MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Hverdager 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Hvor langt er det akseptabelt med produkter på nettet? En forklaring på reguleringer i henhold til den japanske 'Prize Display Law

General Corporate

Hvor langt er det akseptabelt med produkter på nettet? En forklaring på reguleringer i henhold til den japanske 'Prize Display Law

Du har kanskje sett reklamefraser som “Slank deg enkelt” eller “Bestselger nr. 1” på nettet. Men det er ikke alltid sikkert om du virkelig vil “slanke deg”, eller om det virkelig er “nr. 1”, og noen ganger kan det til og med være falskt. Hva slags juridiske reguleringer finnes det når det gjelder å selge produkter på nettet? I denne artikkelen vil vi forklare reguleringer av nettbaserte produktannonser og den japanske “Premievisningsloven”.

I henhold til paragraf 4 i artikkel 2 i den japanske “Premievisningsloven”, inkluderer “visning”, som leverandøren utfører på nettet, også visning av innholdet i produktene/tjenestene de leverer eller handelsbetingelsene.

Premievisningsloven (Definisjon) Artikkel 2

4 I denne loven betyr “visning”, som en metode for å tiltrekke kunder, annonser eller andre visninger som en forretningsdrivende utfører om innholdet i produktene eller tjenestene de leverer, handelsbetingelsene eller andre saker relatert til disse transaksjonene, og som statsministeren spesifiserer.

Så, i hvilke tilfeller vil visning av innholdet i produkter/tjenester eller handelsbetingelser i annonser utført på nettet være underlagt reguleringer av den japanske “Premievisningsloven”?

Den japanske loven om fremvisning av premier og relaterte fremstillinger

Den japanske loven om fremvisning av premier (Premiums and Representations Act) er en lov som er designet for å beskytte forbrukernes evne til å velge gode produkter og tjenester på en selvstendig og rasjonell måte. Dette oppnås ved å regulere falske fremstillinger av kvalitet, innhold, pris og lignende for produkter og tjenester.

Kvalitet og pris er viktige kriterier for forbrukere når de velger produkter og tjenester. Derfor er det avgjørende at disse fremstillingene er korrekte og lette å forstå. Hvis et produkt eller en tjeneste blir fremstilt som vesentlig bedre eller mer fordelaktig enn det faktisk er, kan dette hindre forbrukernes evne til å ta passende valg. Derfor forbyr den japanske loven om fremvisning av premier fremstillinger som kan føre til at den generelle forbrukeren feilaktig tror at et produkt eller en tjeneste er vesentlig bedre eller mer fordelaktig enn det faktisk er (uriktige fremstillinger). Selv om det ikke er noen intensjon eller uaktsomhet fra virksomhetens side, kan det bli gitt ordre om tiltak i henhold til den japanske loven om fremvisning av premier for uriktige fremstillinger som bryter med loven.

Urettmessige fremstillinger kan grovt sett deles inn i tre kategorier: “fremstillinger som feilaktig gir inntrykk av overlegenhet”, “fremstillinger som feilaktig gir inntrykk av fordel”, og “andre fremstillinger som kan føre til misforståelser”.

https://monolith.law/corporate/onlineshop-act-against-unjustifiable-premiums-misleading-representation[ja]

Fremragende feilaktig representasjon

Når det gjelder innhold som kvalitet og standarder for produkter og tjenester, er det forbudt å vise fremragende feilaktig representasjon, som får generelle forbrukere til å misforstå at det er betydelig bedre enn konkurrerende virksomheters produkter eller tjenester, selv om det faktisk er forskjellig fra det virkelige produktet eller fakta. For eksempel, dette gjelder tilfeller der det er angitt at et datavirus fjerningsprogram “håndterer alle virus”, selv om det faktisk ikke håndterer alle virus.

For øvrig kan det japanske forbrukerbyrået (Consumer Agency) be virksomheten om å fremlegge dokumentasjon som gir en rasjonell grunnlag for representasjonen, hvis det er mistanke om fremragende feilaktig representasjon av effekten eller ytelsen til et produkt eller en tjeneste. Hvis slik dokumentasjon ikke blir fremlagt, vil representasjonen bli ansett som urettferdig.

For eksempel, det er regulert i tilfeller der det ble vist at det var lett å oppnå betydelige slankeeffekter uten spesiell trening eller diettbegrensninger, som “Bare drikk og lett reduser 5-6 kg!” for slankeeffekten av dietten mat, men faktisk var det ingen dokumentasjon som gir en rasjonell grunnlag for representasjonen. Dette kalles “uregulert reklame”.

Feilaktig fremstilling av fordeler

I henhold til den japanske “Premium Display Law” (Loven om visning av premier), er det forbudt å vise frem vilkår for en handel på en måte som gjør dem betydelig mer fordelaktige enn de faktisk er, for eksempel ved å gi inntrykk av at prisen er betydelig lavere.

For eksempel, hvis du har et produkt med samme innholdsmengde som et konkurrerende produkt, men du hevder at det har “dobbel mengde innhold sammenlignet med konkurrentens produkt”, vil dette være et eksempel på en slik feilaktig fremstilling. Det samme gjelder urettferdig dobbel prisvisning, som å vise “vanlig pris 48000 yen, spesialpris 25800 yen”, når prisen ikke samsvarer med “prisen som har vært brukt over en betydelig periode nylig”, eller en pris som faktisk aldri har blitt satt. Dette er også forbudt.

https://monolith.law/corporate/display-double-law-point[ja]

Andre potensielt misvisende fremstillinger

I henhold til den japanske loven om fremstilling av premier, skal ikke forretningsdrivende gi uttrykk som kan føre til misforståelser blant generelle forbrukere om forhold knyttet til handel med varer eller tjenester de tilbyr, utover uttrykk som kan føre til misforståelser om overlegenhet eller fordeler. Den japanske Fair Trade Commission har fastsatt seks kunngjøringer som forbyr uttrykk som “fremstilling av drikkevann uten fruktjuice”, “urimelig fremstilling av opprinnelseslandet til varer”, “urimelig fremstilling av lånekostnader for forbrukerkreditt”, “fremstilling relatert til lokkeannonsering for eiendom”, “fremstilling relatert til lokkeannonsering”, og “urimelig fremstilling relatert til betalte eldreboliger”.

For eksempel, i forhold til fasiliteter, utstyr og tjenester i betalte eldreboliger, er uttrykk som “fremstilling der vilkårene for å bytte rom etter innflytting ikke er klart angitt” og “fremstilling der antallet minimum omsorgspersonell eller sykepleiere om natten, osv., ikke er klart angitt” forbudt som “urimelig fremstilling relatert til betalte eldreboliger”.

Den japanske premievisningsloven og visningsmetoder

Med økningen av PC-bruk og utvidelsen av smarttelefoner, er det verdt å merke seg følgende egenskaper ved forbrukerrettet elektronisk handel (“BtoC-handel”), som øker raskt:

  1. Det er enkelt å søke om en kontrakt, for eksempel kan en kontrakt bli etablert ved å følge instruksjonene på en nettside og klikke.
  2. På grunn av skjermbegrensninger, kan det være tilfeller der du ikke kan se hele innholdet med mindre du ruller ned.
  3. Tekniske egenskaper inkluderer ofte bruk av metoder som hyperkoblinger for å kunne gi mye informasjon.

Som et resultat, i BtoC-handel, er det en tendens til at forbrukernes misforståelser i produktvalg og bestillinger fører til økt forbrukerskade.

I tillegg, i BtoC-handel, har bedrifter muligheten til å enkelt endre innholdet som vises på nettsiden om produkt- og tjenesteinnhold, handelsbetingelser, osv.

Av denne grunn oppfordrer det japanske Fair Trade Commission i “Problemer og hensyn med hensyn til visning i forbrukerrettet elektronisk handel under premievisningsloven” (5. juni 2002 (Heisei 14)) til å være oppmerksom på visningsmetoder i BtoC-handel.

Når hyperkoblinger brukes

I BtoC-transaksjoner kan det være tilfeller der det ikke er mulig å se hele innholdet som vises på en dataskjerm eller lignende. Derfor er det vanlig å bruke metoder som rulling og hyperkoblinger.

Spesielt er hyperkoblinger en effektiv metode for å gi mye informasjon på en skjerm. Men hvis du bruker en hyperkobling for å vise viktig informasjon om produkt- eller tjenesteinnhold eller handelsbetingelser på en annen webside («lenkemål») enn den forbrukeren ser på det tidspunktet, kan forbrukeren ikke få denne informasjonen med mindre de klikker på «hyperkoblingsteksten» som er innebygd i websiden, som fargetekst, understreket tekst, fargede bilder, osv. I slike tilfeller, hvis det ikke er klart vist at hyperkoblingsteksten er stedet for viktig informasjon, kan forbrukeren overse dette og ikke få viktig informasjon for produktvalg. Dette kan føre til problemer. Som et resultat, hvis det er misforstått av allmennheten at det er betydelig bedre eller mer fordelaktig enn det faktiske produktet eller konkurrentens produkt, vil det bli et problem som en urettferdig fremstilling under den japanske “Premiums and Representations Act”.

For eksempel, hvis du fremhever “Taper 10 kg på en måned med tre dietttilskudd om dagen” og viser betingelsene for å slanke seg, som “En viss mengde trening og diettbegrensning er nødvendig for å slanke seg” på lenkemålet, er dette et typisk eksempel. Hvis du plasserer hyperkoblingsteksten på en annen webside, kan forbrukeren overse hyperkoblingsteksten, ikke klikke på den, og ikke flytte til lenkemålet for å få informasjon om betingelsene for å slanke seg. Som et resultat, kan det være en misforståelse at du kan slanke deg bare ved å drikke, uten noen betingelser.

Når du bruker en hyperkobling for å vise viktig informasjon om produkt- eller tjenesteinnhold eller handelsbetingelser på lenkemålet, må du bruke en konkret uttrykk som “Returbetingelser”, ikke en abstrakt uttrykk som “Tilleggsinformasjon”, for hyperkoblingsteksten, slik at det er klart hva som vises på lenkemålet. For å forhindre at forbrukeren overser dette, må du ta hensyn til tekststørrelse, fargevalg, osv., og vise det klart.

Visning av oppdateringsdato

I BtoC-transaksjoner kan innholdet som vises på en nettside enkelt endres, og det er mulig å enkelt endre innholdet av produkter/tjenester eller handelsbetingelser. Derfor, hvis oppdateringsdatoen for informasjonen ikke vises, kan det være vanskelig å forstå når innholdet som vises er fra.

For eksempel, hvis du fremhever nyheten om et produkt ved å si “nytt produkt” eller “toppmodell” uten å vise oppdateringsdatoen for informasjonen, kan det være en risiko for at det blir misforstått som om det fortsatt er et nytt produkt, selv om det ikke lenger er et “nytt produkt” eller “toppmodell”. I tillegg, hvis du fortsetter å fremheve at du var “nummer 1 i nettsalg i fjor”, selv etter flere år har gått siden du ble nummer 1 i nettsalg, kan det bli misforstått av forbrukerne som om tiden du ble nummer 1 i nettsalg var nylig.

Når det gjelder oppdateringsdatoen for informasjon, er det nødvendig å notere den nyeste oppdateringsdatoen når innholdet endres, og å vise endringene nøyaktig og klart. Hvis innholdet som vises, som et produkt som ikke lenger er et “nytt produkt”, er forskjellig fra den nåværende virkeligheten, og er fra fortiden, må du umiddelbart korrigere innholdet på nettsiden, ellers vil det bli et problem som en urettferdig visning under den japanske “Premium Display Law”.

Oppsummering

I BtoC-transaksjoner, som har en tendens til å lett føre til misforståelser blant forbrukere ved valg av produkter eller bestillinger, og som et resultat, lett utvide forbrukerskader, er det nødvendig at viktig informasjon om produkt- eller tjenesteinnhold eller transaksjonsbetingelser blir riktig levert til forbrukerne, mer enn i transaksjoner som hovedsakelig er basert på eksisterende butikker.

Det er ønskelig med en sunn utvikling av BtoC-transaksjoner, som raskt utvider seg, og en korrekt regulering av forbrukertransaksjoner.

Introduksjon til tiltakene våre

Monolis Law Firm er et advokatfirma med høy ekspertise innen IT, spesielt internett og jus. I de senere årene har brudd på den japanske “Premium Display Law” i forbindelse med nettannonsering blitt et stort problem, og behovet for juridisk kontroll øker stadig. Vårt firma analyserer juridiske risikoer knyttet til virksomheter som allerede er startet eller planlegges startet, med tanke på forskjellige juridiske reguleringer, og vi prøver å legalisere virksomheten så mye som mulig uten å stoppe den. Detaljer er beskrevet i artikkelen nedenfor.

practices/corporate
Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Tilbake til toppen