Девять видов произведений, защищаемых авторским правом в Японии, с комментариями судебной практики

Понимание интеллектуальной собственности является ключевым управленческим вопросом при развитии бизнеса на изысканном рынке Японии. В то время как многие права, такие как патенты и товарные знаки, требуют регистрации, авторское право возникает автоматически в момент творчества. Эта особенность выгодна с точки зрения защиты прав, но, с другой стороны, если вы не понимаете точно, что является объектом защиты «произведением», вы всегда рискуете непреднамеренно нарушить чужие права. Поэтому, с точки зрения управления рисками и защиты интеллектуальных активов вашей компании, крайне важно понимать определение и виды произведений. Статья 2, пункт 1, пункт 1 Японского закона об авторском праве определяет произведение как «творение, которое творчески выражает идеи или чувства и относится к области литературы, науки, искусства или музыки». Это определение состоит из четырех элементов: идеи или чувства, творчество, выражение и культурная сфера. Японский закон об авторском праве дополняет эту абстрактную определение, приводя конкретные виды защищаемых произведений. В данной статье мы подробно рассмотрим девять основных видов произведений, перечисленных в статье 10, пункт 1 Японского закона об авторском праве, и объясним, как они юридически интерпретируются и какие проблемы могут возникнуть в реальных бизнес-ситуациях, с учетом важных судебных прецедентов.
Определение «произведения» в рамках Японского закона об авторском праве
Для того чтобы произведение могло быть защищено авторским правом, оно должно соответствовать определению «произведения», изложенному в пункте 1 статьи 2 Японского закона об авторском праве. Это определение включает в себя четыре ключевых критерия, и отсутствие хотя бы одного из них исключает объект из категории защищаемых авторским правом произведений.
Во-первых, произведение должно содержать «мысли или чувства». Это означает, что простые факты или данные не могут быть признаны произведением. Например, факт, что высота Токийской башни составляет 333 метра, является объективными данными, не содержащими мыслей или чувств, и поэтому не подпадает под определение произведения.
Во-вторых, произведение должно быть «творчески выражено». Под «творчеством» здесь понимается не обязательно высокая художественная ценность или полная новизна. Достаточно, чтобы в выражении проявилась индивидуальность автора. Таким образом, простое копирование чужих работ или банальные выражения, которые могли бы быть созданы любым человеком, не обладают творчеством и не могут считаться произведениями.
В-третьих, объект должен быть «выражен». Закон об авторском праве защищает конкретное «выражение», а не лежащую в его основе «идею». Это известно как основной принцип авторского права «дихотомия идеи и выражения». Например, концепция или сюжет романа как идеи не защищены, но конкретный текст, написанный на основе этой идеи, является «выражением» и подлежит защите. Этот принцип также имеет экономическую сторону, направленную на стимулирование здоровой конкуренции и развития культуры. Если идеи будут монополизированы, то последующие авторы потеряют возможность создать лучшие произведения на основе тех же тем, что может препятствовать инновациям. Закон сохраняет идеи в общественном достоянии, обеспечивая тем самым почву для возникновения разнообразных выражений. Конкурентное преимущество компаний также строится не на абстрактных бизнес-концепциях, а на качестве конкретных и юридически защищаемых «выражений», таких как код программного обеспечения, дизайн бренда, содержание руководств.
В-четвертых, объект должен принадлежать к области «литературы, науки, искусства или музыки». Это требование ограничивает объекты защиты культурной творческой деятельностью и исключает из сферы авторского права чисто промышленные изделия. Промышленный дизайн в основном защищается другими законами о интеллектуальной собственности, такими как закон об оформлении.
Примеры видов произведений под защитой авторского права в Японии
Статья 10, пункт 1 Японского закона об авторском праве перечисляет девять конкретных примеров произведений, соответствующих вышеуказанному определению. Хотя это лишь иллюстративный список, и произведения, не включенные в него, также могут быть защищены, если они соответствуют определению авторского произведения, понимание этих типов имеет большое практическое значение.
Языковые произведения под защитой японского авторского права
Языковые произведения (согласно статье 10, пункт 1, номер 1 Японского закона об авторском праве) включают в себя широкий спектр творческих работ, выраженных с помощью языка, таких как романы, сценарии, научные работы, лекции, а также тексты и рекламные слоганы, размещаемые на корпоративных веб-сайтах. Однако второй пункт той же статьи ясно указывает, что “простое сообщение фактов и новостные сообщения о текущих событиях” не подпадают под определение языковых произведений. Это подтверждает основное определение произведения, согласно которому отчеты о простых фактах не признаются творческими.
Важный критерий в этой области был установлен решением Верховного суда от 28 июня 2001 года (2001), известным как “дело Эсаси Ойвакэ”. В этом деле обсуждалось сходство между прологом книги и нарративом, транслируемым в телевизионной программе о городе Эсаси на Хоккайдо. Суд постановил, что для того чтобы признать произведение адаптацией (созданием нового произведения на основе существующего), необходимо, чтобы “существенные особенности выражения” оригинального произведения сохранялись, и чтобы новое произведение позволяло зрителю “непосредственно воспринимать” эти особенности. Общим для обоих произведений было понимание исторического факта, что Эсаси когда-то процветал благодаря ловле сельди, и что город оживает во время национального конкурса Эсаси Ойвакэ. Суд пришел к выводу, что эти элементы являются незащищенными идеями или общеизвестными фактами и, поскольку конкретные выражения в текстах были различны, нарушение авторских прав не было признано.
Этот прецедент является важным руководством для корпоративной деятельности. Создание нового отчета на основе тех же фактических данных и информации, которые были опубликованы конкурирующей компанией, с добавлением собственного анализа и мнения, как правило, не является нарушением авторских прав, если не копировать само выражение. Закон об авторском праве защищает именно конкретное “выражение”, а не лежащие в его основе “факты” или “идеи”, что служит основой для свободной конкуренции и обмена информацией.
Авторские права на музыкальные произведения в Японии
Музыкальные произведения по японскому закону об авторских правах (статья 10, пункт 1, пункт 2) относятся к самой музыке (комбинации мелодии, гармонии и ритма). Кроме того, сопровождающие песни тексты защищаются отдельно как литературные произведения.
Одним из важных недавних решений, связанных с использованием музыки, является решение Верховного суда от 24 октября 2022 года, известное как “дело музыкальной школы”. В этом деле рассматривался вопрос о том, кто обязан платить авторские отчисления за исполнение музыкальных произведений во время уроков в музыкальной школе. Верховный суд пришел к выводу, что когда учитель исполняет музыку с целью представления ее “публике” в лице учеников и это происходит под управлением предприятия музыкальной школы, то именно предприятие является субъектом нарушения авторских прав. В то же время, когда ученик исполняет музыку с целью улучшения своих навыков и управление предприятием не оказывает такого же сильного влияния, как в случае с учителем, предприятие не считается субъектом использования.
Это решение предполагает, что не только лицо, физически совершающее действие, но и лицо, которое “управляет и контролирует” это действие как часть своего бизнеса и извлекает из этого выгоду, может быть признано юридическим субъектом использования. Понятие “управление и контроль” важно не только для музыкальных школ, но и для широкого спектра услуг, где клиенты используют произведения, например, в караоке-барах или на платформах для загрузки контента клиентами, поскольку оно помогает определить степень ответственности предприятия за соблюдение авторских прав.
Защита произведений хореографии и пантомимы по закону о авторском праве Японии
Произведения хореографии и пантомимы (согласно статье 10, пункт 1, подпункт 3 Японского закона об авторском праве) защищаются, если они выражают идеи или чувства через движения тела, как, например, в случае с балетом, японскими танцами или другими видами танцевальной хореографии.
Примером признания такого произведения может служить решение Осакского окружного суда от 20 сентября 2018 года (2018), известное как “судебный процесс по хореографии хула-танца”. В этом деле рассматривался вопрос о том, может ли конкретная хореография хула-танца быть защищена как произведение авторского права. Суд различил традиционные и основные шаги хула-танца, которые являются частью общественного достояния (сфера идей и фактов), и часть, которую хореограф самостоятельно выбрал и организовал в новое выразительное произведение (защищаемое выражение). В итоге суд признал наличие творчества в последнем и утвердил его как произведение, подлежащее защите авторским правом.
Этот прецедент показывает, что даже нематериальные и эфемерные выступления, такие как танец, могут быть объектом защиты авторским правом, если они могут быть конкретно идентифицированы и воспроизведены в фиксированной форме, например, на видео, в нотации или через постоянное обучение. Это имеет важное значение для компаний, которые заказывают и используют уникальную хореографию для рекламных кампаний, мероприятий или развлекательных представлений. Созданная хореография может стать ценной интеллектуальной собственностью компании, поэтому необходимо четко определить условия использования и принадлежность прав в контрактах с хореографами.
Произведения изобразительного искусства
Произведения изобразительного искусства по Японскому закону об авторском праве (статья 10, пункт 1, пункт 4) включают в себя живопись, гравюры, скульптуру, комиксы и другие формы. В этой области правовые вопросы часто сосредотачиваются на так называемом “прикладном искусстве”, то есть на вопросе о защите произведений искусства, применяемых в бытовых предметах.
Ведущим прецедентом по этому вопросу является решение Верховного суда по интеллектуальной собственности от 14 апреля 2015 года, известное как дело “TRIPP TRAPP”. В этом деле рассматривался вопрос о том, может ли дизайн детского стула с оригинальным дизайном быть защищен как произведение искусства. Суд пришел к выводу, что дизайн стула не ограничивается только функциональной формой и что его эстетические характеристики могут быть отделены от практической функции и рассматриваться как объект художественного восприятия, и, следовательно, он может быть признан произведением изобразительного искусства. Хотя в конечном итоге было решено, что нет нарушения авторских прав из-за отсутствия существенного сходства в выражении между конкурирующими продуктами, решение было прорывным в том, что оно указало на возможность признания дизайна практического промышленного изделия, такого как стул, объектом авторского права.
Этот прецедент предполагает, что дизайн одного продукта может быть защищен на нескольких уровнях сразу несколькими законами об интеллектуальной собственности, включая закон об оформлении, закон о товарных знаках (трехмерные товарные знаки), закон о борьбе с недобросовестной конкуренцией и закон об авторском праве. В то время как срок защиты прав на дизайн относительно короток, авторское право сохраняется в течение длительного периода времени после смерти автора – 70 лет. Поэтому компаниям желательно не только регистрировать дизайн своих ключевых продуктов, но и оценивать, обладает ли их дизайн достаточной художественной оригинальностью, чтобы быть защищенным как произведение искусства, и разрабатывать многогранные стратегии интеллектуальной собственности.
Архитектурные произведения под защитой авторского права в Японии
Объекты, защищаемые как архитектурные произведения (пункт 5, статья 10, параграф 1 Японского закона об авторском праве), подлежат чрезвычайно ограниченной интерпретации в рамках японского законодательства. Обычные жилые дома или офисные здания, даже если они обладают превосходным дизайном, обычно не считаются архитектурными произведениями.
Строгие критерии были установлены в результате решения Осакского окружного суда от 30 октября 2003 года, известного как “дело Сэкисуи Хаус”. Крупный производитель жилья подал в суд на конкурента за копирование дизайна своего образцового дома, но суд отклонил иск. В качестве обоснования суд указал, что для того чтобы архитектурное сооружение было защищено как произведение искусства, оно должно обладать высокой художественностью, превосходящей простое эстетическое восприятие и отражающей культурные и духовные идеи или чувства дизайнера.
Такой высокий порог установлен на фоне политических соображений, что легкая защита дизайна основных функций и структуры зданий авторским правом может привести к монополизации отдельными лицами и, как следствие, к сдерживанию здоровой конкуренции и развития в строительной отрасли. Архитектурные сооружения по своей сути являются практичными, и закон отдает предпочтение интересам общества в целом, а не защите индивидуального творчества. Таким образом, предприятиям в сфере строительства и недвижимости следует осознавать, что вероятность защиты их архитектурного дизайна авторским правом крайне низка, и необходимо обеспечивать конкурентное преимущество за счет других факторов, таких как брендовая ценность или качество обслуживания.
Авторское право на графические произведения в Японии
К графическим произведениям, защищаемым авторским правом согласно статье 10, пункт 1, подпункт 6 Японского закона об авторском праве, относятся карты, научные чертежи, диаграммы, модели, а также архитектурные проекты. Творческий элемент в этих работах не заключается в самой информации, которую представляет изображение, а в том, как выбрана, организована и представлена эта информация в виде графического изображения.
Архитектурные проекты являются типичным примером в этой категории. Как было сказано ранее, само здание, построенное на основе проекта, редко защищается как “архитектурное произведение”, но сам проект может быть защищен как “графическое произведение”. Это связано с тем, что архитектор использует свои профессиональные знания и навыки для создания уникального визуального представления структуры и расположения здания.
Эта правовая конструкция имеет важное значение в отношениях между архитектором и заказчиком (например, застройщиком). Авторские права на проект, созданный архитектором, в принципе принадлежат архитектору. Следовательно, если заказчик без разрешения копирует этот проект для строительства другого здания или передает его другому архитектору для изменения, это может рассматриваться как нарушение авторских прав на графическое произведение. Чтобы избежать этого, при заключении договора на архитектурное проектирование крайне важно, чтобы заказчик получил необходимую лицензию (разрешение на использование) для использования проекта в целях строительства, будущего ремонта, обслуживания и т.д.
Авторское право на кинопроизведения в Японии
Кинопроизведения, как определено в статье 10, пункт 1, номер 7 Японского закона об авторском праве, интерпретируются согласно статье 2, пункт 3 того же закона очень широко. Они включают не только фильмы, предназначенные для кинотеатров, но и любые произведения, которые “выражены способом, вызывающим визуальные или аудиовизуальные эффекты, аналогичные эффектам кино, и которые зафиксированы на материальном носителе”. Это означает, что телевизионные программы, рекламные ролики и видеоигры также рассматриваются как кинопроизведения.
Первое решение, признавшее видеоигры кинопроизведениями, было вынесено Токийским окружным судом 28 сентября 1984 года (по григорианскому календарю) в деле, известном как “Дело Пакман”. В этом деле обсуждался вопрос о том, является ли установка игрового автомата “Пакман” без разрешения в игровом центре нарушением авторских прав (права на публичное показ). Суд пришел к выводу, что серия изображений, записанных в ROM игры, хотя и меняются в зависимости от действий игрока, в целом представляют собой творческое аудиовизуальное произведение и соответствуют кинопроизведению.
Это решение оказало значительное влияние на развитие видеоигровой индустрии в Японии. Позиционирование игр как кинопроизведений позволило создателям игр пользоваться такими же мощными правами, как у производителей фильмов (права на публичное показ, распространение и т.д.). Кроме того, согласно статье 29 Японского закона об авторском праве, авторские права на кинопроизведения, как правило, принадлежат производителю фильма (игровой компании), что упрощает обработку прав в сложном процессе разработки игр с участием множества творцов. Это стало стабильной правовой основой, позволившей японской игровой индустрии достичь мировой конкурентоспособности.
Авторское право на фотографии в Японии
Фотографические произведения, защищаемые в соответствии с пунктом 8 статьи 10(1) Японского закона об авторском праве, находятся под охраной авторского права. Хотя порог для признания творческой уникальности фотографии относительно низок, все же требуется определенное творческое вмешательство.
Критерии для определения авторского права на фотографические произведения были установлены в решении Токийского апелляционного суда от 21 июня 2001 года, известном как “Дело о фотографии свежего арбуза”. Суд пришел к выводу, что творческая уникальность фотографии возникает из сочетания различных выборов и творческих решений фотографа, таких как выбор объекта съемки, композиция, управление светом и тенями, угол съемки, момент нажатия на спуск и методы проявки. Это решение установило широкую интерпретацию, согласно которой большинство фотографий, в создание которых вмешивается намерение фотографа, за исключением простого механического копирования, защищены как авторские произведения.
Такая широкая защита подчеркивает необходимость тщательного управления рисками для компаний. В современном мире, где изображения легко доступны в Интернете, легко забыть, что они могут быть чьим-то авторским произведением. Однако использование фотографий, сделанных другими лицами, на корпоративном веб-сайте, в социальных сетях или рекламных материалах без разрешения может привести к нарушению авторских прав и, как следствие, к требованиям о возмещении ущерба. Поэтому компаниям необходимо строить строгую внутреннюю систему управления, заключая лицензионные соглашения, проверяя права на изображения и сохраняя доказательства разрешения на их использование. Исходить следует из предпосылки, что все фотографии, в принципе, являются чьим-то авторским произведением.
Авторские права на программное обеспечение в Японии
Авторские права на программное обеспечение (по статье 10, пункт 1, номер 9 Японского закона об авторских правах) относятся к компьютерным программам. Особенно важным является положение статьи 10, пункт 3 этого закона. Согласно этому положению, защита авторских прав распространяется на конкретное “выражение” программы (описание исходного кода), но не распространяется на “язык программирования”, на котором основана программа, “протоколы” связи и “алгоритмы” обработки данных. Это применение принципа разделения идеи и выражения к миру программирования.
Недавний пример, демонстрирующий практические аспекты в этой области, – это решение Осакского окружного суда от 29 января 2024 года (2024). В этом случае было оспорено использование программы, разработанной по договору подряда, заказчиком которой была компания, в нескольких местах для копирования и модификации. Суд сначала подтвердил авторский статус программы, указав, что, несмотря на функциональные ограничения, в описании исходного кода существует “достаточная степень выбора” и что объем описания (примерно 120 страниц формата A4) отражает индивидуальность разработчика. Однако претензии о нарушении авторских прав были отклонены. В качестве обоснования суд указал, что между сторонами существовали долгосрочные отношения, разработчик поставлял исходный код, а заказчик был в курсе использования программы в нескольких местах, и пришел к выводу, что заказчик имел “подразумеваемое разрешение” на внутреннее копирование и модификацию программы для использования.
Это решение содержит важные уроки для предпринимателей, заказывающих разработку программного обеспечения. Принадлежность авторских прав на программное обеспечение и разрешение на его использование – это две разные проблемы. Опираться на торговые обычаи и негласные соглашения может привести к будущим конфликтам. В контрактах на разработку программного обеспечения необходимо четко и конкретно определить в документации, кто, в каких местах и на каких устройствах может использовать программу, разрешены ли изменения, и каковы права доступа к исходному коду, чтобы избежать рисков с точки зрения управления.
Сравнение критериев оценки оригинальности различных произведений под японским законодательством
Как мы уже видели, требование к “оригинальности” в японском законе об авторском праве не применяется одинаково ко всем произведениям. Суды интерпретируют этот критерий гибко, в зависимости от характера произведения. В частности, для произведений с высокой практической ценностью, таких как архитектурные сооружения, критерии оригинальности установлены очень высоко, чтобы не ограничивать промышленную деятельность несправедливо, в то время как для произведений, таких как фотографии, которые предназначены для самовыражения, оригинальность признается по сравнительно низким критериям. Понимание этих различий поможет определить, какие интеллектуальные активы вашей компании могут получить сильную защиту авторского права. Ниже приведена таблица, в которой сравниваются ключевые моменты критериев оценки для основных типов произведений, где эти критерии различаются.
Тип произведения | Ключевые моменты оценки оригинальности | Связанные судебные прецеденты |
Архитектурные произведения | Необходимо наличие высокой художественности и оценка как “архитектурное искусство” | Дело Sekisui House |
Изобразительные произведения (прикладное искусство) | Может ли произведение рассматриваться как объект эстетического восприятия, отдельно от практического назначения | Дело TRIPP TRAPP |
Литературные произведения | Отражает ли форма выражения индивидуальность автора | Дело Esashi Oiwake |
Фотографические произведения | Проявлено ли изобретательство в выборе объекта съемки, композиции, освещении, тенях и т.д. | Дело о фотографии свежего арбуза |
Программные произведения | Существуют ли альтернативные варианты выражения и проявлена ли индивидуальность автора | Решение Осакского окружного суда от 29 января 2024 года |
Заключение
Японское законодательство об авторском праве защищает широкий спектр творческих произведений, от литературы и музыки до изобразительного искусства и программного обеспечения. Однако абстрактные определения и примеры, приведенные в законе, не всегда позволяют однозначно определить, подпадает ли конкретное произведение под защиту. Как мы видели в этой статье, область защиты каждого отдельного произведения формируется на основе судебной практики, накопленной судами на протяжении многих лет. Эти судебные решения предоставляют важные руководства для интерпретации и применения концепции “творчества” в законе, с учетом особенностей каждой отрасли. Поэтому для адекватной оценки вопросов, связанных с авторским правом, необходимо не только знание законодательства, но и глубокое понимание этих судебных решений. Юридическая фирма “Монолит” имеет обширный опыт консультирования многочисленных клиентов в Японии по вопросам, связанным с различными типами произведений, описанными в данной статье. В нашей фирме работают специалисты, владеющие английским языком, включая тех, кто имеет квалификацию иностранных адвокатов, что позволяет нам предоставлять профессиональную и эффективную поддержку международным компаниям, сталкивающимся со сложностями японского законодательства в области интеллектуальной собственности.
Category: General Corporate