Blogien, keskustelupalstojen ja muiden verkossa julkaistujen tekstien sekä sähköpostien tekijänoikeuskysymykset
Yksilön kirjoittamaan tekstiin syntyy “tekijänoikeus”. Jos joku toinen henkilö kopioi luvatta tekstin, johon jollakin toisella on tekijänoikeus, syntyy tekijänoikeusrikkomuksen ongelma. Tässä mielessä henkilö, joka on kirjoittanut tekstin, voi “yksinoikeudella” hallita oikeutta julkaista kyseistä tekstiä.
Tämä tarkoittaa kuitenkin käänteisesti, että jos joku kirjoittaa tietyn tekstin, kukaan muu ei saa kirjoittaa samaa tekstiä. Esimerkiksi, jos pelkkään tosiasiaan, kuten “Reiwa-vuoden (Gregoriaanisen kalenterin mukaan) päivän sää oli selkeä, lämpötila 23,4 astetta ja kosteus 50%”, syntyy tekijänoikeus, kukaan muu ei saa kirjoittaa samaa tekstiä. Tämä on selvästi epäkäytännöllistä.
Tekijänoikeutta ei myönnetä kaikenlaisille teksteille. Lakitermein tätä kutsutaan “teoskelpoisuudeksi”. Ehto, jolla tekstille (tai muulle) myönnetään tekijänoikeus, on, että tekstille myönnetään “teoskelpoisuus”.
Minkälaajuista teoskelpoisuutta erilaisille teksteille, joita nähdään sivustoilla ja muualla, tunnustetaan? Tässä artikkelissa esitellään tapauksia, joissa oikeudenkäynnin kuuntelumuistiinpanojen, anonyymien viestien postittamisen verkkokeskustelupalstoille, työnhakutietojen ja sähköpostien teoskelpoisuus on ollut kyseenalainen.
Oikeudenkäynnin kuuntelun tapauksessa
Kantaja julkaisi oikeudenkäynnin kuuntelumuistiinpanot verkossa, ja näiden pohjalta kirjoitettu artikkeli kopioitiin luvatta blogiin. Kantaja väitti, että tämä loukkasi hänen tekijänoikeuksiaan kuuntelumuistiinpanoihin, ja vaati “Yahoo! Blogi” -palvelua paljastamaan lähettäjän tiedot ja poistamaan artikkelin.
Kantaja oli kuunnellut todistajien kuulustelua neljännen oikeudenkäyntipäivän aikana Livedoor-tapauksen oikeudenkäynnissä, joka pidettiin Tokion alioikeudessa, ja julkaisi tulokset kuuntelumuistiinpanoina verkossa. Nämä muistiinpanot kopioitiin luvatta kolmannen osapuolen toimesta “Yahoo! Blogi” -palvelun “Yahoo! Blogi – Livedoorin uhrien päiväkirja” -nimiseen blogiin.
Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin hylkäsi vaatimuksen sillä perusteella, että kantajan kuuntelumuistiinpanot eivät kuulu tekijänoikeuslain 2 artiklan 1 kohdan 1 alakohdan “teos” -määritelmän piiriin. Kantaja valitti päätöksestä, mutta valitusasteen tuomioistuin viittasi tekijänoikeuslain 10 artiklan 2 kohdan 2 alakohtaan, joka sanoo, että “pelkkä tosiseikkojen välittäminen uutisina tai ajankohtaisina raportteina ei kuulu edellä mainitun 1 kohdan 1 alakohdassa tarkoitettuihin teoksiin”.
Kun “tosiasiat” (tässä tapauksessa “tosiasiat” viittaavat erityiseen tilanteeseen, tilaan tai olemassaoloon, kuten “kuka sanoi mitä, milloin ja missä”, “jokin asia on olemassa”, “jokin asian tila on tietynlainen”) esitetään sellaisenaan ilman erityistä arviointia tai mielipidettä, ei voida sanoa, että kirjoittaja on ilmaissut “ajatuksensa tai tunteensa”.
Japanin korkein oikeus, 11. joulukuuta 2008 (Gregoriaaninen kalenteri)
Tämän jälkeen tuomioistuin tarkasteli yksityiskohtaisesti kantajan luomien oikeudenkäynnin kuuntelumuistiinpanojen (kantajan kuuntelumuistiinpanojen) luovuutta ja kielsi niiden teosluonteen, hyläten tiedon paljastamista ja artikkelin poistamista koskevan vaatimuksen. Teos on “ajatusten tai tunteiden luova ilmaus” (tekijänoikeuslain 2 artiklan 1 kohta), ja sen edellytyksenä on luovuus. On kuitenkin syytä huomata, että tämä ei kiellä oikeudenkäynnin kuuntelumuistiinpanojen yleistä teosluonnetta.
https://monolith.law/reputation/disclosure-of-the-senders-information[ja]
https://monolith.law/reputation/provider-liability-limitation-law[ja]
Nettikeskustelupalstalle kirjoitettujen tekstien tapauksessa
On ollut tapauksia, joissa kotisivun keskustelupalstalle kirjoittaneet kantajat ovat väittäneet, että heidän tekijänoikeuksiaan on loukattu, kun syytetty on kopioinut (lainannut) osan heidän tekstistään, luonut siitä kirjan ja julkaissut sen. Kantajat ovat vaatineet kirjan julkaisun estämistä ja vahingonkorvausta. Tietoteollisuuteen liittyvä informaatiopalvelu ja kustantamo, joka on yksi osakeyhtiön liiketoiminnoista, ylläpitää jäsenpohjaista organisaatiota hotelliharrastajien ystävyyden ja tiedonvaihdon edistämiseksi. He ovat perustaneet keskustelupalstan kotisivuilleen, jossa jäsenet voivat kirjoittaa tekstejä käyttäen nimimerkkiä ja vaihtaa tietoja. Kymmenen näistä jäsenistä haastoi yhtiön oikeuteen väittäen, että heidän tekijänoikeuksiaan oli loukattu.
Tuomioistuin totesi ensin, että tekijänoikeuslaki selvästi sallii tekijänoikeuden myöntämisen myös anonyymeille teksteille.
Tekijänoikeuslain mukaan suojattavan teoksen on oltava “luova ilmaisu ajatuksista tai tunteista”.
Tokion alioikeuden päätös 15. huhtikuuta 2002 (Gregoriaaninen kalenteri)
“Ajatusten tai tunteiden ilmaiseminen” ei tarkoita pelkästään tosiasioiden kuvaamista sellaisenaan, vaan myös tosiasioihin perustuvia tekstejä, joissa kirjoittajan arviot, mielipiteet jne. tulevat ilmi. Lisäksi “luova ilmaisu” tarkoittaa, että kirjoittajan persoonallisuus tulee esille, eikä sen tarvitse olla välttämättä omaperäinen. Toisaalta, jos teksti on hyvin lyhyt tai sen ilmaisumuoto on rajoitettu niin, ettei muita ilmaisumuotoja voida kuvitella, tai jos ilmaisu on tavanomainen ja yleinen, sitä ei voida pitää luovana ilmaisuna, koska kirjoittajan persoonallisuus ei tule esille.
Tuomioistuin arvioi näiden näkökohtien perusteella kantajien tekstien tekijänoikeudellista suojaa ja totesi, että osa kantajien teksteistä oli sellaisia, joissa kirjoittajan persoonallisuus tuli esille ja jotka voidaan pitää “luovina ilmaisuina ajatuksista tai tunteista”. Tuomioistuin myönsi tekijänoikeuden suojan ja määräsi syytetyt maksamaan vahingonkorvauksen tekijänoikeuden loukkaamisesta sekä tuhoamaan kirjan ja kieltämään sen julkaisun.
Yksi syytetyn teksteistä oli esimerkiksi seuraava:
Suunnittelen matkaa Aasian lomakohteeseen enintään yhdeksäksi päiväksi kesällä. Ensimmäinen valintani on Ubud. Mutta matkakumppanini sanoo, että hän kyllästyy varmasti, jos meidän pitää viettää Ubudissa yhdeksän päivää.
Ja vastaava lainattu teksti oli:
Suunnittelen matkaa Aasian lomakohteeseen enintään yhdeksäksi päiväksi kesällä. Ensimmäinen valintani on Ubud, mutta matkakumppanini sanoo, että hän kyllästyy varmasti, jos meidän pitää viettää Ubudissa yhdeksän päivää.
Tämä päätös oli ensimmäinen, jossa kotisivulla julkaistun tekstin tekijänoikeudellinen suoja tunnustettiin. Tuomioistuin totesi, että kotisivulla julkaistun tekstin ja yleisen tekstin tekijänoikeudellisen suojan arvioinnissa ei ole syytä tehdä eroa.
Työpaikanvaihtotiedot
Kantajayhtiö, joka loi ja julkaisi työpaikanvaihtotiedot verkkosivustollaan, väitti, että vastaajayhtiö oli kopioinut tai muokannut näitä tietoja ilman lupaa ja julkaissut ne omalla verkkosivustollaan. Kantajayhtiö väitti, että tämä loukkasi heidän tekijänoikeuksiaan (kopioimisoikeus, muokkausoikeus, lähetysmahdollisuusoikeus) sekä moraalisia oikeuksiaan (oikeus teoksen eheyteen) ja vaati toiminnan lopettamista sekä vahingonkorvauksia. Kantajayhtiö, joka tarjoaa yrityksen työpaikanvaihtotietoja verkkosivuston kautta, suoritti haastattelun yritykseltä (Chantilly), joka halusi julkaista työpaikanvaihtotietoja, loi artikkelin ja julkaisi sen työpaikanvaihtotietona. Vastaajayhtiö sai samalta yritykseltä tilauksen työpaikanvaihtotietojen mainoksen luomiseksi ja julkaisemiseksi verkkosivustolla, ja se kopioi tai muokkasi kantajayhtiön työpaikanvaihtotiedot ja julkaisi ne.
Tuomioistuin totesi,
“Kun Chantilly loi työpaikanvaihtomainoksen, se esitti yrityksen erityispiirteitä, kuten tilauspalvelun sisällön ja sen, että insinöörit perustivat sen, sekä rekrytointivaatimukset, kuten työtehtävät, työn sisältö, työn tyydyttävyys, työn vaativuus, tarvittavat pätevyydet ja työsuhdemuodot. Lisäksi se esitti konkreettisia esimerkkejä, muutti kirjoitustyyliä ja esitti erityisiä otsikoita, kuten ‘Insinöörit ensin’ ja ‘Toisen vuoden insinööri’, jotta se houkuttelisi lukijoiden kiinnostusta. Tämä osoittaa, että se on käyttänyt luovuutta ja innovaatiota ilmaisussaan.”
Tokion alioikeus, 22. lokakuuta 2003 (Gregoriaaninen kalenteri)
ja totesi, että “se on luova ja innovatiivinen ilmaisutapa, joka käyttää kysymyslauseita houkutellakseen lukijoiden kiinnostusta ja jättää jälkivaikutelman tekstin lopussa, joten se on tekijän persoonallisuuden ilmentymä”. Tuomioistuin myönsi teoksen tekijänoikeudellisen suojan ja määräsi vastaajayhtiön maksamaan 150 000 jeniä tekijänoikeuksien käytöstä ja 500 000 jeniä asianajokuluista, yhteensä 650 000 jeniä.
Vastaajayhtiö väitti, että työpaikanvaihtotiedot luotiin haastattelun perusteella yritykselle, joten tekijä on yritys, ei kantaja, ja vaikka kantaja olisi tekijä, hän olisi vain yhteistekijä. Kuitenkin tuomioistuin totesi, että tekijä on henkilö, joka on todellisuudessa osallistunut teoksen luomiseen, ja henkilö, joka on vain tarjonnut ideoita tai materiaaleja luomisprosessissa, ei ole tekijä.
Muuten, esimerkki kantajan työpaikanvaihtotiedoista on,
“Onko kyseinen projekti sellainen, joka auttaa insinööriä parantamaan taitojaan…
Voiko se tarjota tietoa ja taitoja, jotka auttavat urakehityksessä…
Täyttääkö kehitysympäristö ja ehdot toiveet…
Kun yksi projekti on valmis, onko se sellainen työ, joka antaa insinöörille syvän tyydytyksen kaikilta osin.
Se on kriteeri, jonka mukaan Chantilly valitsee projekteja.”
ja vastaajayhtiön väitetään kopioineen tämän työpaikanvaihtotiedon, joka on,
“Onko kyseinen projekti sellainen, joka auttaa insinööriä parantamaan taitojaan…
Voiko se tarjota tietoa ja taitoja, jotka auttavat urakehityksessä…
Täyttääkö kehitysympäristö ja ehdot toiveet…
Kun yksi projekti on valmis, onko se sellainen työ, joka antaa insinöörille syvän tyydytyksen kaikilta osin.
Se on kriteeri, jonka mukaan Chantilly valitsee projekteja.”
oli.
https://monolith.law/corporate/quote-text-and-images-without-infringing-copyright[ja]
Sähköpostin tapauksessa
Kirjailija, joka oli ollut homosuhteessa Yukio Mishiman kanssa, julkaisi omaelämäkerrallisen tunnustusromaanin, jossa hän kuvasi suhdettaan Mishimaan. Kirjassa oli julkaistu 15 Mishiman kirjettä ja postikorttia, jotka eivät olleet aiemmin julkisia (jäljempänä “kirjeet”). Mishiman lapset, jotka olivat perillisiä Japanin tekijänoikeuslain (Japanese Copyright Law) 116 §:n mukaisesti (tekijän kuoleman jälkeen henkilökohtaisen edun suojelijat), vaativat kirjan julkaisun, levityksen ja tuhoamisen estämistä sekä vahingonkorvausta tekijänoikeuden loukkaamisesta, koska he katsoivat, että kirjeiden julkaisu loukkasi Mishiman julkaisuoikeutta (Japanese Copyright Law 60 §).
Tässä oikeudenkäynnissä tuomioistuin totesi, että kirjeet, joissa Mishiman tunteet ja ajatukset ilmaistiin ainutlaatuisella tavalla, olivat selvästi tekijänoikeuden alaisia. Kirjeissä Mishima ilmaisi omia tunteitaan ja maailmankatsomustaan koristelemattomalla kielellä, joka erosi kirjallisuudesta (Tokion korkeimman oikeuden päätös 23. toukokuuta 2000 (2000)). Mutta voitaisiinko sähköposti tunnustaa tekijänoikeuden alaiseksi?
Uskonnollisen ryhmän johtohenkilö vaati internet-palveluntarjoajalta lähettäjän tietojen paljastamista, koska hänen lähettämänsä sähköposti oli kopioitu verkkosivustolle “Todellisuus ryhmässä X” sivulle “Onko uhkailua tai pakottamista?”. Hän väitti, että hänen tekijänoikeuksiaan ja moraalisia oikeuksiaan oli loukattu.
Internet-palveluntarjoaja väitti, että sähköposti oli vain “faktan välittämistä ja ajankohtaista raportointia” (Japanese Copyright Law 10 § 2 momentti) ja että sen ilmaisu oli tavanomainen eikä siinä ilmennyt kirjoittajan persoonallisuutta, joten se ei ollut tekijänoikeuden alainen. Kuitenkin tuomioistuin totesi, että
- “Kirjoitetaan paljon ‘nukke-esiintymiä’!”
- “Monet ovat vihdoin päässeet ‘nukkemoodiin’, eikö niin?”
- “Eikö tämä arvokas aika, jolloin B-opettaja toimii ‘Ise-jumalallisen tehtävän’ välittäjänä, ole aikaa, jolloin meidän pitäisi kirjoittaa enemmän ja enemmän ‘nukke-esiintymiä’?”
sisältävät ainutlaatuisia ilmaisuja ja
Sähköposti, joka koostuu kymmenestä lauseesta, ei ole sellainen, jonka kuka tahansa voisi luoda samalla tavalla, joten se voidaan tunnustaa tekijänoikeuden alaiseksi. Internet-palveluntarjoaja väittää, että sähköpostin sisältö on vain faktan välittämistä ja ajankohtaista raportointia, mutta koska sähköposti sisältää ainutlaatuisia ilmaisuja, sitä ei voida pitää vain faktan välittämisenä ja ajankohtaisena raportointina.
ja tunnusti sen tekijänoikeuden alaiseksi. Tuomioistuin totesi, että “artikkelissa säilytetään sähköpostin olennaiset piirteet ja lukija voi suoraan havaita sähköpostin olennaiset piirteet, joten artikkeli voidaan tunnustaa sähköpostin fyysiseksi kopioinniksi”. Koska kantaja oli ilmaissut aikomuksensa vaatia vahingonkorvausta tekijänoikeuden loukkaamisesta johtuvasta laittomasta toiminnasta, tuomioistuin määräsi lähettäjän tiedot paljastettaviksi.
Yleisen käsityksen mukaan sähköposti ei ole pelkästään “faktan” välittämistä, joten on luonnollista, että internet-palveluntarjoajan väite hylättiin. Vaikka “ajatukset tai tunteet” ilmaistaan, niitä ei tunnusteta tekijänoikeuden alaisiksi, elleivät ne ole luovia. Tuomioistuin ei ole käsitellyt tätä asiaa, mutta se on tunnustanut tekijänoikeuden alaisuuden sillä perusteella, että “kuka tahansa ei voisi luoda samaa ilmaisua”.
Yhteenveto
Internetissä olevien erilaisten tekstien tekijänoikeudellinen luonne ja sen tunnustamisen laajuus on erittäin monimutkainen kysymys. Jos sinulla on tarkka tieto lainauksista ja käytät niitä oikein, ongelmaa ei yleensä ole. Kuitenkin, toisen henkilön blogitekstien, sivuston artikkelien tai muiden henkilöiden sähköpostien kevytmielinen kopiointi ja julkaiseminen omassa blogissasi tai sosiaalisen median sivuillasi on erittäin riskialtista. Jos huomaat vahingossa loukanneesi toisen tekijänoikeuksia tai päinvastoin, että sinua saattaa olla loukattu, ota yhteyttä kokeneeseen asianajajaan. Nopea toiminta on välttämätöntä.
Category: Internet