MONOLITH LAW OFFICE+81-3-6262-3248Hverdage 10:00-18:00 JST [English Only]

MONOLITH LAW MAGAZINE

General Corporate

Fra 'Japanese Provider Liability Limitation Law' til 'Japanese Information Distribution Platform Measures Law (JohoPura Law)': Forklaring af de væsentlige ændringer

General Corporate

Fra 'Japanese Provider Liability Limitation Law' til 'Japanese Information Distribution Platform Measures Law (JohoPura Law)': Forklaring af de væsentlige ændringer

Internetbaseret bagvaskelse og injurier er nu blevet et alvorligt problem, som ikke kun påvirker kendte personer, men også influencere og selv almindelige mennesker, der kan få deres personlige oplysninger offentliggjort eller blive udsat for bagvaskelse, hvilket har skabt en stor samfundsmæssig udfordring.

På den anden side har der været en situation, hvor systematiseringen af at fjerne indlæg, som ofre ofte efterspørger, ikke har skredet tilstrækkeligt frem. Som reaktion på dette er der blevet gennemført ændringer, der kræver, at tjenesteudbydere hurtigt og gennemsigtigt håndterer bagvaskelse og injurier.

Her vil vi detaljeret forklare ændringerne i den Japanske Provider Liability Limitation Law, som blev vedtaget og offentliggjort ved den ordinære session af National Diet i Reiwa 6 (2024).

Udfordringer vedrørende loven om begrænsning af udbyderansvar

For at forhindre ærekrænkelse og hurtigt hjælpe ofre, havde vi tidligere fastlagt “Loven om begrænsning af udbyderansvar” (officielt navn: Lov om begrænsning af ansvar for skadeserstatning for udbydere af bestemte elektroniske kommunikationstjenester og om afsløring af afsenderoplysninger), men i maj i Reiwa 6 (2024) blev en ny lov offentliggjort. Det er “Loven om håndtering af krænkelser af rettigheder m.v. i forbindelse med distribution af information via bestemte elektroniske kommunikationer”, almindeligvis kendt som “Informationsdistributionsplatforms Håndteringsloven (InfoPla-loven)”.

Ifølge statistikker fra “Konsultationscenteret for ulovlig og skadelig information”, som drives af Ministeriet for Intern Anliggender og Kommunikation, har antallet af henvendelser hvert år siden 2015 til 2022 oversteget 5000. Af de 5745 henvendelser i 2022, udgjorde forespørgsler om “at kende til sletningsmetoder” 3852 tilfælde, hvilket er 67,0%.

De tidligere udfordringer i forbindelse med sletning af ærekrænkende indhold m.v. omfattede følgende:

  • Det er svært at finde ud af, hvor man skal ansøge om sletning
  • Hvis et indlæg ignoreres, kan informationen sprede sig
  • Selvom man anmoder en platformoperatør om at slette et indlæg, får man ingen notifikation, og det er uklart, om det er blevet slettet
  • Platformoperatørernes retningslinjer for sletning er abstrakte, og kriterierne er uklare

Reference: Ministeriet for Intern Anliggender og Kommunikation | Oversigt over lovforslaget til ændring af loven om begrænsning af ansvar for skadeserstatning for udbydere af bestemte elektroniske kommunikationstjenester og om afsløring af afsenderoplysninger[ja]

Ændringer i loven om håndtering af informationsdistributionsplatforme

Ændringer i loven om håndtering af informationsdistributionsplatforme

For at imødekomme disse udfordringer har vi gennemført en ændring af den eksisterende lov om begrænsning af udbyderansvar, som inkluderer nye regler rettet mod store platformsvirksomheder. Et centralt punkt i denne ændring er, at det nu pålægger de store platformsvirksomheder at “hurtiggøre responsen” og “gøre deres operationer mere transparente”.

De virksomheder, der er omfattet af de nye regler, er “store specifikke telekommunikationsudbydere”, som er virksomheder, der er udpeget af Ministeren for Intern Anliggender og Kommunikation, og som tilbyder omfattende specifikke telekommunikationstjenester (Japansk Informationsdistributionsplatforms Håndteringslov, Artikel 2, Punkt 14 og Artikel 20, Afsnit 1).

Kriterierne for størrelsen på virksomheder, der kan udpeges som store specifikke telekommunikationsudbydere, er fastsat i en forordning fra Ministeriet for Intern Anliggender og Kommunikation, og det afgøres på grundlag af “gennemsnitligt antal månedlige afsendere” eller “det samlede gennemsnitlige antal månedlige afsendere” (Japansk Informationsdistributionsplatforms Håndteringslov, Artikel 21, Afsnit 1, Punkt 1).

Men selvom en virksomhed opfylder kravene til antallet af afsendere, bliver den ikke automatisk udpeget som en stor specifik telekommunikationsudbyder. Det er også et krav, at det skal være teknisk muligt at gennemføre foranstaltninger for at forhindre overførsel af krænkende information, og at risikoen for krænkelse af rettighederne skal være lav (Japansk Informationsdistributionsplatforms Håndteringslov, Artikel 21, Punkt 2 og 3).

Derfor vil de virksomheder, der som store specifikke telekommunikationsudbydere vil være underlagt de nye regler i henhold til loven om håndtering af informationsdistributionsplatforme, sandsynligvis være driftsoperatører af store sociale medier som X (tidligere Twitter) eller Facebook, samt anonyme bulletin boards.

Forpligtelser for store platformsvirksomheder

Forpligtelser for store platformsvirksomheder

I henhold til den japanske “Lov om håndtering af informationsdistributionsplatforme” pålægges store specifikke telekommunikationsudbydere, som er store platformsvirksomheder, følgende forpligtelser:

  • Indberetning til ministeren for indre anliggender og kommunikation
  • Offentliggørelse af en metode til at modtage klager fra krænkede parter
  • Gennemførelse af undersøgelser relateret til krænkende information
  • Udnævnelse og indberetning af en specialist i undersøgelse af krænkende information
  • Underretning til ansøgeren om foranstaltninger til at forhindre transmission
  • Offentliggørelse af standarder m.v. vedrørende gennemførelse af foranstaltninger til at forhindre transmission
  • Underretning til afsenderen, når foranstaltninger til at forhindre transmission er iværksat
  • Offentliggørelse af status for gennemførelsen af foranstaltninger til at forhindre transmission

Anmeldelse til Ministeren for Offentlige Anliggender

Store specifikke udbydere af telekommunikationstjenester skal inden for tre måneder fra den dag, de er udpeget, i henhold til de regler, der er fastsat af Ministeriet for Offentlige Anliggender, indberette “navn eller firmanavn og adresse, og i tilfælde af en juridisk person, navnet på dens repræsentant”, “for en udenlandsk juridisk person eller organisation eller en person med bopæl i udlandet, navnet eller firmanavnet og den indenlandske adresse på deres repræsentant eller agent i Japan” til Ministeren for Offentlige Anliggender (Japanese Information Privacy Law (情プラ法) Artikel 22, stk. 1).

Desuden, hvis der er ændringer i de indberettede oplysninger, skal disse ændringer uden unødig forsinkelse anmeldes til Ministeren for Offentlige Anliggender (Japanese Information Privacy Law (情プラ法) Artikel 22, stk. 2).

Offentliggørelse af metoder til at modtage henvendelser fra krænkede parter

Store specifikke telekommunikationsudbydere skal i henhold til en forordning fra Ministeriet for Indre Anliggender og Kommunikation (総務省) etablere og offentliggøre en metode, som personer, hvis rettigheder er blevet krænket gennem distribution af information (kaldet “krænkede parter”), kan anvende til at indgive en anmodning om foranstaltninger til at forhindre overførsel af krænkende information (Japansk Information Privacy Law (情プラ法) artikel 23, stk. 1).

Denne metode skal være i stand til at blive anvendt ved hjælp af elektroniske informationsbehandlingsorganisationer, må ikke pålægge den anmodende part en urimelig byrde, og skal tydeligt vise datoen og klokkeslættet for modtagelsen af henvendelsen til den person, der har indgivet den (Japansk Information Privacy Law (情プラ法) artikel 23, stk. 2).

Gennemførelse af undersøgelser relateret til krænkende information

Store udbydere af specifikke elektroniske kommunikationstjenester skal, når en krænket part anmoder om foranstaltninger til at forhindre overførsel af krænkende information, uden unødig forsinkelse gennemføre de nødvendige undersøgelser for at afgøre, om den pågældende krænkede parts rettigheder uretmæssigt krænkes som følge af distributionen af den krænkende information (Japansk Telecommunications Business Act, Artikel 24).

Udnævnelse og anmeldelse af specialister i undersøgelse af krænkende information

Store specifikke udbydere af elektroniske kommunikationstjenester skal udnævne en specialist i undersøgelse af krænkende information, som har tilstrækkelig viden og erfaring til korrekt at gennemføre undersøgelser, der kræver særlig ekspertise, for at håndtere krænkelser af rettigheder (Japanese Telecommunications Business Act, Artikel 25, Afsnit 1).

Antallet af disse specialister skal være større end det antal, der er fastsat af Ministeriet for Indre Anliggender og Kommunikation, baseret på den gennemsnitlige månedlige antal afsendere eller den samlede månedlige antal afsendere, samt typen af de store specifikke elektroniske kommunikationstjenester, der tilbydes (Japanese Telecommunications Business Act, Artikel 25, Afsnit 2).

Notifikation til Anmoder om Foranstaltninger til Forebyggelse af Udsendelse af Krænkende Information

Store specifikke udbydere af elektroniske kommunikationstjenester skal, når de modtager en anmodning, baseret på undersøgelsens resultater, beslutte, om de vil iværksætte foranstaltninger til at forhindre udsendelse af krænkende information. Medmindre der er en gyldig grund, skal udbyderen inden for en periode fastsat af Ministeriet for Intern Anliggender og Kommunikation, og senest 14 dage efter modtagelsen af anmodningen, notificere anmoderen om, hvorvidt sådanne foranstaltninger er blevet iværksat eller ej (Japansk Telekommunikationsforretningslovens Artikel 26 (2001)).

Indtil nu har der været platforme, som ikke har sendt et svar om, at en sletteanmodning var blevet modtaget, hvilket har efterladt anmodere i tvivl om, hvorvidt deres anmodning var blevet accepteret. Denne bestemmelse er et svar på sådanne klager.

Offentliggørelse af retningslinjer for implementering af foranstaltninger til forhindring af transmission

Store specifikke udbydere af elektroniske kommunikationstjenester kan kun iværksætte foranstaltninger til forhindring af transmission, hvis de følger de standarder, de selv har fastsat og offentliggjort. Disse standarder skal være offentliggjort en vis periode før de pågældende foranstaltninger iværksættes (Japanese Act on the Protection of Personal Information, artikel 27, stk. 1).

Når disse standarder fastsættes, skal udbyderen sikre, at indholdet af standarderne opfylder følgende krav (Japanese Act on the Protection of Personal Information, artikel 27, stk. 2):

  • Typen af information, der er genstand for foranstaltningerne til forhindring af transmission, skal være så konkret som muligt og fastsat i henhold til årsagen til, at den pågældende udbyder blev bekendt med informationens cirkulation.
  • Hvis der iværksættes foranstaltninger til at stoppe tjenesteydelsen, skal kriterierne for implementering af sådanne foranstaltninger være så konkret som muligt.
  • Det skal være formuleret i et udtryk, som afsendere og andre berørte parter let kan forstå.
  • Der skal tages hensyn til overensstemmelse med lovgivningen, der fastlægger en forpligtelse til at bestræbe sig på at implementere foranstaltninger til forhindring af transmission.

Notifikation til afsenderen ved implementering af foranstaltninger til at forhindre afsendelse

Store specifikke udbydere af elektroniske kommunikationstjenester skal, når de har implementeret foranstaltninger til at forhindre afsendelse, som en grundregel straks notificere afsenderen af de pågældende informationer om dette og årsagerne hertil, eller træffe foranstaltninger for at sikre, at afsenderen nemt kan få kendskab til det. Desuden, når sådanne foranstaltninger til at forhindre afsendelse er truffet i overensstemmelse med kriterierne i artikel 27, stk. 1, skal de tydeliggøre forholdet mellem de pågældende foranstaltninger og kriterierne i deres årsagsforklaring (Japansk Lov om Beskyttelse af Specifikke Personlige Oplysninger, artikel 28).

Offentliggørelse af status for implementering af foranstaltninger til at forhindre transmission

Store specifikke udbydere af elektroniske kommunikationstjenester skal én gang årligt, i henhold til de regler, der er fastsat af Ministeriet for Intern Anliggender og Kommunikation, offentliggøre følgende informationer (Artikel 29 i den japanske lov om beskyttelse af personlige oplysninger):

  • Status for modtagelse af anmodninger i henhold til Artikel 24
  • Status for implementering af notifikationer i henhold til Artikel 26
  • Status for implementering af notifikationer og andre foranstaltninger i henhold til Artikel 26
  • Status for implementering af foranstaltninger til at forhindre transmission
  • En selvstændig evaluering af de punkter, der er nævnt i de forskellige dele af Artikel 26
  • Andre nødvendige punkter, som er fastsat af Ministeriet for Intern Anliggender og Kommunikation i henhold til dekret, ud over de punkter, der er nævnt i de forskellige dele af Artikel 26, for at klarlægge status for implementering af de foranstaltninger, som de store specifikke udbydere af elektroniske kommunikationstjenester skal træffe i henhold til dette kapitel

Anbefalinger og påbud samt sanktioner

Regler for anbefalinger, påbud og sanktioner

I loven om håndtering af informationsdistributionsplatforme er der, ud over bestemmelser om anbefalinger og påbud, også indført sanktionsbestemmelser. Dette var ikke tilfældet i loven om begrænsning af udbyderansvar.

Kommunikationsministeren kan, når det anerkendes, at en stor specifik telekommunikationsudbyder har overtrådt følgende bestemmelser, anbefale de nødvendige foranstaltninger for at rette overtrædelsen (Artikel 31, afsnit 1 i loven om informationsdistributionsplatforme).

  • Offentliggørelse af metoder til at modtage klager fra krænkede parter
  • Udnævnelse og anmeldelse af en ekspert i undersøgelse af krænkende information
  • Underretning til den, der anmoder om foranstaltninger til at forhindre transmission
  • Offentliggørelse af standarder m.v. vedrørende gennemførelse af foranstaltninger til at forhindre transmission
  • Underretning til afsenderen, når foranstaltninger til at forhindre transmission er truffet
  • Offentliggørelse af status for gennemførelsen af foranstaltninger til at forhindre transmission

Desuden, hvis der uden gyldig grund ikke træffes foranstaltninger i henhold til ovennævnte anbefaling, kan der gives påbud om at træffe sådanne foranstaltninger (Artikel 31, afsnit 2 i loven om informationsdistributionsplatforme).

Hvis man overtræder ovenstående påbud, kan man blive idømt en frihedsstraf på op til et år eller en bøde på op til 1 million yen (Artikel 36 i loven om informationsdistributionsplatforme).

Opsummering: Forbedret håndtering af fjernelse af injurierende indlæg takket være den nye ‘Japanese Information Privacy Law’

Den ‘Japanese Provider Liability Limitation Law’ vil gennemgå omfattende ændringer, inklusiv ændringer i selve lovens navn. Som følge heraf vil store platformsvirksomheder være forpligtede til at “fremskynde deres respons” og “gøre deres driftsstatus mere transparent”.

Igangsættelsesdatoen for den nye ‘Japanese Information Privacy Law’ er sat til inden for et år efter offentliggørelsesdatoen (Reiwa 6 (2024) den 17. maj) i henhold til en kabinetforordning.

Tidligere var det overladt til virksomhedernes eget skøn at håndtere fjernelse af skadelige indlæg, men nu kan vi forvente en forbedring i virksomhedernes håndtering, da de skal præcisere proceduren for fjernelsesanmodninger og gøre det obligatorisk at sende notifikationer.

Vejledning i foranstaltninger fra vores kontor

Monolith Advokatfirma har omfattende erfaring inden for IT, især i forhold til internettet og lovgivningen. I de senere år har spredningen af omdømmeskadelige rygter og injurier på nettet forårsaget alvorlig skade som “digitale tatoveringer”. Vores kontor tilbyder løsninger til bekæmpelse af “digitale tatoveringer”. Detaljerne er beskrevet i nedenstående artikel.

Monolith Advokatfirmas ekspertiseområder: Digital Tattoo[ja]

Managing Attorney: Toki Kawase

The Editor in Chief: Managing Attorney: Toki Kawase

An expert in IT-related legal affairs in Japan who established MONOLITH LAW OFFICE and serves as its managing attorney. Formerly an IT engineer, he has been involved in the management of IT companies. Served as legal counsel to more than 100 companies, ranging from top-tier organizations to seed-stage Startups.

Tilbage til toppen