наемных работников” понимается найм работников, которые: ① имеют установленное рабочее время 20 часов и более в неделю и ② предполагается, что они будут заняты более 31 дня подряд, согласно статье 9 Закона о трудовых стандартах.
Кроме того, если фрилансер ведет несколько различных видов деятельности и использует наемных работников хотя бы в одном из них, то он считается “использующим наемных работников” во всех своих делах и не подпадает под определение “определенного заказчика услуг”.
Определенные предприниматели, предоставляющие поручения (Статья 2, Пункт 6)
Для применения нового закона о фрилансе в Японии, важно понимать, кто является предпринимателем, предоставляющим поручения. Предприниматели, предоставляющие поручения, – это те, кто поручает работу определенным заказчикам услуг, независимо от наличия у них сотрудников или управленцев. Таким образом, индивидуальные предприниматели и одночленные компании также подпадают под это определение.
Определенные предприниматели, предоставляющие поручения, – это те из них, кто использует наемных работников, если это индивидуальные предприниматели, или имеет более одного управленца, либо использует наемных работников, если это юридические лица. Можно сказать, что многие компании, от крупных до малых, подпадают под это определение.
Является ли предприниматель предоставляющим поручения или определенным предпринимателем, предоставляющим поручения, имеет большое значение при применении регулирования, установленного новым законом о фрилансе.
Регулирование по новому закону о фрилансерах в Японии

Новый закон о фрилансерах в Японии налагает различные обязательства на заказчиков для защиты прав фрилансеров (определенных исполнителей). Когда заказчик поручает работу фрилансеру, независимо от наличия сотрудников или руководителей у заказчика, он обязан ясно и письменно, или в электронной форме, изложить условия сделки (статья 3).
Регулирование, применимое к определенным исполнителям, следующее:
- Обязанность ясно излагать условия сделки письменно или в электронной форме (статья 3)
- Соблюдение сроков выплаты вознаграждения и запрет на задержку платежей (статья 4)
- Обязанность точно представлять информацию о наборе (статья 12)
- Разработка мер по борьбе с харассментом (статья 14)
Кроме того, если определенный исполнитель поручает работу одному и тому же фрилансеру на срок более одного месяца, запрещены следующие действия (статья 5):
- Запрет на отказ в приемке и снижение вознаграждения
- Запрет на предоставление несправедливых выгод и т.д.
Если с одним и тем же исполнителем заключается контракт на срок более шести месяцев, к вышеуказанным обязанностям добавляются следующие (статья 16):
- Обязанность учитывать возможность совмещения работы и ухода за детьми
- Обязанность предупреждать о прекращении контракта и т.д.

Детали регулирования и ключевые моменты контрактов по новому закону о фрилансе в Японии
До сих пор мы рассматривали общие положения нового закона о фрилансе в Японии. Теперь мы подробно рассмотрим, какие именно регуляции вводятся для компаний и на что следует обратить внимание при составлении контрактов, следуя реальному процессу заключения договоров.
Обязанность точного представления информации о наборе (статья 12)
В соответствии с новым законом, при предоставлении информации о наборе специализированных подрядчиков через рекламу и другие средства, необходимо обеспечить, чтобы эта информация не содержала ложных или вводящих в заблуждение данных, а также чтобы она была точной и отражала самую актуальную информацию.
Следует отметить, что под “рекламой и другими средствами” понимаются не только общедоступные публикации, но и электронная почта, а также сообщения в социальных сетях и другие методы, которые также подпадают под регулирование данной статьи.
Кроме того, “информация” конкретно включает в себя: ① содержание работы, ② место, срок и время выполнения работы, ③ вопросы, связанные с вознаграждением, ④ условия расторжения контракта или его непродления, ⑤ сведения о лицах, осуществляющих набор специализированных подрядчиков.
Примеры, когда необходимо изменить содержание объявления
- Если для привлечения определенных подрядчиков преднамеренно указывается вознаграждение выше реальной суммы (ложное представление).
- Если набор персонала осуществляется под названием другой компании (например, названием предыдущего заказчика) отличным от фактического работодателя (ложное представление).
- Если в объявлении указан срок контракта, но на деле заключается контракт на значительно отличающийся период (ложное представление).
- Если компания, имеющая связанные предприятия, делает такие объявления, которые могут вызвать путаницу с вакансиями, предлагаемыми связанными компаниями (вводящее в заблуждение представление).
- Если после окончания набора персонала или изменения условий, старая информация продолжает отображаться в объявлениях без удаления или изменения (отображение устаревшей информации).
Сегодня обычной практикой является предоставление информации о вакансиях через третьи компании. В таких случаях необходимо не только запросить у публикатора вакансий прекращение предоставления информации или изменение ее содержания, но и убедиться, что информация действительно была обновлена.
Так что же произойдет, если контракт заключен на условиях, отличных от тех, что были указаны в объявлении о наборе (если условия контракта были изменены в момент заключения контракта)?
В заключение можно сказать, что даже если условия фактически заключенного контракта отличаются от тех, что были указаны в объявлении о наборе, это не будет считаться нарушением обязанности точного представления информации, если изменения были согласованы между компанией-заказчиком определенных услуг и подрядчиком.
Обязанность ясно указывать условия сделки в письменной форме (статья 3)
В новом законе установлена обязанность для заказчика (со стороны компании) до заключения контракта ясно и письменно сообщать условия сделки, такие как содержание работы, вознаграждение, сроки оплаты и прочее. Кроме того, эта обязанность распространяется не только на определенных исполнителей услуг, что означает, что она применима ко всем предприятиям, заключающим контракты с фрилансерами.
Предприятие, заказывающее услуги, в случае заключения контракта с определенным исполнителем услуг, должно немедленно, в соответствии с правилами Комиссии по справедливой торговле, ясно указать определенному исполнителю услуг содержание, сумму вознаграждения, сроки оплаты и другие условия в письменной форме или электронным способом.
Ссылка: Закон о фрилансе, статья 3, пункт 1
Следующие пункты должны быть ясно указаны в контракте:
- Коммерческое наименование, имя или название предприятия-заказчика и определенного исполнителя услуг, или номер, символ или другой знак, позволяющий идентифицировать их
- Дата заключения контракта на оказание услуг
- Содержание услуг, предоставляемых определенным исполнителем услуг
- Сроки получения услуг или предоставления услуг
- Место получения услуг или предоставления услуг
- Если проводится проверка содержания услуг, то срок завершения этой проверки
- Сумма вознаграждения
- Сроки оплаты
- Условия оплаты вознаграждения иным способом, кроме наличных
Все девять вышеуказанных пунктов должны быть немедленно указаны при заключении контракта на оказание услуг. В руководстве по толкованию нового закона о фрилансе указано, что “немедленно” означает без каких-либо задержек.
Таким образом, компании должны согласовать и ясно указать условия сделки не в момент фактического начала работы, а на этапе достижения соглашения о предоставлении услуг.
Однако новый закон о фрилансе также устанавливает, что “если есть уважительная причина, по которой невозможно определить содержание этих пунктов, то их не требуется указывать. В этом случае, как только содержание неопределенных пунктов будет установлено, предприятие-заказчик должно немедленно указать их в письменной форме или электронным способом.”
Следовательно, если по объективным причинам содержание пунктов контракта на оказание услуг не может быть определено на этапе заключения контракта, то их указание не требуется.
Методы явного указания
Согласно новому законодательству в Японии, исполнители услуг могут явно указывать условия сделки с определёнными контрагентами не только в письменной форме, но и с помощью электронных средств (таких как электронная почта, SMS, сообщения в социальных сетях), и не обязательно в форме договора (статья 3, пункт 2).
Однако, если определённый контрагент требует предоставления документа в письменной форме, исполнитель услуг должен незамедлительно предоставить такой документ, за исключением случаев, когда это не приводит к нарушению защиты прав контрагента.
Случаи, не влияющие на защиту прав определённого контрагента, включают в себя следующее:
- Если исполнитель услуг явно указал условия в ответ на запрос контрагента, сделанный с помощью электронных средств
- Если договор на выполнение услуг, содержащий стандартные условия, созданные исполнителем услуг, заключается исключительно через Интернет, и эти стандартные условия доступны для просмотра контрагентом в Интернете
- Если письменный документ уже был предоставлен
Важные аспекты, на которые должны обратить внимание компании
Чтобы избежать проблем, связанных с нарушением обязанности явного указания, желательно сохранять записи о предоставлении документов и других материалов, чтобы впоследствии можно было подтвердить факт их передачи.
Кроме того, при использовании электронных средств для явного указания необходимо сохранять содержание указания таким образом, чтобы оно не было утрачено.
Обязательство выплаты вознаграждения в течение 60 дней (статья 4)

В новом законе о фрилансерах в Японии особое внимание уделяется предотвращению задержек выплат.
Независимо от того, проводится ли проверка содержания услуг, установлен срок выплаты вознаграждения в течение 60 дней с момента приемки услуг от определенного подрядчика, и выплата вознаграждения является обязательной.
Кроме того, если срок выплаты вознаграждения не был определен, то в качестве такового считается «день приемки услуг». Если же срок выплаты был установлен позднее 60 дней с момента приемки услуг, то в качестве срока выплаты вознаграждения принимается «день, предшествующий истечению 60 дней с момента приемки услуг» (пункт 2 статьи 4).
Исключения при субподряде
Согласно японскому закону о фрилансерах, как уже было упомянуто, срок выплаты вознаграждения в принципе установлен в течение 60 дней.
Однако существует исключение, когда определенный подрядчик переподряжает работу другому специализированному подрядчику, полученную от первоначального заказчика. В таком случае, если указаны: ① факт субподряда, ② торговое наименование, имя или наименование первоначального заказчика, или номер, символ или другой знак, позволяющий идентифицировать первоначального заказчика, и ③ срок оплаты за работу, выполненную первоначальным заказчиком, то выплата должна быть произведена в течение 30 дней с момента оплаты первоначальным заказчиком.
Обязанности японских компаний по созданию системы противодействия харассменту (Статья 14)
В соответствии с японским законодательством, определенные компании, осуществляющие делегирование задач, обязаны принимать необходимые меры для предотвращения харассмента, чтобы не допустить ухудшения условий труда сотрудников, выполняющих эти задачи (пункт 1). Кроме того, такие компании не должны подвергать сотрудников, обратившихся за консультацией по вопросам харассмента, неблагоприятному обращению на основании того, что они искали помощь (пункт 2).
Необходимые меры включают в себя следующие действия, и от компаний требуется незамедлительное выполнение:
- Четкое формулирование политики недопустимости харассмента, ее распространение и повышение осведомленности
- Быстрое и адекватное реагирование на случаи харассмента в рамках делегирования задач
- Создание необходимой системы для консультаций и соответствующего реагирования на них
Запретные действия предпринимателей (статья 5)
В соответствии с новым законодательством Японии, несправедливое обращение с фрилансерами также подпадает под регулирование. Японским компаниям запрещается без разумных оснований снижать оплату труда или отказываться от выплаты вознаграждения, а также запрещены харассмент и несправедливые требования.
Отказ в приеме без уважительной причины (пункт 1 статьи 1)
Компаниям-заказчикам в Японии запрещено отказываться от приема работы или услуг, если нет веских оснований, которые можно было бы приписать ответственности исполнителя.
Под вескими основаниями понимаются случаи, когда содержание выполненной работы не соответствует условиям контракта, или когда работа не была выполнена в установленный срок, и поэтому она стала ненужной. Однако, если такие обстоятельства возникли исключительно по вине заказчика, отказ в приеме работы или услуг будет считаться неправомерным, и в таких случаях требуется особое внимание.
Неправомерное снижение вознаграждения (пункт 1, подпункт 2)
Даже если заранее было достигнуто соглашение о снижении вознаграждения, в соответствии с японским законодательством запрещается уменьшать сумму вознаграждения, установленную при заключении договора на выполнение работ, если нет вины со стороны исполнителя.
Причины, по которым можно возложить вину на исполнителя, конкретизированы в руководящих принципах и включают следующие случаи:
- Если в соответствии с законом о фрилансерах в Японии допустимо отказаться от приемки или вернуть работу из-за вины исполнителя, то можно уменьшить вознаграждение на сумму, связанную с этим отказом или возвратом;
- Если заказчик самостоятельно исправляет работу, то возможно снижение вознаграждения на сумму, которая объективно считается соответствующей затратам на исправление;
- Если в соответствии с законом о фрилансерах в Японии допустимо отказаться от приемки или вернуть работу из-за вины исполнителя, и если очевидно, что стоимость товара уменьшилась, то можно уменьшить вознаграждение на сумму, которая объективно считается соответствующей уменьшению стоимости.
Недопустимость необоснованных возвратов товаров (пункт 1, статья 3)
В соответствии с японским законодательством запрещено требовать возврат товара, полученного в результате услуги, без наличия вины со стороны исполнителя услуги.
Примеры случаев, когда вина исполнителя отсутствует, включают:
- Возврат товара фрилансеру по причине того, что клиент, купивший результат работы, решил его вернуть.
- Возврат товара фрилансеру по причине обнаружения дефекта, который мог быть немедленно выявлен, но претензия была подана только после значительного превышения стандартного периода для проверки качества работы.
Важно также отметить, что фактический контроль над товаром со стороны исполнителя услуги считается его приемкой, после чего возникают вопросы, связанные с “возвратом” и другими подобными проблемами, независимо от проведения или отсутствия инспекции.
Установление несправедливо низкого вознаграждения по сравнению с рыночными ценами (пункт 1, статья 4) под японским законодательством
В соответствии с японским законодательством, запрещается несправедливо устанавливать вознаграждение для определенных подрядчиков на уровне значительно ниже, чем обычно выплачивается за аналогичные или схожие услуги.
Чтобы определить, соответствует ли такое снижение цен понятию “демпинга”, необходимо учитывать следующие факторы: ① метод определения вознаграждения; ② содержание решения о вознаграждении и его дискриминационный характер; ③ разницу между “обычно выплачиваемым вознаграждением” и фактически выплачиваемым вознаграждением; ④ тенденции цен на сырье и другие материалы, необходимые для предоставления услуг.
Запрет на принуждение к покупке товаров или использованию услуг, указанных компанией (пункт 1, статья 5)
Новое законодательство Японии запрещает определенным доверенным предприятиям принуждать к покупке товаров или использованию услуг, которые они указывают, если это необходимо для стандартизации предоставляемых льгот или их улучшения, и если нет других уважительных причин для таких действий.
Кроме того, если компания заключает контракт на аутсорсинг работ с определенным доверенным предприятием на срок более одного месяца, то помимо вышеупомянутого запрета, также запрещаются следующие действия:
Требование предоставления незаконной экономической выгоды (пункт 1, статья 2)
В случаях, когда компания требует от определенного подрядчика без веских причин взять на себя обязательства по оплате сотрудничества, предоставить услуги бесплатно или предоставить другие экономические выгоды безвозмездно, и подрядчик вынужден принять эти требования из-за опасений за будущие сделки, такие действия считаются недопустимыми, поскольку они противоречат нормальной коммерческой практике и наносят несправедливый ущерб, что запрещено по японскому законодательству.
В качестве конкретных примеров, указанных в руководящих принципах, можно привести требования к фрилансерам участвовать в мероприятиях по продвижению продукции для клиентов компании, не связанных с содержанием заключенного контракта и без оплаты, а также требования к фрилансерам взять на себя расходы на спонсорские взносы в рамках мероприятий по улучшению финансовых показателей компании.
Ссылка: Руководящие принципы для создания надежной рабочей среды для фрилансеров[ja]
Одностороннее изменение содержания работы, не зависящее от вины предпринимателя (пункт 2 статьи 2)
Новый закон запрещает безосновательное изменение содержания услуг, предоставляемых определенным подрядчиком, если это изменение не соответствует условиям контракта, а также требует повторного выполнения услуг после их приемки или получения, без уважительных причин.
К недопустимым изменениям содержания услуг и требованиям о повторном выполнении также относится односторонняя отмена заказа без возмещения подрядчику затрат, понесенных в процессе работы.
Обязанности компаний по созданию условий труда для фрилансеров в Японии

Когда компания заключает контракт с определенным подрядчиком на срок более шести месяцев, она обязана обеспечить соответствующие условия труда.
Обязанность учитывать возможность совмещения работы и ухода за детьми или родственниками (Статья 13)
Компания обязана принять во внимание запросы определенных подрядчиков, работающих на нее более шести месяцев, чтобы обеспечить возможность совмещения работы и ухода за детьми или родственниками.
Определенные подрядчики должны учитывать запросы подрядчиков и рассматривать меры, которые необходимо предпринять, а если они не могут быть реализованы, они должны объяснить подрядчикам причины, по которым это невозможно, и быть внимательными в этом вопросе.
Обязанность предварительного уведомления и раскрытия причин при досрочном расторжении контракта (Статья 16)
Если определенный подрядчик решает досрочно расторгнуть контракт или не продлевать его, он должен уведомить подрядчика о своем намерении как минимум за 30 дней до предполагаемой даты расторжения.
Кроме того, если подрядчик запросит раскрытие причин досрочного расторжения или непродления контракта, определенный подрядчик обязан раскрыть эти причины.
Ответственность за нарушение нового закона о фрилансерах в Японии
Если компания нарушает регулирование нового закона о фрилансерах в Японии, она может столкнуться с различными санкциями со стороны государственных органов.
В случае поступления жалобы на нарушение, такие органы, как Комиссия по справедливой торговле и Агентство по делам малого и среднего бизнеса, проводят необходимое расследование (сбор отчетов, проверки на месте), чтобы установить, соответствует ли содержание жалобы действительности. Если факт нарушения подтверждается, органы могут предложить советы и рекомендации, а также выдать предписания. В случае невыполнения предписаний может последовать публичное объявление или выдача приказа.
Кроме того, за несоблюдение приказов или некооперативность в ходе расследования может быть наложен штраф до 500 тысяч иен. Аналогичные штрафные санкции применяются и к юридическим лицам.
Ссылка: Специализированный сайт Комиссии по справедливой торговле о законе о фрилансерах[ja]
Заключение: Консультация с адвокатом по новому закону о фрилансерах
Мы рассмотрели регулирующие положения нового закона о фрилансерах в Японии и ключевые моменты, на которые следует обратить внимание при заключении контрактов.
С введением нового закона о фрилансерах в Японии защита фрилансеров усилилась, однако компании теперь обязаны создавать соответствующие контракты и внутренние системы управления. В случае нарушения могут быть наложены серьезные санкции, включая штрафы и публичное разглашение.
В современном мире, где репутация компании напрямую влияет на ее стоимость, для избежания репутационных рисков, связанных с публичным разглашением нарушений, рекомендуется обратиться за профессиональной консультацией к адвокату.
Ознакомьтесь с мерами, предпринимаемыми нашей юридической фирмой
Юридическая фирма “Монолит” специализируется на IT, особенно в области интернета и права. В соответствии с новым законом для фрилансеров в Японии (Japanese Freelancer Law), иногда требуется составление контрактов. Наша фирма предоставляет услуги по созданию и рецензированию контрактов для различных клиентов, от компаний, входящих в премиальный сегмент Токийской фондовой биржи (Tokyo Stock Exchange Prime), до стартапов. Если у вас возникли трудности с контрактами, пожалуйста, ознакомьтесь со следующей статьей.
Сферы деятельности юридической фирмы “Монолит”: создание и рецензирование контрактов и прочее[ja]