MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Hétköznapokon 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Cseppet sem visszaküldhető a 'No Claim, No Return'? Joghatásának magyarázata

General Corporate

Cseppet sem visszaküldhető a 'No Claim, No Return'? Joghatásának magyarázata

Gyakran találkozhatunk azzal a kifejezéssel a használtcikk-kereskedelmi alkalmazásokon és internetes aukciós oldalakon, hogy „Kérjük, ne legyenek reklamációk vagy visszaküldések”. Ha a termék leírásában ilyen megjegyzés szerepel, vajon a vevőnek abszolút nincs lehetősége reklamálni vagy visszaküldeni a terméket?

Ebben a cikkben a „Nincs reklamáció, nincs visszaküldés” kifejezés jogi hatását fogjuk megvizsgálni.

Figyeljen a különleges szerződések hatályára

Amikor a “No Claim, No Return” érvényes

Ha az eladó a termékre a “No Claim, No Return” (Nincs reklamáció, nincs visszatérítés) jelzést alkalmazza, általában azt jelenti, hogy csak azoknak a vásárlóknak a jelentkezését fogadja el, akik egyetértenek azzal, hogy a termékkel kapcsolatban semmilyen reklamációt nem fogadnak el, és visszatérítést sem biztosítanak. Ezt az eladó szándékának kifejezésének tekintik, hogy nem vállalja a “garancia felelősségét” (a Japán Polgári Törvénykönyv 572. cikke).

A garancia felelősségének elutasítása azt jelenti, hogy az eladó (listázó) felelőssége mentesül, ha a termék nem felel meg a szerződésben meghatározott fajtának, minőségnek vagy mennyiségnek. Például, ha a termék leírásában szerepel, hogy “Ez egy selejtes termék, ezért kérjük, ne reklamáljon és ne kérjen visszatérítést”, vagy “Ez egy használt termék, ami már évek óta használatban van, ezért kérjük, ne reklamáljon és ne kérjen visszatérítést”, vagy egyszerűen csak “Kérjük, ne reklamáljon és ne kérjen visszatérítést”. Az ilyen különleges szerződések alapvetően érvényesek. Ha a termék leírásában szerepel, hogy “Ez egy selejtes termék, ezért kérjük, ne reklamáljon és ne kérjen visszatérítést”, az eladó mentesülhet a felelősség alól, ha a termék nem működik megfelelően.

“No Claim, No Return” és a szerződéses nem megfelelőség

Az, hogy a “No Claim, No Return” jelzés szerepel, nem jelenti azt, hogy ez a különleges szerződés mindig érvényes. Az érvényességét az egyedi körülmények alapján kell megítélni.

A 2020. április 1-jén (Reiwa 2. év) hatályba lépett módosított Polgári Törvénykönyvben a “hiba” kifejezés eltűnt, és helyette a “szerződéses nem megfelelőség” kifejezést használják. A “hiba” definíciója “nem rendelkezik a szokásos minőséggel vagy teljesítménnyel, vagy nem rendelkezik a szerződésben előírt minőséggel vagy teljesítménnyel”, míg a “szerződéses nem megfelelőség” azt jelenti, hogy “nem felel meg a szerződésben meghatározott fajtának, minőségnek vagy mennyiségnek”. Tehát a lényegi tartalom szinte ugyanaz.

Polgári Törvénykönyv (A vevő teljesítési igénye)

562. cikk: Ha az átadott tárgy nem felel meg a szerződésben meghatározott fajtának, minőségnek vagy mennyiségnek, a vevő kérheti az eladótól a tárgy javítását, a helyettesítő tárgy átadását vagy a hiányzó rész átadását. Azonban az eladó teljesítheti a teljesítést egy másik módszerrel, ha ez nem jelent aránytalan terhet a vevő számára.

Jogilag, amikor egy általános termékértékesítési szerződés létrejön, az eladó felelős a “szerződéses nem megfelelőségért”. Konkrétan, ha az eladó nem magyarázza el kellőképpen a termék minőségét (például az eladó által ismert karcolásokat vagy szennyeződéseket), vagy ha az eladó tudja, hogy a termék mennyisége nem elegendő, de ezt nem közli a vevővel, a felelősség alól nem mentesül.

Ha ilyen tények állnak fenn, akkor még akkor sem mentesül az eladó a felelősség alól, ha a “No Claim, No Return” jelzés szerepel. A vevő jogosult a szerződés felbontására vagy kártérítésre a teljesítés elmulasztása miatt (a Polgári Törvénykönyv 564. cikke), valamint a tárgy javítását, a helyettesítő tárgy átadását vagy a hiányzó rész átadását, vagy az ár csökkentését kérheti (a Polgári Törvénykönyv 562. és 563. cikke). Ezenkívül bizonyos esetekben a tévedés vagy csalás miatti megszüntetés is lehetséges (a Polgári Törvénykönyv 95. cikk (1) és (2) bekezdése, 96. cikk (1) bekezdése).

https://monolith.law/corporate/defect-warranty-liability[ja]

Eladók és vásárlók figyelmébe

No Claim, No Return és az eladó

Ha egy magánszemély fogyasztó terméket vásárol egy vállalkozótól, vagyis az eladó nem magánszemély, hanem vállalkozó, és No Claim, No Return feltétellel értékesíti a terméket, hogyan kezeljük ezt a különleges feltételt?

A fogyasztói szerződés törvénye (a vállalkozó kártérítési felelősségének felmentése és érvénytelensége)

8. cikk: A fogyasztói szerződés alábbi feltételei érvénytelenek.

1. A vállalkozó teljes felelősségét felmentő, vagy a felelősség meglétét a vállalkozóra bízó feltétel

2. A vállalkozó szerződésszegése (csak a vállalkozó, annak képviselője vagy alkalmazottja szándékos vagy súlyos hibájából eredő) miatt a fogyasztónál keletkezett kárért való felelősség részleges felmentése, vagy a felelősség határainak meghatározására a vállalkozónak adott jogosultság

Ha az eladó vállalkozónak minősül, a termék hirdetésekor a Speciális Kereskedelmi Törvény (japán Speciális Kereskedelmi Törvény) előírja, hogy a törvényes visszatérítési feltételeket és a felelősséget, valamint a különleges feltételeket hirdetésben kell feltüntetni. Ezenkívül a visszatérítési feltételeknek világosan meg kell határozniuk, hogy azok a törvényes visszatérítési jog különleges feltételei, a felelősség különleges feltételei, vagy mindkettő. Még akkor is, ha a No Claim, No Return feltétel egyértelműen kifejezi mind a törvényes visszatérítési jog, mind a felelősség különleges feltételeit, ha az eladó vállalkozó, és a fogyasztó a vásárló, a No Claim, No Return, mint a felelősség különleges feltétele, amely teljesen felmenti a kártérítési kötelezettséget és kizárja a felmondási jogot, a Fogyasztói Szerződés Törvény 8. cikke alapján alapvetően érvénytelen.

No Claim, No Return megjegyzések

Az online piactereken és aukciókon, ahol a terméket nem lehet megnézni vagy megérinteni a vásárlás előtt, az eladónak számolnia kell azzal a kockázattal, hogy “a termék később sérültnek bizonyul” vagy “nem felel meg a várakozásoknak”, és panaszokat vagy visszatérítési igényeket kap.

Ezért az eladók gyakran No Claim, No Return feltétellel próbálják csökkenteni a panaszok és a visszatérítések kockázatát. Bár ez egy hasznos stratégia, gyakran előfordul, hogy konfliktusok alakulnak ki az eladó és a vásárló között.

Az eladónak tisztában kell lennie azzal, hogy ha nem tájékoztatja előre a vásárlót a termék hibáiról vagy meghibásodásairól, a No Claim, No Return feltétel érvénytelen lehet. Még a legapróbb részletek is fontosak lehetnek a vásárló számára. Biztonságosabb, ha minden lehetséges panaszra okot adó részletet nyíltan közöl.

A vásárlónak mindig ellenőriznie kell, hogy a No Claim, No Return feltétel érvényes-e. Ha van ilyen feltétel, akkor alapvetően nem lehet utólag felelősséget érvényesíteni. Fontos, hogy a vásárlás előtt lehetőség szerint érdeklődjön a termék hibáiról vagy meghibásodásairól, és alaposan ismerje a termék állapotát.

Összefoglaló

A felhasználók közötti tranzakciók piaca évről évre folyamatosan növekszik.

Az eladók és a vásárlók mindkét fél megelégedésére, a “no claim, no return” (nincs reklamáció, nincs visszatérítés) különleges feltételt hozták létre, hogy a tranzakciók zökkenőmentesen lezajlanak. Ezért remélhető, hogy a felhasználók közötti tranzakciók egészségesen fejlődnek, és mindkét fél számára kielégítő ügyletek jönnek létre.

https://monolith.law/corporate/c2c-platform-business-responsibility[ja]

Intézkedéseink bemutatása irodánk részéről

A Monolis Jogi Iroda egy olyan jogi iroda, amely rendelkezik magas szakmai ismeretekkel az IT területén, különösen az internet és a jog területén. Az elmúlt években a netes aukciók és a használtcikk-piacterek körül a jogi ellenőrzés szükségessége egyre növekszik. Irodánk figyelembe veszi a különböző jogszabályok szabályozásait, és elemzi a már megkezdett vagy megkezdeni kívánt üzleti tevékenységek jogi kockázatait, és igyekszik a lehető legkevésbé megszakítani az üzletmenetet, miközben jogilag rendezetté teszi azt. A részleteket az alábbi cikkben ismertetjük.

https://monolith.law/practices/corporate[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Vissza a tetejére